Szabad Földműves, 1982. január-június (33. évfolyam, 1-25. szám)
1982-03-06 / 9. szám
SZABAD FÖLDMŰVES 1982. márcine 8. 8 Az esti műszak kezdetekor érkeztem az ipolynyéki (Vinica) Béke földművesszövetkezet telepére, hogy Morvái Lászléné fejőnővel beszélgessek. Nagy volt a sürgés-forgás: az etetők hordták a takarmányt, a fejők az edényeket készítették elő a fejőshez. Nem lehetett őt kiszakítani a közösségből, de megbeszéltük, hogy este a lakásán találkozunk. XXX — Sokat lehetne mesélni az életemről, az elmúlt 58 évről — kezdte a beszélgetést, amint helyet foglaltunk. — Eseményekben gazdag évtizedek —, de a jóra bizony sokáig kellett várni. Hatan voltunk testvérek, ekkora családnak a múltban nem volt könnyű előteremteni a megélhetéshez szükséges anyagiakat. Szüleim pásztorok voltak, mi gyerekek tavasztól őszig kint voltunk a határban, tereltük a juhokat. Még nem voltam tizenhárom éves, s, '-'-Вщ. к-' amikor édesapám az első világháborúban szerzett betegségébe belehalt, Így a pásztorélet véget ért, magunknak kellett kereset után nézni. Én a faluban levő parkettgyárban segédmunkásként dolgoztam a körfűrész mellett. Nem volt könnyű a munka, de igyekeztem becsületesen dolgozni, nehogy elküldjenek. Később, főleg a Jobb kereset végett, többen, lányok, Pestre mentünk munkát keresni, de mivel nem találtunk, gyalog jöttünk haza. — Itthon mihez kezdett? — Alkalmi munkából éltem: napszámba jártam, nyáron pedig aratni. Hajnaltól késő estig kint voltunk a mezőn, a tűző napon, szinte megállás nélkül ment a munka. Akkor nem is éreztem annyira a fáradtságot, de amikor megpihentem vagy reggel, amikor felkeltem, bizony éreztem a derekamat. Húszéves voltam, amikor férjhez mentem. Ezután már otthon maradtam, mert egyre szaporodott a család. Hat gyermekem született: három fiú és három lány. Ma már mindannyian önálló emberek, megnősültek, férjhez mentek, jól megy a soruk, dolgoznak, pénzt keresnek. Margit itt a szövetkezet állattenyésztésében dolgozik, a nemzeti bizottság képviselője, párttag. Férje hegesztő, az aranyfokozatú szocialista brigád vezetője. Vince Ipolyságra került, Jancsi Zólyomban kőműves. Ö nagy állatbarát, hobbija a solymászat. Rózsiék a férjével együtt itthon laknak, velem. Ök is a szövetkezetben dolgoznak. A többi gyerekem meg itthagyott örökre, elment fiatalon, Erzsit tizennégy éves korában tüdővész vitte el, Lacit a méhek csípték össze, attól halt meg huszonnyolcéves korában. — A szövetkezetben mióta dolgozik? — A férjem halála után, 1973-ban léptem be a szövetkezetbe, azóta itt vagyok. Huszonöt tehenet fejek, havi 1500 koronát keresek. Korábban egv idős asszony gondozását is elvállaltam, sőt az autóbusz várótermét és környékét is rendben tartottam. Sokan szóvá is tették, hogy minek kell nekem ennyit dolgozni. Két éve nyugdíjba mentem, élhetnék nyűgöd tan. De nekem hiányzik a munka, nem tudok otthon tétlenül ülni. Bár már kétszer is megoperáltak, ráadásul nemrégiben a kezem is eltört. — Munkabaleset érte? — A, dehogy, képzelje el, ötvenkét éves koromban tanultam meg biciklizni. Vettem egy kerékpárt, azt a „kiskerekűt“, aztán próbálkoztam. Az udvarban volt egy szénrakás, mindig az állított meg, mert nem tudtam megállni. De ma már úgy megy, mint a karikacsapás, igaz ára is van, mert akkor törött el a karom, jó dolog a jármű, sok fárasztó lépést meg lehet vele takarítani. A gyerekeknek autójuk van, nekem kerékpárom. Kép és szöveg: Böjtög János Otthonukat maguk apitették Kétrészes, négygombos kiskosztüm, derékig érő kabátkával A pamutvászonra vagy a most elterjedt szintetikát is tartalmazó szövetre hímzett térítőkét, függönyöket, horgolásokat ajánlatos előáztatni langyos vízben, majd semleges, szintetikus mosószeres oldatban, $ csak ezt kövesse a mosás 60 foknál nem melegebb vízben. Az öblítést mindig a mosóoldattal azonos hőmérsékletű vízzel kezdjük, s a továbbiakban csökkentsük szobahőmérsékletűre. Többszöri öblítővízcsere után a textíliát kinyomkodjuk vagy centrifugáljuk. Az utolsó öblítővízbe néhány csepp ecetet is tehetünk, ez a hímzőfonál színeit élénkíti. A kézimunkát legjobb akkor vasalni, amikor még kissé nyirkos, ha viszont megszáradt, permetező nedvesítés szükséges. Hogyan szerezte nevét a nyúl? ■ gy nyári napnyugta után, mikor az első harmatcseppek gyönggyé gömbölyödtek a labda levelén, a nyúl meg a róka az árokparton ücsörgött nagy unatkozásban. Szótlanul bámulták a semmit, pedig nagyon szép volt körülöttük a világ. Végül is a nyűi törte meg a nyomasztó csendet. — Jó neked — mondta a rókának. i— Téged mindenki ismer és csodál. Meséket találnak ki rólad, meg furcsa történeteket. — Bizony, — bólintott a róka, s közben nagyokat ásított. — Vörös róka, vörös ló, vörös ember egy se jó ... — gajdolta a nyúl szomszédjára sandítva. — Micsoda? — kapta jel a róka a fejét. — Mi nem jó? — A vörös ember nyilván, be ez csak amolyan szójáték, hogy a nevedet versbe foglalhassák. Bezzeg velem senki sem törődik. Csak tudnám, hogy miért? — Miért, miért. Mert nincs rajtad semmi különös. Egyszerű szürke négylábú vagy, akár a többi. Kicsi a füled, rövid a farkad, a szőrméd még csak jóindulattal nevezhető bundának. Bezzeg az enyém! Két kézzel kapnak utána a szűcsök. Lábastól, farkastól terítgetik nyakukba az aszszonyok> és ha tudnád, hogy milyen drága pénzt adnak érte. — Oh! — jajdult fel keserűen a nyúl. Ha nekem legalább jele olyan szép farkincám lehetne, mint a tiéd, én lennék a legboldogabb rágcsáló e végtelen szántóföldeken. Áruld el, mitől olyan fényes a szőrzeted! — Mikor kicsi voltam, a mamám szüntelen ezt simogatta és drága kenőcsökkel kenegette. A nyúl keserves sírásra fakadt. — Most meg mi bajod? — Nekem mostoha mamám volt sosem simogatta a bundámat, és nem kenegette drága kenőcsökkel. — 0, te szegény — sajnálkozott szemét forgatva a ravaszdi. — Hogy is tudnék rajtad segíteni? — S úgy tett, mintha erősen töprengene. Aztán hirtelen a homlokához kapott. — Akadt egy jó ötletem. — Igazán? — lelkendezett a nyúl. — Mi lenne, ha esténként meghuzigálnám a füledet, biztosan sikerül : ne egy kicsit kinyújtanom. — komolyan gondolod? — nyitotté , tágra a szemét a nyúl. i Halálos komolyan. : — Te vagy az én leges-legjobb ba rátom — borult a róka nyakába. Fájt bizony a nyúlnak a kegyetler, tortúra, de úgy gondolta a mulya . hogy a szépségért meg kell szenved ni. A róka meg csak mondogatta ma gában kajánul: Vörös róka, vörös ló? ' majd meglátjuk kt fog ezután gúnyo ládni. A hetedik napon fújt egy nagyot c róka, és azt mondta: — Kész. Lát szott rajta, hogy meg van elégedve a munkájával. , A nyúl meg azt hitte, most már i ' is híres lesz, akár a róka. De bezzet elszállt minden jókedve, mikor meg pillantotta magát a réti forrás tűk ’ rében. A füléhez kapott, de hiábi . akarta visszanyomogatni, nem let , az kisebb egy szalmabütyöknyit sem . A nagy lifegői nyiklettek. nyaklottak . Mit tehetett volna egyebet bánatában mint megintcsak rázendített a brühü j hűre. Meghallotta ezt a szajkó, a gonosz csúfolődő, s ahelyett, hogy vigasztalta volna a szegény tapsifülest, kacagva összecsapta a szárnyait és azt rikácsolta mindenkinek: lit a nyújtottfülű, itt a parittyafülűI A nyúl ettől még jobban megrémült, s elkezdett szaladni ki tudja, hová. — Hát te meg miért rohansz ilyen eszeveszettül? — kérdezte tőle egy öreg őzbak. — Kicsúfolt a szajkó. Azt kiabálta fűnek, fának, hogy nyúltfülű vagyok. — No és aztán? Emiatt kell kirohanni a világból? Bár, ami igaz, az igaz, amióta utoljára láttalak, jócskán megnyúltak a füleid, de nem tesz semmit. Egy kis szépséghiba, ettől még boldog lehet egy magadfajta mezei gyerek. Majdnem elfelejtettem, hogy mindez akkor történt, mikor még az állatoknak nevük sem volt. Azaz, hogy volt, csak éppen az ember nem tartotta számon. A mezőőrök feladata lett összeírni őket. — Én a nyúltfülű vagyok — mötyögte szégyenlősen a nyúl. — Micsoda? — mordult rá a csősz. — Nyúltfülű? Ilyen cifra nevet be nem írok a nagykönyvbe. Legyél te csak egyszerűen nyúl! — s azzal gyorsan be is firkantotta. Hát így történt. Nem hiszitek? Járjatok utána! CSICSAY ALAJOS Az érsekújvári (Nové Zámky) járás egyik székhelyközsége Kürt (Strekov), lakóinak száma mintegy 2700, Vannak a járásban négy-, öt-, sőt hatezer lelket számláló községek is, akad azonban valami, amelyben a kürtiek sok, náluk jóval nagyobb községet is felülmúlnak. Ez pedig — a SZISZ helyi szervezetének működése, és ami emögött van: a^fiatalok lelkesedése, tennlakarása, kezdeményezőkészsége. A SZISZ munkájH iránt érdeklődő látogatót könnyű útbaigazítani. Mindenki tudja, merre van az ifjúsági klub. A korszerű, új épület már messziről szembetűnik, homlokzatán kivilágítható, kétnyelvű felirat: Klub mládeže — Ifjúsági klub. A bejárati folyosón változatos témájú faliújságok: aktuális évfordulók, környezetvédelem, sport, képek az ifjúsági szervezet életéből. És egy tábla, amely, mint később láthattam, a klub összes helyiségében megtalálható: „TILOS A DOHÁNYZÁS!“ Az alapszervezet elnökét, SZITAr KÄROLYT dolgozószobájában találtam. Az első körülpillantás a helyiségben csak megerősíti eddigi jó benyomásaimat. Ízléses berendezés, a falon elismerő oklevelek és emlékérmek sorakoznak a kultúra és a sport különböző területeiről. Helyet foglalunk és beszélgetni kezdünk. Mindenekelőtt ennek a szép épületnek a megszületéséről, felépítésének körülményeiről szerettem volna hallani. Szitár Károly készségesen kezdi a történetet, és szavai nyomán egyre érzékletesebben rajzolódik ki az a lelkesedés, tenniakarás, amelylyel annak idején elhatározták: otthont teremtenek maguknak. A klub épülete valamikor öltöző volt a régi labdarúgópálya mellett. Az új sportlétesítmény elkészültével a régi pálya elárvult, csak a gyerekek focizgattak még rajta néhanapján. Az öltöző épületén Is megkezdte munkáját az idő vasfoga, amíg néhány fiatal fejében meg nem született az ötlet: építsük újjá, rendezzük be, legyen a miénkl A munkába bekapcsolódott a falu egész fiatalsága. Bár természetesen a szövetkezet Is segítette őket, a kürti fiatalok mégis teljes joggal elmondhatják, hogy otthonukat a saját kezükkel építették fel. Az ünnepélyes átadás 1976-ban volt, tavaly novemberben pedig hangulatos műsorral tették emlékezetessé az ötödik „születésnapot“. Az alapszervezet FÁKLYA című, saját szerkesztésű negyedévi folyóirata ebből az alkalomból különkiadással jelentkezett. Az eltelt öt esztendő nem volt kihasználatlan. Miután Igazi otthonuk lett, vezetők és tagság lelkes együttműködésének, ötletgazdaságának eredményeként olyan sokrétű, színvonalas tevékenység alakult ki a SZISZ kürti alapszervezetében, amelyről sok község fiataljai példát vehetnének. A hagyományos klubdélutánok és teaestek, egyszóval a szórakozás mellett nagy figyelmet szentelnek az eszmeipolitikai nevelésnek, a fiatalok időszerű problémáinak és a pionírokkal való együttműködésnek. Tavaly például hat részből álló előadássorozatot rendeztek, amelynek témája az ateista nevelés volt, és szintén tavaly, novemberben kezdtek hasonló formában egy újabb sorozatot a szexuális nevelésről. Előadónak egy szakorvost kértek fel. Rendszeresek a jelentős évfordulókhoz kapcsolódó politikai előadások Is. Erre a valóban sokszínű tevékenységre a SZISZ járási bizottságán is felfigyeltek: jutalomként, munkájuk elismeréseként rendezhették meg a kürtiek tavaly a X. járási Ifjúsági találkozót. A háromnapos rendezvénysorozat zökke* nőmentes lebonyolítása komoly erík próba volt, de sikeresen helytálltak. A helyi alapiskola pionírcsapatával való együttműködés külön fejezetet érdemel, összesen 12 SZISZ-tag működik rajvezetőként vagy instruktorként. A pionírokat minden péntek délután várja a klub, ahol nemcsak teadélutánokra, diszkóra, előadásokra kerül sor, hanem olyan időszerű témák is napirenden szerepelnek, mint a társasági viselkedés szabályai. Mintegy kéthetenként filmvetítés la van a klubban. Ez a tény azonban Inkább szomorúságra ad okot, mint örömre; a közel háromezres községben idestova másfél évtizede nincs mozi. Beszélgetésünk Szitár Károllyal a vége felé közeledik. Búcsúzáskor még egyszer megnézem a falon függő okleveleket. Most már többet mondanak; tudom, ml van mögöttük, he* gyan érték el ezeket az eredményeket. A legdíszesebb közülük, vastag aranykeretben, a Szocialista Ifjúsági Szövetség Központi Bizottságának elismerő oklevele, 1981-es keltezéssel. VASS GYULA NEMZETKÖZI NŐNAP VÍZSZINTES: 1. A rejtvény első része, zárt betűk ny, d, ér, 1, 1, а, к ló. Szlovák vonat 11. Figyel-e. 12 Hőemelkedés. 13 Teremt. 15. Muzsi ka. 17. Félig zene 18. Latin „és“. 20 Japán táncosnő 22. Hamis. 24. Há rom olaszul. 25 Táplálék. 27. Gön gyöleg. 29. Csurgó 31. Papagájnév. 32 Zenei kifejezés. 34 Régi űrmérték. 36 Indok. 37. Nagyobb település. 39. Zu han. 41. Bécsi to jás. 42. Féldrága kő. 44.........Karenina. 46. Római négyszázötven. 48. A könyvben sok van belőle. 50. Fü zet, ék. hiba. 52, Szeszes ital. 54. Aki 55. Nem sok, lem kevés. 56. Tar talmatlan. 58. Érd lakosa. 60. Vissza A dohányos igéje. Hangtalan tan. 66. Becézett nagyszülő. eladási értéke. 61. 63. Szélhárfát. 65. Kemény tárgy. 68. . 70. Napszak. FÜGGŐLEGES: 1. Mindenség ném. (ALL). 2. Férfikabát. 3. Régi űrmérték. 4. Szovjet repülőgép jelzés. 5. Kötszer. 6. A rejtvény 3. része. 7. Muzsikál. 8. Rangjelző. 9. Légszesz. 10. A rejtvény 2. része, zárt betűk: r,a, v, 6, é, t, a, r, a. 14........tere. 16. Zuhansz. 19. Becézett Teréz. 21. Gyógy- és dísznövény. 23. Dromedár, ék. hiba. 26. Ide. 28. Kukoricaszár népiesen. 30. Receptben van! 33. Borszívő. 35. Egy németül. 38. Sellve mai neve, ék. hiba. 40. Térd, ném. (KNIE). 43. Adél betűi. 45. Barlangban van. 47. RégeD-bi építészeti stílus. 49. Svájci folyó. 51. Könyörgött. 53. Dolog lat. 57. Magyar-szlovák határállomás. 59. Olasz névelő. 62. Lám. 64. Fogadási összeg. 67. Strázsa. 69. Izomszalag. 71. Egyformák. Beküldendő a vízszintes 1., a függőleges 10. és 6. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK A lapunk 6. számában közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: „Jól dolgozni csak egyetértésben lehet.“ Nyertesek: Majoros Jácint, Tornaija (Šafárikovo); Varga Imre, Lédec (Ladice); Izsák Zoltán, Kürt (Strekov). (