Szabad Földműves, 1983. július-december (34. évfolyam, 26-52. szám)
1983-12-17 / 50. szám
SZABAD FÖLDMŰVES 1983. december 17. 8 FOKOZOTT FIGYELMET a honvédelmi nevelésnek A csehszlovák közoktatási rendszer tartalmi átszervezésével párhuzamosan az 1983/84-es tanévben az alapiskolákban megszűnt a honvédelmi ne veiésnek mint tantárgynak az oktatása. Az SZSZK Iskolaügyi Minisztériuma módszertani utasításokban rögzítette a honvédelmi nevelés további menetét az oktató-nevelő munkában- Ennek megfelelően a honvédelmi nevelés mint a kommunista nevelés elválaszthatatlan része a mindennanos okta'ó-neveia munkában valósul meg. Elsősorban arról van szó, hogy a ta ntilóif jóságban tovább fejlesszük я szocialista hazeszeretetet, az erkölcsi jellemvonásokat, fokozzuk fizikai rátermettségüket. Az alapiskola feladata azon készségek kialakítása, melyek az egyes konkrét honvédelmi szituációkban szükségesek. A kiadott Irányelvek meghatározzák az iskolavezetés feladatait és felelősségét a kitűzött célok maradéktalan megvalósításában, főleg olyan szempontból, hogy létrehozzák és biztosítsák a honvédelmi neveléshez szükséges feltételeket az iskolákban. Ugyancsak biztosítaniuk kell valamennyi pedagógus és nevelő tartalmi-módszertani átképzését az újszerűén koncipiált honvédelmi neveléshez. Az ellenőrző tevékenység keretében megkülönböztetett figyelmet kell fordítani a honvédelmi jellegű tananyag kidom borítására az egyes tantárgyakon belül. Továbbra is aktivan kell kihasználni a honvédelmi nevelés szaktantermeit, az alapiskola felső tagozatán a pedagógusok számára meg kell hagyni a honvédelmi nevelés tankönyveit. Valamennyi tantárgy keretében előtérbe kerül a tantárgyak közötti kapcsolatok kiaknázása, különös tekintettel a honvédelmi elemek érvényesítésére. A módszertani közösségek, tantárgyhizottságok és a munkaértekezletek keretében évente értékelni kell a honvédelmi nevelés színvonalát és eredményességét az iskolákban. Az új koncepció szerinti oktatónevelő munkában a honvédelmi nevelés elsősorban a következő összetevők alapján valósul meg: ■ Az erkölcsi-politikai nevelésben, mely a CSKP XVI. kongresszusa katonapolitikai határozatainak megye 6- sííására, a szocialista haza megvédésére irányítja a figyelmet. Az ilyen jellegű témáknál elsősorban azt a lenini tézist keil kidomborítani, hogy a szocialista haza építése és védelme dialektikus egységet képez és nem választható el egymástól. Hangsúlyt kell helyezni a tanulók honvédelmi tudatának fejlesztésére abból a célból, hogy a szocialista haza építését és védelmét kötelességüknek érezzék. Ebből a szempontbői jó alkalom kínálkozik a társadalomtudományi tantárgyak, elsősorban a polgári nevelés, a történelem, az irodalmi nevelés és a földrajz keretében. ■ Bövfteni kell a szakmai-műszaki ismereteket, melyek főleg a gyakorlati készségek és szokások elsajátításában jutnak kifejezésre. Arról van szó, hogy a tanulók megfelelő ismeretekkel rendelkezzenek a tömegpusztító fegyverekről, azok hatásáról és ellenük való védekezés módszereiről. ■ A honvédelmi nevelés keretében a lehetőségekhez mérten pszichológiai ráhatást kell gyakorolni a tanulóifjúságra. Megfelelő pedagógiai tapintattal és nevelési ráhatással tudatosítani kell a tanulókat, hogy a szocialista országok elegendő erővel és eszközzel rendelkeznek a szocialista világrendszer, s annak keretében szocialista hazánk megvédésére. Nevelési mődszereink akkor hatásosak, ha megértetjük a tanulókkal, hogy a tömegpusztító fegyverek ellen U lehet védekezni, ha ismerjük a védekezés módszereit. ■ Végül, de nem utolsósorban a honvédelmi nevelésnek hozzá kell járulnia a tanulók testi és fizikai felkészültségének fokozásához. E célból tömegesen kell bekapcsolni a tanulókat a bonvédelmi sportok úzésébe. Ennek az alkotóelemnek az érvényesítésében sokat tehetnek a testnevelést tanító pedagógusok is azáltal, hogy hatékonyan használják ki a testnevelési órákat, fejlesztik a tanulók testi rátermettségét és mozgáskészségét. Az SZSZK Iskolaügyi Minisztériumának módszertani irányelvei nagy súlyt helyeznek a picnírszervezettel való munka elmélyítésére is. Mindenekelőtt a különböző honvédelmi játékok, elsősorban a „Mindig kész“ pionír-mozgalom színvonalas lebonyolítására, valamint arra, hogy ebbe a mozgalomba a pionírok SS százaléka bekapcsolódjon. Megkülönböztetett figyelmet kell fordítani a bonvédelmi gyakorlatok előkészítésére és lebonyolítására is. A honvédelmi nevelés hatékonysága leginkább abban nyilvánul meg. hogy az iskolák mennyire teljesítik a katonai középiskolákba való jelentkezés irányszámát. Ennek kapcsán kiemelt figyelmet kell fordítani a politikai-szervezési intézkedések következetes megvalósítására. Valamennyi Iskolában felöl kell vizsgálni a tanulók honvédelmi szakköri tevékenységét, s biztosítani keli, hogy legalább 25 százalékuk aktivizálódjék a jelzett szakkörök munkájában. A kiadott Irányelvek megvalósításáért az Iskola vezetése felelős. Az óralátogatások és ellenőrzések során rendszeres figyelmet kell fordítani a honvédelmi nevelés célkitűzéseinek gyakorlati átültetésére, a tananyag adta nevelési lehetőségek maximális kihasználására. A pedagógiai tanáes összejövetelein évente kétszer részletesen elemezni kell a honvédelmi nevelés feladatainak teijesitését. SVINGER ISTVÄN, járási tanfelügyelő DECEMBER ] \ December IS VIOLA !» Héttő JUDITA ,> December 20 TEOFIL ! 1 Kedd DAGMARA , > December 21 IZIDOR ! 1 Szerda BOHDAN , 1 December 22 ZÉNÖ Csütörtök ADELA i i December 23 VIKTORIA 11 Péntek NADEŽDA December 24 ADAM, ÉVA {' Szombat ADAM A EVA i [ December 25 karácsony ! i Vasárnap 1. NAPJA > kelte nyugta kelte nyugta 6. p. 6. p. 6. p. ó. p. 7 28 15 54 15 22 в 30 7 28 15 55 1813 7 51 7 29 15 55 1717 8 58 7 29 15 58 18 31 ' 9 50 7 30 15 58 Шб! 10 32 7 30 15 57 2113 1104 7 31 15 57 22 32 1132 PONTYKOCSONYA Hozzávalók: 2 kg ponty, 10 dkg halbelsőség, só, egész bors, 1 sárgarépa, 1 fehérrépa, kis szelet zeller, vöröshagyma, petrezselyemzöld, zselatin. A balfejet és a csontokat kb. kát órán át nagyon kicsi lángon főzzük, éppen csak mozogjon a lé. Ezután a levet óvatosan, ruhán keresztül leszűrjük. Keveset kiveszünk belőle, ebben megfőzzük a hal húsát és a belsőségeket Tányérokba vagy formákba tesszük, rámerjük a levert, melyben előzőleg zselatint oldottunk. Megdermesztjük. Citromszeletekkel, zöldpetrezselyemmel díszítjük. TÖLTÖTT PONTYSZELETEK Hozzávalók: 2—3 db halfilé [szálkamentesltett halszelet), 1 zsemle, T tojás, petrezselyemzöld, ső, bors, vöröshagyma, fehér bor. A halászlénél leírt módon elkészített fiiéket kiterítjük, a zsemléből, a tojásból ízlés szerint fűszerezett töltelékeket készítünk és a halszeletekre tesszük. Felgöngyölítjük, fóliába csavarjuk, majd egy lábasba helyezzük. 1—2 dl fehérbort, kevés vizet öntünk alá, 1 fej vöröshagymát teszünk mellé, majd lassú tűzön megpároljuk (kb. 15 perc). Mártást készítünk; a párolőléhez liszttel elkevert tejfölt adunk. Felforraljuk. Főtt burgonyával, mártással tálaljuk. PONTYHALÄSZLÉ Az ifjúsági irodalomról A Mladé letá Ifjúsági könyvkiadó képviselői Brattslavában sajtótájékoztatót tartottak, amelyen jura] Klanőo főszerkesztő és az egyes rovatvezetőszerkesztők tájékoztatták az újságlrókat az Idei eredményekről, a karácsonyi könyvpiacon meg)e!enő újdonságokról, valamint a jövő évi tervekről. A főszerkesztő az Idei mérlegelés eredményeit ismertette, miszerint 1983-ban 235 címszót adtak ki — 290 könyvet, 35 klfnstőt — az ifjú Irodalomkedvelőknek, az átlagos példányszám pedig meghaladja a 23 ezret. A hazai és külföldi könyvpiacra több mint ötmillió könyvet juttattak. Szólt arról, hogy a szerkesztők figyelemmel kísérik a fiatal olvasóközönség Igényeit, gyakran rendeznek találkozókat. amelyeken a leghálásabb közönség képviselői kifejthetik véleményüket, közölhetik észrevételeiket, javaslataikat. Az írő-olvaső találkozókat követően alaposan megfontolják a hallottakat, és Igyekeznek rugalmasan alkalmazni az újításokat a következő kiadványoknál. Mivel a jő és szép könyvnek Is kell a cégér — jelen esetben a reklám —, gyakran vesznek részt hazai és külföldi kiállításokon, bemutatókon, valamtnt különböző jellegű versenyeket!. Rendszeresen megtalálhatjuk a Mladé letá könyvsátrait a moszkvai, lipcsei, budapesti, . frankfurti, bolognai és brüsszeli kiállításokon, ahol a szakemberekkel számos üzleti tárgyalást folytatnak. Ezek eredményességét Jelzi, hogy a kiadó termékei nemcsak a szocialista országokban, hanem a tőkés könyvpiacon Is nagyon keresettek. Szoros kapcsolatban állnak például a finnországi testvérkiadőval. -Ezt tanúsítja, hogy az Idén több népszerű finn mesekönyv tűnt fel boltjainkban, és aratott elismerést a legfiatalabb olvasók körében. A kereskedelmi kapcsolatok kiépítésében, a könyvexport és -import terén nagy segítséget kapnak a Slovart dolgozóitól. A legsikeresebb hazai szerzők, akiknek a művel külföldön Is nagy példányszámban jelennek meg: Rudo Móric, Klára Jarunková, Elena ČepCeková, Mária Öuriéková. Eddig több mint tíz nyelvre fordították le Dobšinský Szlovák népmesék című gyűjteményét, amelyet a magyar gyermekek is jól ismernek. Elena Cepčeková: Meduska és barátai című müve, amelyet Ľuba Končeková-Veselá illusztrált, nyolc nyelven jelent meg, s a közép-európai országokon, valamint a skandináv államokon kívül Japánban Is óriási sikert aratott. A televízióból Is Ismert Puff és Muff — Nataša Tanska alkotása Viera Gergefová rajzaival — nemcsak a gyermekek, hanem в felnőttek szívébe is belopta magát. Az idén Immár húsz éve annak, hogy a Mladé letá kiadó a hazai könyvpiac mellett a külföldit is rendszeresen ellátja. A két évtized alatt több mint hatmillió könyvet szállított külföldre. Természetesen a hazai olvasók számára tartogatják a legtöbb meglepetést. A karácsonyi ünnepek előtt még több újdonság kerül a könyvesboltokba. Bizonyára örömmel fogadják a kilenc éven felüli olvasók Gaiina Galachova: Lehetetlen Kukucskin című művét, amelynek főhőse egy kisfiú, akinek semmi sem sikerül. A szovjet írónó megkapöan ábrázolja az ügyetlen, azonban jó humorérzéke fiú változatos kalandjait. A könyvet Marián Сарка Illusztrációi díszítik. A Mladé letá Ifjúsági könyvkiadó jövőre új sorozatok beindítását, a sikeres művek újrakiadását ős főleg számos újdonság megjelenését tervezi. A szocialista országok ifjúsági kiadóival való együttműködés eredményeként a jövőben Is egyre több színvonalas fordítás tolmácsolásában szeretné közelebb hozni a hazai olvasókhoz a külföldi gyermek- és ifjúsági irodalmat. bArdos GY. Hozzávalók: 1,5 kg ponty, 20 dkg vöröshagyma, 2 zöldpaprika, pirospaprika, só. A halat megtisztítjuk, a fejét levágjuk, a sárga „méregfogat“ eltávolítjuk, végül a hal húsát egy éles késsel levágjuk a gerincről, majd sűrűn bevagdossuk. Ezzel a művelettel megsemmisítjük az lpszilon szálkákat. A halhús ezáltal gyakorlatilag szálkamentessé válik. A fejet a gerinccsontokkal és a szeletekre vágott hagymával feltesszük főzni. Nagyon jól elfőzzük, hogy sz'nte pépes legyen. Közben belerakjuk a zöldpaprikát, a paradicsomot és a fűszerekkel ízesítjük. Csípős pirospaprikával adjuk meg ízlés szerint a halászlénk csípős jellegét. Egy-másfél őrás főzés után leszűrjük, a szűrön fennmaradt sűrű anyagot jől megnyomkodfuk. Ismét tűzre tesszük, belerakjuk az időközben csíkokra vágott halhúst. Tetejére rászórjuk a pirospaprikát és 10—15 perc alatt készre főzzük. ■г >птмтя VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünkben Kosztolányi Dezső: Karácsony című verséből idézünk; az idézet e<ső sora. 12. Némely emlősállatnak kiálló szemfoga. 13. Virág. 14. Mesterséges holdtípus az USA-ban. 15. Karol. 16. Lakásban vanl 17. Apa — törőkül. 18. László, Sándor. 19. Gumiabroncsmárka. 21. Működő vulkán Mindanao szigeten. 2.Í. Megvalósul. 24. Katonai tömb. 25. Frotaktínium. 28. Mészáros. 28. Igen — angolul. 29. Női név. 31. Battéria. 33. Fordított kettősbetfi. 34. Kötőszó. 35. Kajak közepe. 36. Rangfokozat. 28. A kaltfornium jele. 40. Ránc. 42. Olasz költő. 44. Hangsor. 46. Magyarország regényes neve. 48. Radon. 49. Szállítőoszlop. 51. NŐI név. 52. Spanyol lovag. 53. Lángoltak. 55. Kiejtett mássalhangzó. 58. Kerti szerszám. 57. Igen — oroszul. 58. Arcizom-rángás. 80. Menyasszony. 62. NŐI név. 64. Béres. FÜGGŐLEGES: 1. Méhlakás. 2. Rag. 3. Japán város. 4. Megszólítás. 5. Peron közepe. 6. Súlyarány rövidítése. 7. Szovlet autótípus. 8. Házőrző — duplán. 9. Fodor női ruhán. 10. Boltban van! 11. Francia tábornok. 15. Az Idézet második sora. 17. Csökken. 18. Figyel. 20. Angol növényszlsztematlkus. 21. Az Idézet befejező sora. 22. Város Ausztriában. 23. Magyar szobrász. 26. Magyar nyomdász. 37. Irány. 30. Kötősző. 32. Tengeri im l se 35. Város Etiópiában. 37; Lantén. 39 Pörgess. 41. Indulatsző. 42. Szeszes Ital, 43. Háromszőlamú együttes. 45. Elet. 47. Azonos betűk. 50. Tiszta súly. 52. Csalétek. 54. Az Ukrán SZSZK fővárosa — hiányosan. 58. Fiúnév. 59. össze-vlssza rak. 80. Mutatósző. 81. Vízben él. 63. Azonos betűk. 64. S. U. 65. Orosz festő. Beküldendő a vízszintes 1., valamint a függőleges 15., 21. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK A lapunk 47. számában megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: vízszintes 2. Fortissimo, 58. Műfordítás. Függőleges 1. Tímár Virgil fia. 14. A torony árnyéka, 17. Jónás könyve. 24. Nyugat, 26. Holnap. Nyertesek: Gönci Éva, Csenke íCenkovee), Saly Erzsébet, Nagymogyer (Calovo), Szenes! János, Bússá (Buštnce),