Szabad Földműves, 1981. július-december (32. évfolyam, 27-52. szám)

1981-08-01 / 31. szám

SZABAD FÖLDMŰVES 1981. augusztus L Ä szocialista társadalom sokoldalú lehetőséget bizto­sit a gyermekeik nyári szünidejének hasznos és kelle­mes eltöltésére. Ma már gyakorlattá vált, hogy a leg­több üzem, íöldmüvesszövetkezet üdülőtábort épít dol­gozói részére, ahol a nyári mezőgazdasági csúcsmunkák Idején a szövetkezeti dolgozók gyermekei üdülhetnek. A mezőgazdasági dolgozók gyermekeinek üdültetésé­ről a szakszervezetek üzemi bizottságai, illetve a Sző vetkezeti Földművesek Szövetsége gondoskodik. Örven­detes jelenség, hogy az utóbbi években jelentős szem- , léleti változás állt be ezen a téren; elsősorban a tábo­rok iránt nőtt meg az érdeklődés. Ebben nagy érdeme van az üzemekben tevékenykedő SZFSZ helyi szerveze­teknek, melyek hatékony tájékoztató és meggyőző mun­kát fejtenek ki a szülők körében, ennek következtében napjainkban jóval nagyobb az éredklődés a gyermekek hazai és külföldi üdültetése iránt, mint a múltban volt. Idén a Járási Szakszervezeti Tanács szervezésében köze! kétezer gyermek tölti a vakációt a külföldi és hazai táborokban. Ebből 783 csallóközi gyermek üdül a Balaton mellett, a Szovjetunióban és hazánk pionír­táboraiban. A tapasztalat azt igazolja, hogy az idén a szervezők megkülönböztetett figyelmet szenteltek a táborok elő­készítésére. Alapelvként abból indultak ki, hogy a tá­borban eltöltött idő fontos szerepet tölt be a gyermek értelmi és érzelmi fejlődésében. Minden táborban gon­doskodtak az egészségügyi személyzetről, a gyermekek szórakozásáról és játékairól. A helyes napirend össze­állításánál figyelembe vették a munkára, a pontosság­ra, a tisztaságra, a tudatos fegyelemre és a kitartásra való nevelést. A napi programtervet mindig a helyi adottságokhoz és lehetőségekhez mérten dolgozták ki. Ügyeltek arra is, hogy a pioníroknak minden nap Jus­son idő ismereteik gyarapítására, különböző portverse­nyekre. Didaktikai szempontból sem hanyagolják el az adott lehetőségeket. Tudvalevő, hogy a csallóközi gyermekek magyar környezetben nevelkednek, ennélfogva gyönge a szlovák nyelvtudásuk. Ezért a pionírtáborokat irá­nyító bizottság nagy figyelmet szentel annak, hogy a tá­borokban naponta szlovák nyelvű társalgási órákat tartsanak a táborozók, vegyék fel a kapcsolatot a hely­beli pionírokkal. Az egyéni és csoportos ismeretköté­seknek nagy jelentősége van, mert elősegíti a kölcsö­nös csereüdülések megszervezését, az Idegen nyelv tö­kéletes elsajátítását. Ennek érdekében már több mező­­gazdasági üzem, közöttük a pozsonyeperjesl (Jahodná) föidműyesszövetkezet kapcsolatot létesített a markušov­­cei gazdasággal (Spišská Nová Ves-i járás), s kölcsö­nös üdüléseket szerveznek a szövetkezeti tagok gyer­mekei számára. A pionírtáborok jól el vannak látva megfelelő felsze­reléssel, társasjátékokkal. Ahol a körülmények lehetővé teszik, ott filmeket is vetítenek. Tekintettel arra, hogy több olyan táborhely van, ahol az SZNF alatt partizán­­harcok folytak, a pionírok beszélgetéseket tartanak a partizánharcok résztvevőivel, a hadsereg és a közbiz­tonsági szervek tagjaival. Autóbuszkirándulásokat szer­veznek a harcok színhelyeire, a történelmi emlékművek megtekintésére. Rossz időjárás esetén pedig a könyv­tárban a gyermek- és ifjúsági irodalom közül választ­hatnak olvasnivalót. Természetesen az említetteken kí­vül még számtalan szórakozási lehetőség van. A nyár folyamán sok pionír vesz részt úgynevezett vándortá­­borozáson, melynek keretében kerékpáros és gyalogos túrákat tesznek.. SVINGER ISTVÁN Június utolsó nap­jaiban forró lég­kör uralkodott a Rimaszombati (Ri­mavské Sobota) Szaktanintézetben. Végzős diákok — traktorosok és gé pesítők — tettek bizonyságot isme reteikről a vizs gáztató bizottság előtt. A rimajánosi (Rimavské Janov ce) Jánošík Eis’ iskolagazdaságá­ban volt módjuk bemutatni szakma1 tudásukat a záró vizsga gyakorlat* részében. Azóta már mindennap* teendőjükké vált az elsajátított szakma gyakorlat ban való hasznost tása. Kép és szöveg: Borzi László Ifid mezőgazdasági szakmunkások Az ötödik raj vezetője nyújtott, szapora léptekkel, szinte futva köze­ledik a sátrak előterében sakkozó fiúkhoz: — Hagyjátok abba! Két perc múl­va sorakozó. Mindjárt kezdódtk az atlétikai verseny. — Hiszen kilencig szabad foglal­kozást kaptunk — érvel Milán. — S kilencig még több mint fél óránk van — toldja meg Tibi. — Igen, de megváltozott a napi­rend. Újságírók érkeztek a táborba, és időhöz vannak kötve. A táborve­­zetö elvtárs aggódik, ha nem kezdünk mindjárt, akkor a versenyek a késő délutánba nyúlnak, s a győztesekkel már nem készülhetne riport. Mozog­jatok, lehet, hogy ti is lencsevégre kerültökl A rajvezető serkentő szavait köve­tően a fiúk már ugranak is, sportöl­tözékbe bújnak, lábbelit cserélnek. Л táborban ezalatt futótűzként terjed a hír, egyesek már filmesek érkezésé­ről beszélnek, vannak, akik azt is tudni vélik, mely műsor sugározza majd a készülendő összeállítást. Pár perc múlva a csapatzászló előtt félívben felsorakozva áll a tá­bor, amely messzeszálló gondolatok, belső izgalmat visszafojtott susogá­­sok, győzelmi esélyeket latolgató, csillogó szemű tekintetek vegyüléke. Megszólalnak a kürtök. A táborve­­zetö,a gazdasági felelős és a tábori orvos társaságában két középkorú hölgy s egy magas, nyúlánk fiatal­ember közeledik a csapatzászló jelé. Ok lennének azok? De hol a film­felvevő, vagy legalább a fényképező­gép? Rózsa, az ötödik raj elnöke ijed­ten susogja a rajvezetőnek: — Ketten hiányoznak: Csaba meg faro. — Hol vannak? — komorodik el a rajvezető, s tekintete kutatva sik­lik végig a tömegen. — Nem tudjuk, kerestük őket min­denütt, valamennyi sátrat átkutat­tunk, a folyónál is voltunk — hang­zanak a válaszok. Rózsa ismét a rajvezetőhöz fordul: — Jelentsem őket? Vagy mondjam, hogy teljes a létszám? — jelenteni illene — tűnődik a rajvezető. — De mit gondolnak majd a ven­dégek? — Hm, lesz ami lesz, az igazat kell jelentened — határoz a rajveze­­tő. — Ki tudja, ml történhetett ve­lük. Ha előkerülnek, az egész tábor előtt... A rajvezető szavait elnyeli az is­mét felharsanó kürtök hangja. A csa­patvezető kéri a jelentéseket. Első raj: alig hallani a szöveget... — Bárcsak a miénket, a két hiány­zót se hallaná meg a tábori kar. jó lenne, ha addigra megváltozna a szél Iránya, s felénk hozná a hangot — susogja Milán. — Miért? — förgyen fel Tibi. — Hadd szerezzen róla tudomást min denkt. Már előre élvezem, amikor Csabát az egész tábor előtt megszé gyenítik, vagy talán haza is küldik. — Hogyan lehetsz ilyen kárörven­dő? Ián. súgja vissza csodálkozva Mi­— Ismerem őt jól, egy osztályba járunk. Még soha nem szidták meg, ő a példakép, az osztály esze. Min­den szakkört látogat, a biológiatanár észkombájnnak hívja. — Nem is hinné az ember. — Csak a könyveket falja, haverja sincs. — Pedig itt jól kijön mindenkivel, leginkább Járóval. — Én is ezen csodálkozom, hogy éppen vele, eztel a bunyós sráccal, most is valahol együtt csatangolnak. — PsztI Fogjátok be a csőrötöketI — hangzik, s már koppannak is fe­jükön a rajzvezető összeszorított ujj­percei. A többiek kuncognak. Rózsa jelent. Mintha a szellő is vi­­gyázba vágná magát s a hirtelen be­állt csendben Rózsa hangja pár deci­bellel felerősödve, tisztán, érthetően száll a tűző napfénybe: — ... a létszám tizenhat, hiányzik Takács Csaba és Lábko Jaroslav. Tibi látni véli, amint a táborvezető magas homloka ráncba fut, s az ala­csonyabb, tömöttebb hölgy Is csodál­kozva tekint fel hosszúranőtt kollé­gájára: hát még ilyesmi is léte­zik...?! — Nem bánnám, ha már megér­keznének Csabáék — súgja Tibi —, tudomást szereztek a kihágásukról.., Bekerülhetnének az újságba vagy a tévébe, hadd szégyenkeznének oda­haza a szülők. Ismét koppannak Tibi koponyáján a rajvezető ujjpercei. Érthetetlensé­­get színlelve bárgyún körülnéz, A táborvezetö ismerteti, miért kez­dődik hamarabb az atlétikai verseny, bemutatja a váratlanul érkezett ked­ves vendégeket, de a harmadik ne­vét már senki sem hallja, egyre erő­södő moraj fut végig a tömegen, s mintegy varázsütésre fordul vala­mennyi fej a táborbejárat felé. Las­san guruló rendőrkocsi közeledik a félkör középpontjába, a csapatzászló előtt álló vezetőség felé. Kíváncsi tekintetek követik a kocsi útját. A vezetőségi tagok is érdeklődve for­dulnak meg .A kíváncsiság meglepe­tésbe cshp át, rémület ül az arcokra, amint a kiszálló egyenruhás rendőr után két fiú —- Takács Csaba és Labko Jaroslav — feje bukkan fel. Kiszáll a másik rendőr is, s-az ért­hetetlenül bámuló vezetőség felé tuszkolják a fiúkat. Csaba maszatos arcát dörzsöli, nadrágján sárfoltok, Jaro szakadozott ingét igazgatja. A riporterek is érdeklődve tesznek pár lépést. A tábor morajlik. Tibi érzéseit szabadjára engedve, ösztönszerűén kiáltja: — Hihetetlen! A Takács Csaba!.., Bombasztikus! A táborvezetö idegesen int a tömeg felé, hogy oszoljanak, de a rendőr feltartja kezét, s érces hangon szól: — Maradjatok. A tábor s a csapat­­zászló előtt derítünk fényt a történ­tekre. A tömeg elcsitul, kíváncsiságtól csillogó szemek tapadnak a rendőrre. — Ez a két fiú azt állítja, hogy kilencig szabad foglalkozásuk van. — Igen, csak közben megváltozott a terv — válaszolja alig palástolt idegességgel a táborvezető. — Ezek szerint nem hazudtak — állapítja meg mintegy magának a rendőr. — A következő kérdésem az lenne, van-e önök között gombaszak­értő? — En, én eléggé ismerem a gom­bákat, tanfolyamon is részt vettem — hangzik a táborvezetö hangja. — Akkor legyen szíves, állapítsa meg e gombafajtákatl A társához fordul, az táskájából kiemel egy újságpapírba bugyolált csomagot. A táborvezetö odalép, fel­hajtja a papirost, s ijedten szisszent fel. — Fehér gyilkos galóca, ez meg döggomba. — Az erdőszéli csiperkével téveszt­hető össze — szólal meg Csaba. — Igen — lepődik meg a tábor­vezető —, mindkettőnek gallérja van, a színük is hasonló, az előfor­dulási helyük is, csak a fehér gyil­kos galóca, meg a nagy döggomba súlyosan mérgező hatású, az erdő­­széli csiperke viszont finom, ehető. — Köszönöm — szólal meg a rend­őr, majd a tábor felé fordul. — Két társatok az egy órás szabad foglal­kozás idejét a közeli erdőben szeret­te volna tölteni, de mindjárt az er­dőszélen találkoztak három, a közeit faluból kiruccant fiúval, akik gom­bával megrakott kosarukat már haza­felé cipelték. Vagy nyolc családnak való gomba volt náluk. Csaba figyel­meztette őket, hogy azok a gombák mérgezőek, a fogyasztásuk halált okoz, de a fiúk kinevették őt. Jaro, akt állítólag hirtelen, robbanékony természetű, kikapta a kezükből a ko­sarat, s tartalmát víztócsába fordí­totta. A verekedés, a pufolás kellős közepén érkeztünk oda. A falubeliek elszaladtak, csak ők, a kis hősök maradtak ott. Csaba a rátapadó tekintetek elől menekülve, szégyenlősen lehajtott fejjel sáros nadrágját bámulja, jaro tépett ingét igazgatja, a vezetőség feszültsége ts felenged, a tábor öröm­­ittasan zúg. — Tábor vigyázz! —- csattan a tá­borvezető hangja. A morgás elül, a hirtelen beállt csendben Tibi hangja messzeszáll. — Ez minden zűrből kivágja ma­gát! — Ismét koppon a rajvezető keze Tibi kobakján, de ö azért még hozzáteszi. — Engem meg otthon is itt is püfölnek. Hol Itt az Igazság? PÉNZES ISTVÁN VÍZSZINTES: 1. Egyiptomi istenség. 3. Több mint jó. 7. Nagyobb háziájlat. 12. Város az NSZK - ban. 14. Szlovák­­magyar határköz­ség. 16. Becézett Rudolf. 17. Pálya­udvar franciául (GARE). 19. Ter­mést betakarít. 21. Or spanyolul. 22. Idegen női név. 24. November 14-én ün­nepeljük. 25. Gya­rapodik. 26. Hazai írógép-márka. 28. Ibéria része. 30. Menet eleje. 32. Házas.... (fele­ség). 34. Imre tu­lajdona. 37. Japán gyöngyhalásznő. 39. Kétszer öt-e. 41. Hangtalan 16g. 42. Takarmánytá roló. 44. Rét. 46. Török férfinév. 47. Becézett Róbert. 49. Helyragok. 51. Americium vegyjele. 53. Mozdulatlan helyéül szolgál. 40. Nem egészen ezer. 55. ... Sándor szlovák író. 57. Mftl- 43. Főúr németül (OBER). 45. Nem níki autók jelzése. 59. Monda. 60. fiatal. 48. Ékezettel: női név. 50. Fun- Jean ........ híres francia filmszínész damentum. 52. Felvesz. 54. Rágcsáló. volt. 62. Mutatószó. 64. Vissza: fűtő anyag. 66. Diszkért. 67. Egyfajta szín 56. Göngyöleg szlovákul. 58. Váloga­tott. 61. Szlovák női név. 63. Léleg-69. Mezei. 71. Nem egészen leánv. zek. 65. Száz szlovákul. 68. Tavasz- 72. Dromedár. 74. Bagoly szlovákul, ban vani 70. Női becenév. 73. „R\ 76. Nádasdy Tamás. 77. Drágakövek 75. Szovjet repülőgépek jelzése, mérésénél használatos súlyegység. 78 Július 26-án ünnepeljük. Beküldendő a függőleges 1., 33. és 11. számú sorok megfejtése. FÜGGŐLEGES: 1. A rejtvény első része. 2. Magyarországi lóversenytér. 4. Tengely szlovákul. 5. Kevert zab. 6. Hideg déli szél a dalmát partokon. 8. Argon vegyjele. 9. A szekér része. 10. ősrégi. 11. A rejtvény harmadik resztreTtvény helyes megfejtése: része. 13. Fagy szlovákul. 15. Indo­néziai sziget. 18. Enni ad. 20. Kis TI bor. 23. Állam franciául (ETAT). 27 Verskellék névelővel. 29. Területmér-Megfejtés — nyertesek A lapunk 28. számában közölt ke­„A család összetartása legyen min­denkinek szívügye.“ Nyertesek: Molnár Mária, Martos (ék. 31. Keleti fejedelmi cím. 33. A (Martovce), Duray Rezső, Jóka (Jel­rejtvény második része. 35. Te és én. ka), Madarász Beáta, Lénártfala (Le- 36. Burgonyafajta. 38. Állatok fekvő- nartovce). » ✓

Next

/
Oldalképek
Tartalom