Szabad Földműves, 1984. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)

1984-03-17 / 11. szám

1984. március 17. SZABAD FÖLDMŰVES' 7 úiínaptá KÖNYVIGÉNYÜNK a statisztika tükrében Utazni, távolt, ismeretlen tájakat, népeket megismerni, Ősi emberi vágy. Azok közé tartozom, akik tágabb otthonuk, Európa számos országát, népeit ismerhették meg az utóbbi év­tizedben. Többször jártam a Szovjet­unióban. Igyekeztem nemcsak nézni, de látni Is az általam bejárt távoli országokban mindazt, amii az ott élő népek kultúrájának, életmódjának, társadalmi szokásainak gyökerét, lé­nyegét képezik. Felsorolni is hossza­dalmas lenne azokat az országokat, városokat, tájakat és népeket, ame­lyek megismerése után megérlelődik az emberben az összehasonlítás ké­pessége; amelynek birtokában meg­látja mindazt, ami az egymástól távol éló népeket ts összeköti, s azt ts, ami elválasztja... Így érthetően nagy örömmel jogadtam a lehetőséget, hogy a Szövetkezeti Földművesek Szövetsége által szervezett turistaút résztvevőjeként két hetet tölthetek Indokína egyik, számunkra nagyon érdekes szocialista országban, Viet­namban. Az utazási láz bizsergető érzése tu­lajdonképpen már Prágában, a ruzy nét repülőtéren átjárt bennünket, a­­mlkor az egyik útttársunk kiterítette Európa nagy légijorgalmt térképét. A térképen jeltüntetett Prága—Ho Si Minh-város (Saigon) útvonal elké­pesztően nagy távolságot jelentett Megérkezésünk után a Hűn Ngh Szálloda várt bennünket COLOMBO REPÜLŐTERÉN Átrepülni Indiát'— önmagában ts élmény. Szokatlanul gyorsan hajnalo­don, hisz gépünk délkeleti irányban a felkelő nappal szemben haladva röpí­tette utasait. Alattunk, mint egy gigá­szi térkép terült el India. Hegyek és folyók — szinte hihetetlen, hogy ez a parányi játékok hajók hagynak ma­guk után hosszú fehéreskék csíkokat, megtörve az óceán fenséges egyhan­gúságát ... Aztán világosodni kezd a végtelen víztükör. Ez már az Andamán-tenger; átrepültünk a Nlcobar-szigetek csip­kéi fölött, s közeledik a Maláj-félszi­get. Gyorsan átrepültük, s útra ten­ger van alattunk — a Sziámi-öböl. Közeledünk úticélunkhoz; vietnami út Kársaink fokozódó izgalma ránk is átragad... Ismét feltűnik a szárazföld. Már alig ezer méter a magasságunk. Az utazás előtt számtalanszor áttanulmá­nyozott térkép most a valóságban van kiterítve alattunk. A Mekong folyó deltavidéke fölött repülünk. Sötét­zöld, buja növényzet. Pálmaerdők szegélyezte, hatalmas kiterjedésű, csillogó vízfelületek, keskeny tölté­sekkel parcellákra tagolva. Jól kiépí­tett öntözőcsatorna-rendszer — a rizs­termesztés nélkülözhetetlen feltétele. Jól kivehetők az ekét vontató biva­lyok és a combig vízben gázoló embe­rek. A pálmaerdöktöl és a rendezett banánültetvényektől zöldellő táj ké­pét kisebb-nagyobb, de mind egy irányba siető folyócskák teszik vál­tozatossá. Nemsokára „úticélfuk“ is feltűnik: egy hatalmas, sárgás színű folyam, a mi öreg Dunánk eltörpül, ahogy melléje képzelem. A Mekong. Partján rizsjöldek, ültetvények válta­koznak nagy kiterjedésű városokkal: Vtnh Long, Mi Tho, Chölon — próbá­lom őket azonosítani a térkép alap­ján. Neveik még az 1970-es évekből, a legendás felszabadító háború idejé­ből ismertek. Gondolatban felidézem a hírhedt amerikai „zöldsapkásokat“, akik számára ez a paradicsomi táj— az egykori hadijelentésekből Ыу jől ismert Mekong-delta vidéke — annak idején a poklot jelentette ... Ismét feltűnik egy város. Ereszked­ni kezdünk, s perceken belül a repü­lőtér betonján gördülünk. Megérkez­tünk Ho Sl Minh-városba, az egykori Saigonba. A kifutópálya mentén ren­geteg amerikai katonai repülőgép­roncs, majd hangárok sora, bennük ponyvázott vadászgépek. A látvány a háborút idézi... Végre kiszállás. Az órámon 11 ára 5 perc, a dátum 1983. november 20-a. Átállítom a helyi időre — 17 óra és 5 perc. Ragyogó napsütés, árnyékban 27 C-fok. Párás melegség. A vietnami tél kellős közepébe érkeztünk. Piló­táink mosolyogva búcsúznak. Üjabb akklimatizálódás előtt állnak, hiszen Szófiában jelenleg —11 C-fok a hő­mérséklet ... Mosolygós, apró termetű emberkék fogadnak. Olvasom a repülőtér épü­letének feliratát: HO-CHl-MINH — SAIGON. (Folytatjuk) Tánczos Tibor, a Csllizköz Efsz alelnöke A knnyvhőnapban illik minél többel foglalkozni a könyvekkel, s ez termé­szetesen nemcsak az olvasókra, de ránk is vonatkozik. Nincs nehéz dol­gunk, hiszen hálás téma a könyv: elég ellátogatnunk egy könyvtárba könyvkiállftásra, ismertetőt Írhatunk egy-egy érdekesebb kiadványról S bár kevésbé „életszagú“, ám nem kevésbé létjogosult ezidőtájt olyan eszmefuttatás sem. hogy tulajdonkép­pen mennyit, mit — és nem utolsó­sorban mennyiért — olvasunk. Mini például a tavalyi esztendő könyvki­adási és -forgalmazási statisztikáinak elemzése szlovákiai viszonylatban. Kezdjük azzal, hogy 1983. decem­ber végén Szlovákiában 267 könyves­boltot és 8 antikváriumot tartottak nyilván. Számítsuk még hozzájuk a JEDNOTA olyan üzleteit, amelyekben egyéb árucikkek mellett könyvet is lehet vásárolni, hiszen — főleg fal­vakon — nem egy háztartási boltnak van könyvrészlege. Ez a megközelítő­leg háromszáz üzlet tavaly 260 millió korona értékben adott el könyveket, 104 százalékra teljesítve ezzel a könyvárusítás éves tervét. Megjegy­zendő. hogy ez a szám csupán az egyéni könyvvásárlást tükrözi, nem tartalmazza tehát a könyvtárak és epvéb intézmények által nagykeres­kedelmi áron felvásárolt könyvek ér­tékét. önként kínálkozik az egyszerű számítás: mit jelent ez az adat egy főre számítva? Egy osztás, s máris megtudjuk: Szlovákia valamennyi la­kosa tavaly átlag 52 koronát költött könyvre, vagyis, az árakat figyelembe véve, 2—3 könyvet vásárolt. Sokkal jobban megközelítjük azonban a va­lóságot. ha ezt a számot megdupláz­zuk, hiszen csecsemőkkel, olvasni még nem tüdő gyermekekkel, aggas­tyánokkal is számoltunk. S ha ezek szerint a most már szociálisan és életkor szerint is valóban az átlagot reprezentáló szlovákiai állampolgár évente 4—5 könyvet vásárol, mintegy 100 korona értékben, ez rossz arány­nak semmiképpen sem nevezhető. A szlovákiai kiadók által forgalma­zott könyvek értéke tavaly 271 millió korona volt. Ez természetesen csak egy része — még ha a legjelentősebb is — a tavalyi év teljes könyvtermé­sének, amelynek az összértéke 514 millió korona. Ez az érték némileg elmarad ugyan a tervezettől (annak 99.3 százaléka), a kiadványok száma és a példAnyszám terén viszont 104, illetve 103 százalékos túlteljesítést könyvelhetünk el. Konkrétan: tavaly 3000 kiadvány forgalomba hozatala volt tervezve, összesen 25,8 milliós példányszámban; a valóságban forga­lomba került 3120 kiadvány, 26,6 mil­lió példányban. Érdemes áttekinteni ezek tematikus összetételét, annál Is inkább, mert a szán lepő tényt ts el­árulnak. Például azt, hogy a kiad­ványok számát te­kintve — sport­nyelven szólva — magasan a főisko­lai jegyzetek, az ún. szkriptumok végeztek tavaly az első helyen (841), példányszámuk vi­szont (412 ezer) elenyésző volt a többi kiadványéhoz viszonyítva, jelle­güknél és küldeté­süknél fogva ez teljesen érthető, mi is inkább csak mint kuriózumról tettünk róluk em­lítést. Sokkal in­kább tükrözi az ol­vasói és a társa­dalmi igényeket, hogy 670 politikai és társadalomtudo­mányi kiadványt jelentettünk meg, 4,6 milliós pél­dányszámban, és ugyanennyi volt az összesen 5,1 millió példányban forga­lomba került szak­­irodalmi kiadvá­nyok száma. A szépirodalmat 663 kiadvány képvisel­te tavaly könyves- En is megtaláltam!.. boltjainkban, messze a legmagasabb (9,3 milliós) összpéldányszámban. A teljesség kedvéért említjük, hogy pél­dányszám tekintetében a második he­lyen a tankönyvek állnak (7 millió), amelyekből — nem utolsósorban Is­kolarendszerünk reformjához igazod­va — összesen 227 kiadványt jelentet­tünk meg. S végül: 51 zenei és zene­­történeti kiadvány került tavaly for­galomba, 80 ezer példányban. Most - pedig nézzünk szét szőkébb pátriánkban és vizsgáljuk meg egyet­len hazai magyar kiadónk, a Madách Könyv- és Lapkiadó egyévi munkáját a számok tükrében. Kezdjük azzal, hogy a kiadó kereken 9 millió koro­nás könyvforgalmazási torvét, ha nem is sokkal (8 ezer), de túlteljesí­tette. Itt mindjárt az elején különbsé­get kell tennünk a hazai szerzőktől származó és az „importált“ kiadvá­nyok között; ez utóbbiak ngyanis mind példányszám, mind a forgalma­zási érték tekintetében mintegy há­romszorosan felülmúlják az előbbie­ket, Ez a sajátos helyzet abból adó­dik, hogy kiadónknak közös könyv­­kiadási szerződése van több hasonló magyarországi intézménnyel, s így magyar szerzők művei képezik a Ma­dách által forgalomba hozott kiadvá­nyok túlnyomó részét. Az arányokat jól érzékelteti, hogy tavaly összesen 220 kiadvány jelent meg a Madách gondozásában; ebből 50 hazai, 4 szov­jet, 166 pedig magyar szerző, illetve kollektíva alkotása. Osszpéldányszá­­muk az előbbi sorrendben: 127 ezer, 3 ezer, illetve 304 ezer. A kiadványok tematikns megoszlásánál tehát ele­gendő a hazai, illetve a magyarorszá­gi szerzők műveivel foglalkoznunk; eszerint hazai szerzőtől (kollektívá­tól) tavaly összesen 26 szépirodalmi, 14 ifjúsági, 5 politikai és társadalom­tudományi, 4 pedagógiai és 1 művé­szeti kiadvány jelent meg a Madách szignójával. Ami a Magyarországról „behozott“ műveket illeti, kizárólag a szépirodalmat és az ifjúsági irodal­mat (85, illetve 81 kiadvány) képvi­selték; csupán a teljesség kedvéért teszünk említést az összesen 4, politi­kai, egészségügyi és művészeti témá­jú, szovjet szerzőtől származó kiad­ványról. Természetesen nem okvetlenül szük­séges a fentebb elmondottakat ismer­nünk ahhoz, hogy szeressünk olvasni. Meggyőződésem viszont, hogy már akkor sem volt hiábavaló megírni é« elolvasni, ha csupán egy-két adaton gondolkozunk el közösen néhány pil­lanatra. Mert olvasni lehet ösztön­­szerűen, de a könyvkiadás és -forgal­mazás, az ezeken belüli, különböző szempontokon alapuló arányok már társadalompolitikai összefüggéseket és igényeket tükröznek. Az olyaséval szemben is. VASS GYULA A MA TESZ márciusi játékterve Feled (Jesenské): Rimaszombat (Rím. Érsekújvár (Nové Zámky 1: Komárom (Komárno): Somorja (Samorln): Nagykér (Milanovce): Csilizradvány (Cil. Radvaň): Koldusopera Sobota): Koldusopera Mielőtt a kakas megszólal... Mielőtt a kakas megszólal... Mielőtt a kakas megszólal... Mielőtt a kakas megszólal... Mielőtt a kakas megszólal... Koldusopera Mielőtt a kakas megszólal... Fotó: —Ha— számomra. A repülőgépre várakozók között hazainduló vietnamiak és ara­bok is feltűntek, színessé, változatos­sá téve csoportunkat. Amikor a hang­szóró beszállásra szólított bennünket, lélekben már a várható új élmények­re készültünk... 1983. november 19-én 11.00 órakor indultunk a Bolgár Légitársaság gé­pével Szófiába, ahová röviddel 13 óra után érkeztünk. Csak este, háromne­gyed tízkor indultunk tovább, ugyan­csak bolgár géppel, legközelebbi úti­­célunk, Ábu-Dhabl felé. ABU-DHABI-I BENYOMÁSOK Gépünk udvarias személyzete rend­szeresen tájékoztatott bennünket ar­ról, hogy melyik ország vagy nagyobb város felett repülünk. Így az éjszakai repülés sem volt unalmas. Törökor­szág felett átrepülve láttuk Isztambul és Ankara fényeit. Vegyes érzelmek­kel figyeltük Damaszkusz és Kuvatt, majd az Egyesült Arab Emirátus városainak fényűzően kivilágított, szabályos utcasorait, az olajfinomítók vörös fáklyáinak erdejét. Itt még nem érezni az energiaválság jelelt... Amikor gépünk leszállt a Perzsa­öböl parti Abu Dhabi fényárban úszó, tengerparti repülőterén, az volt az érzésünk, hogy ünnepi esemény tisz­teletére rendelték el ezt a kivilágí­tást. Pedig máskor is Ilyen, hiszen a világ egyik legkorszerűbbb, nagy for­galmú repülőtere egy dúsgazdag or­szágban: az Egyesült Arab Emirátus­ban. Ezer fel beszélt a bőségről: az utasforgalmi épület fényűző berende­zése,- az utasellátás színvonala, az árukínálat bősége... Az üzletekben az arab ötvösművészet arany és ezüst remeket, a világ tpart termékeinek a sztne-java megvásárolható. Igaz, bor­sos áron. — és dollárért... Szólta fagyos, télies időjárása után furcsa volt a kellemes, langyos nyá­rias idő. Másfél órás várakozás után rajtolt a gépünk, s Irány Srí Lanka, régi nevén Ceylon szigete. sárgás-barna színű föld élteti (úgy ahogy) azt a sokszáz millió embert... Majd újra tenger szürkéink alattunk s gépünk máris ereszkedik. Alattunk Srí Lanka szigete. Pálmaerdők tűntek fel, s a gépünk szellőzőnyílásain át be tóduló pára jelezte — ez már a trópu­sok világa. Amikor a földet érés után kitárult gépünk ajtaja, párás, forró le­vegő csapott meg bennünket. Pánik­szerűen igyekeztünk megszabadulni minden felesleges ruhadarabunktól, de az a pár száz méter, amit meg kellett tennünk a tűző napon a repülőtér kor­szerű épületéig, így ts tartós emlék marad.,. Árnyékban 31 C-fokot muta­tott a hőmérő.Mosolyogtak is rajtunk a nagyon barátságos sötétbőrű, fehér színű, lenge öltözetű hazaiak. A lég­kondicionált utasellátó helyiségek va­lósággal áldást jelentettek számunkra. Idehaza aznap .—10 C-fok volt о reg­geli hőmérséklet... IRÁNY HO SI MINH-VAROS Repülünk tovább. Rég tovatűntek már Srt Lanka pálmaerdős, mocsaras tájat. Gépünk utasterében lassan le­csapódik a pára, s a légkondicionáló berendezések kellemes friss levegőt varázsolnak a trópusi forróság helyé­be. Alattunk az Indiai-óceán végelát­hatatlan, sötétkék víztükre, amely fö­lött lassan oszlik a köd. Itt-ott mint Kilátás szobánk erkélyéről Ho Si Minh-város főutcájára (A szerző felvételei)

Next

/
Oldalképek
Tartalom