Szabad Földműves, 1984. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)

1984-08-18 / 33. szám

) festők ecsetlére kívánkozó, gyö­nyörű hely a Kis-Duna bal­partja Pozsonyeperjesnél Ha­hódnál. Miért vésődött be sok gyer­mek emlékezetébe? Itt van Nyugat- Szlovákia egyik legnagyobb és leg­szebb nemzetközt pionírtábora. Duna­­szerdahelytöl (Dunajská StredaI alig tízegynéhány kilométerre, melyet a járási építőipari vállalat üzemeltet. A folyó partján néhány lépéssel odább, zöldszínü, magas vaskapu. Csöngetésünkre két ügyeletes, piros­­nyakkendős kislány a bemutatkozás után szabaddá teszi az utat előttünk. A táborban vidám hangulat uralko­dik. Sok a lebarnult, pirospozsgás ar­cú gyerek. Labdáznak, ugrándoznak, hancúroznak a libazöld pázsiton, a terebélyes fűzfák árnyékában jólesik az önfeledt játék, a pihenés. C s án 6 Zoltán, a nemzetközi pio­nírtábor fő felelőse, igazgatója. Ágnak ellenére, hogy sok a dolga, szívesen éš kielégítően válaszol kérdéseinkre. Bár a múlt év szeptemberétől tölti be ezt a felelős tisztséget, az ez évi tá­borozási idényt jól megszervezte s irányítja. Többek között megtudtuk: június '17-töl augusztus 28-ig körülbelül AUGUSZTUS 1 1 kelte nyugta kelte nyugta 1 ó. p. 6. p. 6. p. ó. p. Augusztus 20. Hétfő ISTVÁN, FANNI i ANABELA 1 I 4 47 18 47 22 35 13 46 Augusztus 21. Kedd SAMUEL ( i JANA , i 4 48 18 45 23 15 14 55 Augusztus 22. í Szerda MENYHÉRT i TICHOMlR i > 4 49 18 44 — 16 00 : Augusztus 23. Csütörtök BENCE i FILIP [ 4 51 18 42 0 06 17 00 • Augusztus 24. Péntek BERTALAN 1 BARTOLOMEJ 1 4 52 18 40 110 17 47 Augusztus 25. Szombat LAJOS, PATRÍCIA ĽUDOVÍT ) 4 53 18 38 2 26 18 27 Augusztus 26. Vasárnap IZSÓ SAMUEL 1 4 55 18 26 3 50 18 57 Tartósítás - savanyítás A Székházi Mária vezette II. hazai pionírcsapat egészségi állapotát. Örömmel közli: eddig semmiféle fertőző járvány, be­tegség nem fordult elő. — De kisebb baleset se történt — veszi át a szót Anna V al e nt о vá TÁBOR A KIS DUNA PARTJÁN nyolcszáz gyerek (7-től 14-éves korig) töltött, illetve tölt felejthetetlen, él­ménygazdag két-három hetet, ebben a gyönyörű, környezetben, a természet ölén. Az idény zárultával, tehát a téli időszakban az épületeket jól haszno­sítják, különféle tanfolyamok lebo­nyolítására ... De térjünk vissza a nyári táboro­záshoz, az igények kielégítéséhez. A két emeletes épületben kétszáz gyer­meket tudnak elhelyezni, ezenkívül hatszemélyes faházak és sátrak áll­nak a gyermekek rendelkezésére, kor­szerű, minden igényt kielégítő felsze­reléssel. Tizenkilenc fős a tábor személyze­te, plusz a konyhaszemélyzet. A sza­kácsnők igyekeznek jól főzni, vita­mindús ételekkel ellátni a gyerekse­reget. A gyerekek naponta ötször ét­keznek; természetesen az étlapról a zöldség és a gyümölcs sem hiányzik. — Honnan és mikor érkezett az idei első turnus?' — Magyarországról, pontosabban Nagykanizsáról jött 140 yttörő június 17-én — feleli a táborigazgató. — Két hetet töltöttek itt, s nagyon elégedet­ten, élményekkel gazdagodva, sok jó barátot szerezve, tértek haza. Őket a nyitrai (NitraI vendéglátóipari dolgo­zók 230 gyereke követte, szerte a nyitrai járásból. Nagy örömmel és sze­retettel fogadtuk az NDK-ból érkezett 40 pajtást is, akik a nyitrai járásiak­kal együtt érkeztek. Ennek az a ma­gyarázata, hogy a nyitrai, sütőipari vállalat szoros kapcsolatot tart fenn az NDK-beli hasonló küldetésű válla­lattal. Hozzáfűzi még Csánó elvtárs, hogy a német pajtásoknak módjában áll nemcsak a nyitrai járás pionírjait megismerni; gyönyörködhettek a Ma­­gas-Tátra természeti szépségeiben, a Csánó Zoltán táborigazgató Csallóköz és Bratislava történelmi és kulturális nevezetességeit is megte­kinthették. Alighogy erről szó esett, autóbusz gördült be a táborközpont­ba. Kirajzottak belőle a német pajtá­sok, akiket sikerült lencsevégre kap­nunk az érkezés pillanatában. Hát hová is igyekeztek volna rögvest, mint az étterembe, ahol finom ebéd várta őket. Így hát a velük való be­szélgetésre nem is kerülhetett sor.,. A tábor igazgatója azt is elmond­ja, hogy a gyermekek táplálkozására, jó erőnlétére, egészségvédelmére nagy gondot fordítanak. Az egészségügyi felelős az orvossal és a nővérrel együtt rendszeresen ellenőrzi a tiszta­ságot, a higiéniai előírások betartá­sát, az ételek minőségét, a gyermekek Bratisiavából megérkeztek a német pajtások (N. Kovács István felvételei) egészségügyi nővér, aki már tizedik éve vesz részt pionírtáborozáson a nyári szünidőben, hogy ügyeljen a gyerekek egészségére. A továbbiakban azt is megtudom, hogy minden csoportnak van úgyne­vezett házigazdája, aki gondoskodik arról, hogy a gyerekek mindent meg­kapjanak, amire szükségük van. A csoportok kisebb csapatokra osztód­nak, s minden csapat élén szakkép­zett pionírvezető áll. Szakember híján főiskolások is jönnek a tanulókkal. Megismerkedtünk például Szék­házi Máriával, a Nyitrai Pedagógiai Főiskola hallgatójával, aki a 11. szá­mú csoport vezetője. Az alsótagoza­tosok tartoznak hozzá, főleg olyanok, akik először vannak távol szüleiktől. Akadnak köztük félénkek és bátrab­bak egyaránt. A feketeszemü, kolonyi (Kolifíany) Budinszky Hajnalka a bátrak közé tartozik. Elmondja: másodikosként fejezte be a tanévet, fól érzi magát a táborban. Legjobb barátnője Bús Klaudia, a III. cso­portból. Címet cserélt már szlovák,, magyar és német pajtásokkal, hogy a barátság ne szakadjon meg, levél­váltás útján folytatódjék. Hasonló­képp \ érzik magukat: Erika Benöí­­ková, Mirka Cíferská és a többiek. Végül rákérdezek arra, milyen is a táborélef, a pionírok miként töltik napjaikat? — Az ébresztő után frissítő gyakor­latokat tartunk — válaszol Mária, a csoportvezető. — A reggelit követően a délelőttöt a szabadban töltjük. Ebéd után kötelező a három órás pihenő. Majd azután csapatok szerint külön­böző foglalkozások, játékok követ­keznek. A programok színes műsorok­kal, vetélkedőkkel,, honvédelmi játé­kokkal. karnevállal, diszkotékával stb. is kiegészülnek. A programösszeállí­táskor arra törekszünk, hogy a gye­rekek he unatkozzanak, jól érezzék magukat, s élményekkel gazdagon térjenek vissza otthonukba. Késő délután van. A tábor: akár a méhkas. Persze, a vidámságba, ha két-három hetenként is, de szomor­kás hangulat vegyül. A búcsú pillana­tai ezek, amikor meg kell válniuk egymástól a különböző nyelven be­szélőknek, akik jól összebarátkoztak. Találkoznak e még az életben? Ezt senki se tudja. A pozsonyeperjesi nemzetközi pio­nírtáborba július 23-án megérkezett a harmadik turnus: 220 gyerek, még­pedig a Stará Tura-ť orvosi műszere­ket gyártó üzem dolgozóinak a gyer­mekei. Augusztus 28-án hagyja el a tábort a negyedik turnus. Az új tanév kezdetét veszi. S a ,pio­nírtábor személyzete felkészül az új. a következő táborozási évadra. Első vendégként a Romániából érkező paj­tásokat fogadja, kicsinosítva, felújít­va. NAGY TEREZ 4M Savanyúságot kétféle módon ké­szíthetünk: általunk összeállított fel­öntőlével, illetve természetes úton, utóbbi esetben a hasznos mikroorga­nizmus által termelt tejsav akadá­lyozza meg az alapanyag romlását. A felöntéshez 1 kg zöldségfélét véve, 10 százalékos ecetből 2—4 dl-t számítsunk. Szükségünk van konyha­sóra, kevés cukorrá, tartósítószerre és ízlés szerint fűszerekre, pl. mus­tármag, 'bors, kapor, babérlevél, tor­ma, néhány szőlőlevél vagy meggy­levél, vörös- és fokhagyma, stb. A le­vet általában vízzel hígítva, forrón öntjük az üvegekben levő zöldségre, s legtöbbször még hőkezelésnek (dunsztolásnak) is alávetjük. Célszerűbb hidegen alkalmazható módszerekkel vagy készen vásárol­ható savanyúság-tartósítő keverékkel dolgozni. Felhasználásuk a csomago­láson feltüntetett utasítás szerint egyszerű, és nem igényelnek hőkeze­lést. Ez elsősorban a bőre érzékeny C-viTamin szempontjából jelentős. Főzelékről, zöldségről Kelvirág készítésénél a vastag kö­zépső torzsát vágjuk ki. A kelvirág fehér marad a főzésnél, ha a vízbe egy evőkanál tejet teszünk. Nyitott uborkásüvegben a maradék uborkák hosszabb ideig ropogósak maradnak, ha egy darab tormát te­szünk közéjük. A gyenge karalábélevél igen vita­mindús. A nyers karalábélevelet ap-A természetes savanyítás évszáza­dok óta ismert módszer. A gondosan megmosott, üvegbe rakott, sós vízzel felöntött zöldségfélén elszaporodnak a tejsavképző baktériumok. Az álta­luk termelt tejsav bénítja a savanyú környezetet nem kedvelő, romlást oko­zó mikroorganizmusokat, ezért ké­szítményünk ép és ízletes marad. Így készül a kedvelt kevászos, sósvizes­­uborka, a hordós káposzta. A télire eltett savanyúságok válto­zatossá és értékesebbé teszik étkezé­seinket. (Káposztával töltött paradi­csompaprika, sárgarépával és lila­­hagymával színesített csalamádé, pa­tisszon.) Az sem közömbös, hogy például a be nem érett zöld paradi­csom savanyítással még hasznosít­ható. A savanyúságok étvágykeltő hatásúak, és C-vitamin, . karotín, ká­lium, magnézium és emészthetetlen rost-tartalmuk is szükséges szerveze­tünk zavartalan működéséhez, az egészséges emésztéshez. róra vágva a főzelék párolása után közvetlenül fogyasztás előtt tegyük hozzá. A sárgarépát hámozókéssel kapar­va tisztítsuk, mert közvetlenül a héj alatt vannak a vitaminok. A nyers sárgarépát kevés olajjal öntsük le, így a zsírban oldódó vitaminok ha­tékonyabbak lesznek. A fejes salátát közvetlenül tálalás előtt készítsük el. Ne csak a belső sárga részét, hanem a külső zöld le­veleit is használjuk tel. VÍZSZINTES: 1. Anatole France aforizmája; első rész: 12. Magyar színésznő (Éva). 13. Haszonbérbe vesz. 15. Égszínkék (ék. h.). 17. Vízi­madár. 18. Az afo­rizma befejező ré­sze. 20. Némán fal. 21. Névelő. 22. Csapadék. 23. Káka fele. 24. Római súlyegység. 26. Fér­finév. 29. Égési termék. 32. Tiltó­szó. 33. Autótípus. 36. Holland publi­cista volt. 38. Tó­ban van! 39. Figye­lek. 41. Madár. 43. Ittrium, nitrogén. 44. Lamella. 47. A jég teszi. 48. Ide­gen női név. 50. ... de lettres, hi­vatásos író. 52. Sziget Indonéziá­ban. 54. Azonos betűk. 55. Perc pe­remei. 57. Kettős­betű. 58. Rag. 59. Zene. 63. Magyar színésznő. 65. Egyenlő (ék. h.). 66. A bírósági tárgyalótermet a néző­tértől elválasztó korlát. 69. Női név. FÜGGŐLEGES: 1. Vitainip. 2.. Római 55. 3. A nátrium és az americium vegyjele. 4. Égtáj. 5. Kártyás. 6. Mik­lós, Ádám. 7. Értéke. 8. Szárazföldi talapzat. 9. Nagybácsi. 10. K. D. 11. Rakásban van! 14. Cseh régész. 16. Alszik . . egyet. 19. Klasszikus japán drámai műfaj. 21. A himlő foltja. 25. Madár. 27. Mangán. 28. Dolog — lati­nul. 30. Azonos betűk. 31. Kegyelem része. 33. Az aforizma második része. 34. Zöld szfnű, vastag táblás kristály. 35. Talál. 37. Sütő — népiesen. 40. A ló betegsége. 42. Folyó — spanyolul. 45. Szervezetlen tömeg. 46. Prizmá­ban vani 49. Mondatsző. 51. Aki ere­detiség híján valamelyik elődjét utá­nozza. 53. A szarv mint ipari nyers­anyag. 56. Csalétek. 57. Azonos betűk. 60. Származik. 61. Tiltószó. 62. Mo­­szat. 63. Bruttóregisztertonna rövidí­tése. 64. Angolna — németül. 67. Ar­gon. 68. U> E. 70. Sakk közepe. Beküldendő a vízszintes 1., a füg­gőleges 33., valamint a vízszintes 18. számú- sorok megfejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK A lapunk 30. számában megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: Aki nyárban nőm gyűjt, télen keveset fűt. Minden nyárnak van egy tele. Nyertesek: Németh Mária, Eber­hard (Malinovo), Sándor Péter, Csal­­lőközkürt (Ohrady), Kurucz Jenoné, Hurbanovo. SZABAD FÖLDMŰVES 1984. augusztus 18.

Next

/
Oldalképek
Tartalom