Szabad Földműves, 1983. július-december (34. évfolyam, 26-52. szám)

1983-12-17 / 50. szám

SZABAD FÖLDMŰVES 1983. december 17. 8 FOKOZOTT FIGYELMET a honvédelmi nevelésnek A csehszlovák közoktatási rendszer tartalmi átszervezésével párhuzamo­san az 1983/84-es tanévben az alapis­kolákban megszűnt a honvédelmi ne veiésnek mint tantárgynak az oktatá­sa. Az SZSZK Iskolaügyi Minisztériu­ma módszertani utasításokban rögzí­tette a honvédelmi nevelés további menetét az oktató-nevelő munkában- Ennek megfelelően a honvédelmi ne­velés mint a kommunista nevelés el­választhatatlan része a mindennanos okta'ó-neveia munkában valósul meg. Elsősorban arról van szó, hogy a ta ntilóif jóságban tovább fejlesszük я szocialista hazeszeretetet, az erkölcsi jellemvonásokat, fokozzuk fizikai rá­termettségüket. Az alapiskola feladata azon készségek kialakítása, melyek az egyes konkrét honvédelmi szituá­ciókban szükségesek. A kiadott Irányelvek meghatározzák az iskolavezetés feladatait és felelős­ségét a kitűzött célok maradéktalan megvalósításában, főleg olyan szem­pontból, hogy létrehozzák és biztosít­sák a honvédelmi neveléshez szüksé­ges feltételeket az iskolákban. Ugyan­csak biztosítaniuk kell valamennyi pedagógus és nevelő tartalmi-mód­szertani átképzését az újszerűén kon­­cipiált honvédelmi neveléshez. Az el­lenőrző tevékenység keretében meg­különböztetett figyelmet kell fordítani a honvédelmi jellegű tananyag kidom borítására az egyes tantárgyakon be­lül. Továbbra is aktivan kell kihasz­nálni a honvédelmi nevelés szaktan­­termeit, az alapiskola felső tagozatán a pedagógusok számára meg kell hagyni a honvédelmi nevelés tan­könyveit. Valamennyi tantárgy keretében elő­térbe kerül a tantárgyak közötti kap­csolatok kiaknázása, különös tekin­tettel a honvédelmi elemek érvénye­sítésére. A módszertani közösségek, tantárgyhizottságok és a munkaérte­kezletek keretében évente értékelni kell a honvédelmi nevelés színvona­lát és eredményességét az iskolák­ban. Az új koncepció szerinti oktató­nevelő munkában a honvédelmi neve­lés elsősorban a következő összetevők alapján valósul meg: ■ Az erkölcsi-politikai nevelésben, mely a CSKP XVI. kongresszusa ka­tonapolitikai határozatainak megye 6- sííására, a szocialista haza megvédé­sére irányítja a figyelmet. Az ilyen jellegű témáknál elsősorban azt a lenini tézist keil kidomborítani, hogy a szocialista haza építése és védelme dialektikus egységet képez és nem választható el egymástól. Hangsúlyt kell helyezni a tanulók honvédelmi tudatának fejlesztésére abból a cél­ból, hogy a szocialista haza építését és védelmét kötelességüknek érezzék. Ebből a szempontbői jó alkalom kí­nálkozik a társadalomtudományi tan­tárgyak, elsősorban a polgári nevelés, a történelem, az irodalmi nevelés és a földrajz keretében. ■ Bövfteni kell a szakmai-műszaki ismereteket, melyek főleg a gyakor­lati készségek és szokások elsajátítá­sában jutnak kifejezésre. Arról van szó, hogy a tanulók megfelelő isme­retekkel rendelkezzenek a tömegpusz­tító fegyverekről, azok hatásáról és ellenük való védekezés módszereiről. ■ A honvédelmi nevelés keretében a lehetőségekhez mérten pszichológiai ráhatást kell gyakorolni a tanuló­ifjúságra. Megfelelő pedagógiai tapin­tattal és nevelési ráhatással tudato­sítani kell a tanulókat, hogy a szo­cialista országok elegendő erővel és eszközzel rendelkeznek a szocialista világrendszer, s annak keretében szo­cialista hazánk megvédésére. Nevelési mődszereink akkor hatásosak, ha megértetjük a tanulókkal, hogy a tömegpusztító fegyverek ellen U lehet védekezni, ha ismerjük a védekezés módszereit. ■ Végül, de nem utolsósorban a honvédelmi nevelésnek hozzá kell járulnia a tanulók testi és fizikai fel­­készültségének fokozásához. E célból tömegesen kell bekapcsolni a tanuló­kat a bonvédelmi sportok úzésébe. Ennek az alkotóelemnek az érvénye­sítésében sokat tehetnek a testneve­lést tanító pedagógusok is azáltal, hogy hatékonyan használják ki a test­­nevelési órákat, fejlesztik a tanulók testi rátermettségét és mozgáskészsé­gét. Az SZSZK Iskolaügyi Minisztériumá­nak módszertani irányelvei nagy súlyt helyeznek a picnírszervezettel való munka elmélyítésére is. Mindenek­előtt a különböző honvédelmi játé­kok, elsősorban a „Mindig kész“ pio­nír-mozgalom színvonalas lebonyolítá­sára, valamint arra, hogy ebbe a moz­galomba a pionírok SS százaléka be­kapcsolódjon. Megkülönböztetett fi­gyelmet kell fordítani a bonvédelmi gyakorlatok előkészítésére és lebo­nyolítására is. A honvédelmi nevelés hatékonysá­ga leginkább abban nyilvánul meg. hogy az iskolák mennyire teljesítik a katonai középiskolákba való jelentke­zés irányszámát. Ennek kapcsán ki­emelt figyelmet kell fordítani a poli­tikai-szervezési intézkedések követke­zetes megvalósítására. Valamennyi Is­kolában felöl kell vizsgálni a tanulók honvédelmi szakköri tevékenységét, s biztosítani keli, hogy legalább 25 százalékuk aktivizálódjék a jelzett szakkörök munkájában. A kiadott Irányelvek megvalósítá­sáért az Iskola vezetése felelős. Az óralátogatások és ellenőrzések során rendszeres figyelmet kell fordítani a honvédelmi nevelés célkitűzéseinek gyakorlati átültetésére, a tananyag adta nevelési lehetőségek maximális kihasználására. A pedagógiai tanáes összejövetelein évente kétszer részle­tesen elemezni kell a honvédelmi ne­velés feladatainak teijesitését. SVINGER ISTVÄN, járási tanfelügyelő DECEMBER ] \ December IS VIOLA !» Héttő JUDITA ,> December 20 TEOFIL ! 1 Kedd DAGMARA , > December 21 IZIDOR ! 1 Szerda BOHDAN , 1 December 22 ZÉNÖ Csütörtök ADELA i i December 23 VIKTORIA 11 Péntek NADEŽDA December 24 ADAM, ÉVA {' Szombat ADAM A EVA i [ December 25 karácsony ! i Vasárnap 1. NAPJA > kelte nyugta kelte nyugta 6. p. 6. p. 6. p. ó. p. 7 28 15 54 15 22 в 30 7 28 15 55 1813 7 51 7 29 15 55 1717 8 58 7 29 15 58 18 31 ' 9 50 7 30 15 58 Шб! 10 32 7 30 15 57 2113 1104 7 31 15 57 22 32 1132 PONTYKOCSONYA Hozzávalók: 2 kg ponty, 10 dkg halbelsőség, só, egész bors, 1 sárga­répa, 1 fehérrépa, kis szelet zeller, vöröshagyma, petrezselyemzöld, zse­latin. A balfejet és a csontokat kb. kát órán át nagyon kicsi lángon főzzük, éppen csak mozogjon a lé. Ezután a levet óvatosan, ruhán keresztül le­szűrjük. Keveset kiveszünk belőle, ebben megfőzzük a hal húsát és a belsőségeket Tányérokba vagy formákba tesszük, rámerjük a levert, mely­ben előzőleg zselatint oldottunk. Megdermesztjük. Citromszeletekkel, zöldpetrezselyemmel díszítjük. TÖLTÖTT PONTYSZELETEK Hozzávalók: 2—3 db halfilé [szálkamentesltett halszelet), 1 zsemle, T tojás, petrezselyemzöld, ső, bors, vöröshagyma, fehér bor. A halászlénél leírt módon elkészített fiiéket kiterítjük, a zsemléből, a tojásból ízlés szerint fűszerezett töltelékeket készítünk és a halszeletek­re tesszük. Felgöngyölítjük, fóliába csavarjuk, majd egy lábasba helyez­zük. 1—2 dl fehérbort, kevés vizet öntünk alá, 1 fej vöröshagymát te­szünk mellé, majd lassú tűzön megpároljuk (kb. 15 perc). Mártást készítünk; a párolőléhez liszttel elkevert tejfölt adunk. Fel­forraljuk. Főtt burgonyával, mártással tálaljuk. PONTYHALÄSZLÉ Az ifjúsági irodalomról A Mladé letá Ifjúsági könyvkiadó képviselői Brattslavában sajtótájékoz­tatót tartottak, amelyen jura] Klanőo főszerkesztő és az egyes rovatvezető­szerkesztők tájékoztatták az újságlró­­kat az Idei eredményekről, a kará­csonyi könyvpiacon meg)e!enő újdon­ságokról, valamint a jövő évi tervek­ről. A főszerkesztő az Idei mérlegelés eredményeit ismertette, miszerint 1983-ban 235 címszót adtak ki — 290 könyvet, 35 klfnstőt — az ifjú Iroda­lomkedvelőknek, az átlagos példány­szám pedig meghaladja a 23 ezret. A hazai és külföldi könyvpiacra több mint ötmillió könyvet juttattak. Szólt arról, hogy a szerkesztők figyelemmel kísérik a fiatal olvasóközönség Igé­nyeit, gyakran rendeznek találkozó­kat. amelyeken a leghálásabb közön­ség képviselői kifejthetik véleményü­ket, közölhetik észrevételeiket, javas­lataikat. Az írő-olvaső találkozókat követően alaposan megfontolják a hallottakat, és Igyekeznek rugalmasan alkalmazni az újításokat a következő kiadványoknál. Mivel a jő és szép könyvnek Is kell a cégér — jelen esetben a reklám —, gyakran vesznek részt hazai és kül­földi kiállításokon, bemutatókon, va­­lamtnt különböző jellegű versenyeket!. Rendszeresen megtalálhatjuk a Mladé letá könyvsátrait a moszkvai, lipcsei, budapesti, . frankfurti, bolognai és brüsszeli kiállításokon, ahol a szak­emberekkel számos üzleti tárgyalást folytatnak. Ezek eredményességét Jelzi, hogy a kiadó termékei nemcsak a szocialista országokban, hanem a tőkés könyvpiacon Is nagyon kereset­tek. Szoros kapcsolatban állnak pél­dául a finnországi testvérkiadőval. -Ezt tanúsítja, hogy az Idén több nép­szerű finn mesekönyv tűnt fel bolt­jainkban, és aratott elismerést a leg­fiatalabb olvasók körében. A kereske­delmi kapcsolatok kiépítésében, a könyvexport és -import terén nagy segítséget kapnak a Slovart dolgozói­tól. A legsikeresebb hazai szerzők, akik­nek a művel külföldön Is nagy pél­dányszámban jelennek meg: Rudo Mó­ric, Klára Jarunková, Elena ČepCeko­­vá, Mária Öuriéková. Eddig több mint tíz nyelvre fordították le Dobšinský Szlovák népmesék című gyűjteményét, amelyet a magyar gyermekek is jól ismernek. Elena Cepčeková: Meduska és barátai című müve, amelyet Ľuba Končeková-Veselá illusztrált, nyolc nyelven jelent meg, s a közép-európai országokon, valamint a skandináv államokon kívül Japánban Is óriási sikert aratott. A televízióból Is Ismert Puff és Muff — Nataša Tanska alko­tása Viera Gergefová rajzaival — nemcsak a gyermekek, hanem в fel­nőttek szívébe is belopta magát. Az idén Immár húsz éve annak, hogy a Mladé letá kiadó a hazai könyvpiac mellett a külföldit is rendszeresen ellátja. A két évtized alatt több mint hatmillió könyvet szállított külföldre. Természetesen a hazai olvasók szá­mára tartogatják a legtöbb meglepetést. A karácsonyi ünnepek előtt még több újdonság kerül a könyvesboltokba. Bizonyára örömmel fogadják a kilenc éven felüli olvasók Gaiina Galachova: Lehetetlen Kukucskin című művét, amelynek főhőse egy kisfiú, akinek semmi sem sikerül. A szovjet írónó megkapöan ábrázolja az ügyetlen, azonban jó humorérzéke fiú változa­tos kalandjait. A könyvet Marián Сарка Illusztrációi díszítik. A Mladé letá Ifjúsági könyvkiadó jövőre új sorozatok beindítását, a si­keres művek újrakiadását ős főleg számos újdonság megjelenését tervezi. A szocialista országok ifjúsági kiadói­val való együttműködés eredménye­ként a jövőben Is egyre több színvo­nalas fordítás tolmácsolásában szeret­né közelebb hozni a hazai olvasókhoz a külföldi gyermek- és ifjúsági iro­dalmat. bArdos GY. Hozzávalók: 1,5 kg ponty, 20 dkg vöröshagyma, 2 zöldpaprika, piros­paprika, só. A halat megtisztítjuk, a fejét levágjuk, a sárga „méregfogat“ eltávolít­juk, végül a hal húsát egy éles késsel levágjuk a gerincről, majd sűrűn bevagdossuk. Ezzel a művelettel megsemmisítjük az lpszilon szálkákat. A halhús ezáltal gyakorlatilag szálkamentessé válik. A fejet a gerinccson­tokkal és a szeletekre vágott hagymával feltesszük főzni. Nagyon jól elfőzzük, hogy sz'nte pépes legyen. Közben belerakjuk a zöldpaprikát, a paradicsomot és a fűszerekkel ízesítjük. Csípős pirospaprikával adjuk meg ízlés szerint a halászlénk csípős jellegét. Egy-másfél őrás főzés után leszűrjük, a szűrön fennmaradt sűrű anya­got jől megnyomkodfuk. Ismét tűzre tesszük, belerakjuk az időközben csíkokra vágott halhúst. Tetejére rászórjuk a pirospaprikát és 10—15 perc alatt készre főzzük. ■г >птмтя VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünkben Kosztolányi Dezső: Karácsony című verséből idézünk; az idézet e<ső sora. 12. Némely emlős­állatnak kiálló szemfoga. 13. Vi­rág. 14. Mestersé­ges holdtípus az USA-ban. 15. Karol. 16. Lakásban vanl 17. Apa — törőkül. 18. László, Sándor. 19. Gumiabroncs­márka. 21. Működő vulkán Mindanao szigeten. 2.Í. Meg­valósul. 24. Kato­nai tömb. 25. Fro­­taktínium. 28. Mé­száros. 28. Igen — angolul. 29. Női név. 31. Battéria. 33. Fordított ket­­tősbetfi. 34. Kötő­szó. 35. Kajak kö­zepe. 36. Rangfoko­zat. 28. A kaltfor­­nium jele. 40. Ránc. 42. Olasz költő. 44. Hangsor. 46. Ma­gyarország regényes neve. 48. Radon. 49. Szállítőoszlop. 51. NŐI név. 52. Spanyol lovag. 53. Lángoltak. 55. Ki­ejtett mássalhangzó. 58. Kerti szer­szám. 57. Igen — oroszul. 58. Arc­­izom-rángás. 80. Menyasszony. 62. NŐI név. 64. Béres. FÜGGŐLEGES: 1. Méhlakás. 2. Rag. 3. Japán város. 4. Megszólítás. 5. Pe­ron közepe. 6. Súlyarány rövidítése. 7. Szovlet autótípus. 8. Házőrző — duplán. 9. Fodor női ruhán. 10. Bolt­ban van! 11. Francia tábornok. 15. Az Idézet második sora. 17. Csökken. 18. Figyel. 20. Angol növényszlszte­­matlkus. 21. Az Idézet befejező sora. 22. Város Ausztriában. 23. Magyar szobrász. 26. Magyar nyomdász. 37. Irány. 30. Kötősző. 32. Tengeri im l se 35. Város Etiópiában. 37; Lantén. 39 Pörgess. 41. Indulatsző. 42. Szeszes Ital, 43. Háromszőlamú együttes. 45. Elet. 47. Azonos betűk. 50. Tiszta súly. 52. Csalétek. 54. Az Ukrán SZSZK fővárosa — hiányosan. 58. Fiú­­név. 59. össze-vlssza rak. 80. Mutató­­sző. 81. Vízben él. 63. Azonos betűk. 64. S. U. 65. Orosz festő. Beküldendő a vízszintes 1., vala­mint a függőleges 15., 21. számú so­rok megfejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK A lapunk 47. számában megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: vízszintes 2. Fortissimo, 58. Műfordí­tás. Függőleges 1. Tímár Virgil fia. 14. A torony árnyéka, 17. Jónás köny­ve. 24. Nyugat, 26. Holnap. Nyertesek: Gönci Éva, Csenke íCen­­kovee), Saly Erzsébet, Nagymogyer (Calovo), Szenes! János, Bússá (Bu­­štnce),

Next

/
Oldalképek
Tartalom