Szabad Földműves, 1983. január-június (34. évfolyam, 1-25. szám)

1983-01-22 / 3. szám

1983. január 22. SZABAD FÖLDMŰVES p okáig vártuk a házkeze­­\ tőség festőjét, de végre ** megérkezett. Vidámság költözött vele az udvarba. Az ezer gyerekrajzzal és kritikai élű felírásokkal ékes lépcsöház egyszerre ktvtrult. Házunk lakói szivében remény vert fészket. S festő serényen munkához látott. Fordított V alakú létrá­jával naphosszat a lépcsőházat járta. Fütyülve rakta fel a fa­lakra a varázslatos színeket. Néha énekelt is a munka köz ben, erős hangon és öblösen. Az udvar közepén egy benzi­neshordó áll, a festő segédje ingujjra vetkőzve keveri benne a festékét. Akárcsak valamikor jó anyánk szilvaérés idején a ciberét. A lépcsők alatt, fénylő pléhdobozokban illatos olajfes­tékek állnak. Aromájuk meg­tölti a lépcsőházat, és beszivá­rog a lakásokba. Néha köhö­günk tőle, de köhögésünkbe az őszinte öröm horkantása és sí­polása vegyül. A nap tüzes ko­rongként tündököl az égen, és a termMzet gyönyörű. Jó élni, és hallgatni a festő fütyülését, bár néha hamis. 0, bár ne volnának érzéket­len bestiák, bár ne élnének közöttünk durva lelkű teremté­sek, akikre a természet leg­­megeftObb csodája sem hat. Saj­nos, léteznek ilyenek. Mint pél­dául Pörgéné, az első emelet­ről. Azon a napon Pörgéné, szo­kása szerint, fejetlenül és dúl­­va-fúlva rohant le a lépcsőn, és belelépett a festő olajfesté­­kes dobozába. Tejesüvegeit el­ejtette és összetörte. Először nem bírta kiszabadítani a lábát, vonaglott mint egy csapdába esett ragadozó, aztán végre le­rúgta lábfejéről a pléhdobozt. Cipője az edényben maradt. Ha­risnyáé lábáról vérpatakok foly­tak, a piros festék ruhájára fröccsent, és kltlsztlthaiatlan foltokat okozott. Pörgéné, aki életében még nem alkudott meg önmagával — képtelen volt megalkudni, akár egy maga.­­sabb eszmény vagy közösségi szempont érdekében Is —. ha­bozás nélkül rávlsttott a gya­nútlanul fütyörésző festőre. — Mit rakod a vackaidat a lábam elé, te kutyafülű?! Kérdése, amellett, hogy mód­felett durván fogalmazta meg, jogos sem volt, mert a festő nyilván nem azért tette oda a festéket, hogy bárki is belelép­­jen. Pörgéné nem széplé lek, és a logika sem erős oldala. Fes­téktől csöpögő lábára nézett, és még egyszer ráordított a kövé­­meredt festőre. — Most húzd le a harisnyá­mat és mgsd ki, te csibészt A festő döbbeneté nemes in­dulattá érett: DUBA GYULA: a vértengernek tetsző tócsa szörnyű gyilkosság színhelyét sejteti. Pörgéné vegyszerekben mossa a harisnyáját, és szitko­zódik. Déli egy órakor a lakók száj­ról szájra adják a hírt, hogy о festő a sarki csemegésnél iszik Részeg, rummal orvosolja a raj­ta esett sérelmet. Fennen han­goztatja, hogy nem festik ki a házunkat. Eddig mindenütt tisz­telték, dédelgették. Meghívták ebédre. Lesték a kívánságait. — En húzzam le a harisnyá­ját arról a gacsos lábáról, én?l — S a féktelen szemtelenség láttán csak hápogni tudott. Ar­ca szederjessé vált, reszkető kezéből kiesett a meszelő: — Cinege — kiáltotta a segédjé­nek az udvarra —, öntsd ki a festéket a csatornábaI Fáj­­ront ... A váratlan lelki megrázkód­tatástól egyszerre megörege­dett, hetykesége eltűnt, füttyös szája megnémult. Nehézkesen lemászott a létráról. Ezeket mondta még Pörgénének: — Jön még maga kezet csó­kolni, boszorkái ... Kiöntötték a festéket, öklü­ket rázva átkozódtak és elvo­nultak. Szorongó szívvel figyel­tük őket az ablakok mögül. Pör­géné piros harisnyában felbo­torkált az emeletre, vérvörös nyomokat hagyott maga után a lépcsőkön. Menet közben rubin­­csöppeket rázott a falakra, a­­hogy a kutya rázza ki a bundá­jából a vízcseppeket... Házunkra csend nehezült. S a csend egyre súlyosabb. A rádió már delet jelez, ám a festő és segédje sehol... az udvaron kacskaringós festékpatakok. A létra ferdén áll a lépcsőn, és sandán vigyorog. A piros festék befolyt a szemetesvödrök alá, Ha akart, ebéd után ledőlhetett egy kicsit szundítani, mindig akadt üres ágy. Megtiszteltetés volt a háziaknak, ha elfogadta az ágyukat. Még a cipőjét is kitisztították. S most egyszerre kutyafülűI — Ez az indulatos Pörgéné egy miniszternek is nekimenne — mondogatták a lakók —, en­nek senki sem szent... Fikarc­nyi emberség sincs benne ... így megbántani egy szobafes­tőt ... — Ilyenek követik el a fel­ségsértéseket is — monduŕegy öregember, aki még a királyok korára emlékezett. Ki kell engesztelnünk a fes­tőt, kerüljön bármibe. Első követünket, Pörgéné fér­jét, aki felesége nehéz termé­szetének elpanaszolásával Igye­kezett kiengesztelni őt, az ittas mester kikergette a csemege­boltból. Sörrel is leöntötte, és sánta ördögnek nevezte. Három napig nem nézett fe­lénk. Ezalatt a kiöntözött fes­ték a cipőnkre ragadt, és be­­hordtuk a lakásba. A gyerekek maszatosak voltak, olajfesték csöpögött a fülükből. A fordí­tót V alakú létra eldőlt, lezu­hant a lépcsőkön, és ráesett a földszinten lakó nyugdíjas lakó­társunk fejére. Agyrázkódással kórházba szállítottuk. A félig festett falak rondán és vedlet­ten bámultak a semmibe. Csatatér a házunk, polgár­társak, mindenfelé a romlás nyomai. A házkezelőség szkep­tikus és tehetetlen ügyünkben. Ott volt a festő, hallgattuk se­rény fütyörészését, miért üldöz­tük el?l Érthető, hogy megsér­tődött. Érzékenységét megta­postuk, öntudatát semmibe vet­tük. Hálátlanok és esztelenek vagyunk. Hogy mondhattunk neki olyat, hogy kutyafülű? Nem, ebben az ügyben az ég­világon semmit sem tehetnek, itt csak maga a festő dönthet. Küldjünk utána delegációt. Kövessük meg őszintén és töre­delmesen. A békéltető bizottságot én vezettem, mint közügyekben já­ratos személy. Velem jött még egy nagyon csinos, elvált fia­talasszony és egy állami díjas egyetemi tanár. Még négy út­törő, piros nyakkendővel és vi­rággal. Egyikük apró zászlót lengetett. A festő már más háznál dol­gozott, létrája tetején trónolt, úgy fogadott. Szóba sem akart állni velünk. Meszelőjét indula­tosan rázta, bőven fecskende­zett róla a festék a fejünkre. Mégis elmondtam rövid és meg­ható beszédemet. Az egyetemi tanár szipogva könnyezett, a fiatalaszony a festő zöld kezét simogatta. Az úttörők énekel tek, és adott jelre harsány ri valgással éltették a festőt. Él jen a modern festészet nagy mestere ... Ilyeneket kiabáltak Az egyik úttörő felmászott hoz zá a létrára, és saját kendőjét kötötte ajándékul a nyakába. — En sem vagyok kőszívű — mondta végül is a festő —, én is csak ember vagyok... Másnap kenyérrel és sóval vártuk a kapuban. Pörgénét, közkívánatra, pre­ventív intézkedésként, egy hét­re bezártuk a mosókonyhába, táplálásáról a férje gondosko­dott. Kiengedni éjszakára sem mertük. Csendes estéken mész­­sze szálltak a szuterén ablakán szörnyű átkát és szidalmai. De a házunk mégis új ruhába öltözött. MADÁCH IMRE (1823-1864) Százhatvan évvel ezelőtt, 1823. Január 21-én született Ma­dách Imre, Alsősztregován (Dolná Strehová). Rövid élete során több csalódás és szomorúság jutott neki osztályrészül, mint öröm: apját korán elvesztette, gyermekkorától kezdve súlyos betegséggel küszködött, házassága sem volt szerencsés. Rendkívüli költői tehetségét éppen ezért kezdettől fogva mély metafizikai hajlam, a befelé fordulás jellemezte. Az 1848-as szabadságharc eseményei kezdetben ugyan felrázták, de ugyanakkor mély megrázkódtatásokat Is hoztak számára: el­vesztette öccsét és húgát, őt magát pedig Kossuth egyik sze­mélyes munkatársának rejtegetéséért börtönbe vetették. Fogsága idején végkép felborult a családi élete. Ugyan­akkor — az 1850-es években — a nemzetet Is csapás csapás után éri. Mindez csak mélyíti Madách pesszimista filozófiai gondolkodását. Teljesen pesszimistává azonban mégsem vált: a reakció, az elnyomás évei alatt is megőrizte azt a hitét, hogy az emberiség történetében szükségszerű a haladás. A Civilizátor című müvében például a szatíra eszközével pel­­lengérezl ki az osztrák önkényuralom terrorját. Maré gúnnyal támadja az Bach-korszak zsarnoki uralmát, és Galilei emlékét idézi a reakció erőszakával szemben. Lelklalkatánál fogva, no meg a nemzet, és a saját szomorú sorsának hatása alatt — házasságának kudarca mellett ismét ALEKSZEJ SZURKOV: Ahol dér fagy a zúzmara fenyőre, S kék hólepel borul minden tetőre, Forróbb a szó, s tisztábbak a szemek — Hogy szentély legyen s a nagyváros őre, Gránitsírbolt épült, nagy és remek. Kőfedelének hűvös takarója, A nép akarta így, egymásba rójja Csiszolt vörös gránittömbök sorát, S a könyörtelen enyészettől óvja Egy halhatatlan férfiú porát. Moszkvai éj: a metró zaja tompul, Az óra éjfélt zendít a toronyból, A holdnak is már tisztább fénye lett. S a vörös zászló, mint dal a síron túl, Zúg az Iljics mauzóleum felett. Sarköv jegén, vagy bányamélybe szállva, Síkon, hol a halál bömböl kaszálva, A légben, hol győzelmi pálma int, Ujjongva, küzdve és munkában állva, Hozzá, Leninhez küldjük álmaink. Egyszerre öltött minden benne testet, Emberi sorsok, bölcsesség, nemes tett, Folyók, mezők, tenger végtelene, Az orosz föld, mikor ő élni kezdett, Halhatatlan lett átlala s vele. Január 21-én emlékezünk meg Vlagyimir Iljics Lenin halálának 59. évfordulójáról. kiújul betegsége is — Madách az emberi lét, az élet értelmét kérdőjelezi meg. 1859-ben hozzákezd világlátás-víziójának, Az ember tragédiájának a megírásához. 1860 márciusában, több mint egy esztendei munka után fejezte be müvét. Véleményezésre Arany Jánoshoz küldte el. További sorsát attól tette függővé, hogy miként vélekedik majd róla a nagy költő. Arany először kedvetlenül lapozta át — mennyi írást küldhették egy Arany Jánosnak véleménye­zésre! —, de amikor Madách sürgetésére ismét elővette, s fi­gyelmesebben elolvasta, azonnal meglátta az értékeit. Nem­csak megmentette az megsemmisüléstől — Madách bizonyára elégeti, ha Arany kedvezőtlen véleményt ad —, hanem hatá­rozottan, nyíltan mellé állt. A szövegen néhány verstani vál­toztatást Javasolt, amelyek azonban nem érintették a mű mon­danivalóját. A Tragédia először 1862. január 16-án, tehát százhúsz esz­tendeje jelent meg. Másodszor 1863-ban, a szerző által több helyen módosítva. Harmadik kiadását Madách már nem érte meg: 1864 októberében meghalt. Még nem volt negyvenkét éves. Ez az utóbbi mondat joggal döbbenthet meg mindenkit, aki kevéssé ismeri Madách életrajzát, a főművét viszont olvasta vagy látta. Szinte bizonyosra vehető, hogy a Tragédia szerző­jét, a mű mély gondolatai, tapasztalatokra épülő meglátásai alapján bárki öreg, hajlott hátú embernek képzelheti. Pedig a magyar irodalom egyik legnagyobb remekét — egy harminc­hat-harminchét éves fiatalember írta... Egy ilyen művet elemezni, vizsgálat tárgyává tenni e helyt eleve nincs módunk. Fölösleges is: cikkek és tanulmányok tu­catjai jelentek már meg ezzel a témával. A Tragédia maga elfér egy vékony kötetben, de a róla szóló irodalom házi­könyvtárnyi. Hadd mondjunk csak annyit róla, ami érzésem szerint a legjobban jellemzi: emberközpontú mű. Méltán tette világszerte halhatatlanná szomorú sorsú alkotójának nevét. (v) Csohány Kálmán: Két öreg virággal Teninger István: Tanulmány JEGYZET Szólnék néhány szót a ka­rácsonyi ajándékozás­kampányról, szándéko­san utólag, hogy ne legyek ün­neprontó. Még az ünnepek előtt, az ajúndékvásárlás hajrá­jában hallgattam a rádióban a könyvhlrdetést. Megtudtam be­lőle, hogy a téli könyvvásáron rengeteg a szép, okos, színvo­nalas, élményt jelentő, tartal­mas könyv ►— „és ezenkívül kaphatók ajándékozásra alkal­mas könyvek Is*. Ugyan milyen az a könyv, ami „ajándékozásra alkalmas?* Talán az, amit többszőr Is el fogok olvasni? Ami felejthetet­len élmény volt? Szó se róla. Az albumok, lexikonok, a mű­vészeti könyvek, magyarán — a drágák. Én valaha régen „Ajándékozásra alkalmas" ajándékba azt a könyvet adtam, amit magam Is szívesen olvas­tam és szívesen vettem volna, ha elolvassa a megajándéko­zott A Pál utca! fiúkat, a Há­ború és békét, a Huckleberry Finnt, a Légy jó mtndhaláltgot. Nem néztem meg, hogy dísz­­kötésű vagy csak fűzött, a bel­becs számított. De hol vagyunk már attól? KI visz ma ajándék­ba egy szál virágot, egy olcsó­­könyvtár-könyvet, tíz deka se­lyemcukrot? Csak megrémü’ k, amikor az egy csésze kávéra meghívott vendégem öt darab művészlemezt hoz, (egy lemez nem ajándék), harminc szál gerberát, (két szál nem aján­dék), vagy egy üveg Napóleon konyakot, (egy üveg hársleve­lű nem ajándék), esetleg a tel­jes Irodalmi lexikont (mert ugye egy vékony verseskötet nem ajándék). A lemezek per­sze már megvannak, a kazalnyl gerberát két nap múlva kido­bom, a francia konyakot to­vábbajándékozom, a lexikont egyszerűen nincs már hová tennem. Közben rémülten mér­legelem, hogy ha visszaadom a vizitet, mit vigyek? Két kiló kávét? Briliánsgyűrűt? Karácsonyra a magnó, a kem­­pingblclkll, az Irhabunda már alig ajándék. Tizenhat éves gyerek autót akar, és jövőre már egy helikopternek se örül. Az ajándékozás lassan már va­gyonátadássá válik, kimarad belőle a szeretet, az örömszer­zés és az örömelfogadás gyö­nyörűsége. Ajándékozásra al­kalmas, oktat a rádió, és én szégyenkezem. Az én életem nagy ajándék-emlékei, a Kííku­­láskor a cipőmben talált, ezüst­­papírba burkolt dió és alma, az Iskolában Jutalomkönyvnek ka­pott vékony kis Gaál Mózes könyv. Sőt a legszebb ajándék­­emlékem, amikor nagynénimnél töltöttem néhány napot: unoka­­testvéreimmel hancúroztunk, és este, nagyon kedves és nagyon szerény nagynénim azt mondta: Ma olyan jók voltatok, hogy ma este jutalmul nem kell fü­let mosnotok ... *—FK—

Next

/
Oldalképek
Tartalom