Szabad Földműves, 1981. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)
1981-02-21 / 8. szám
SZABAD F0LDMOVES 1981. február 2Í. 8. első évfolyamban a gortval (Gortva) Kalocsai Sándor és Balázs Ferenc a tornaijai (Šafárikovo), a második évfolyamban pedig Hangonyl Ottó (Újbástról (Nová Bašta) és a tamási (Tomašovce) Gyuran Zoltán a legszorgalmasabbak. Jé tanulmányi előmenetelükkel, viselkedésükkel, szorgalmukkal és iskolánkívüli tevékenységükkel példát mutatnak a többieknek ... A tudományos-műszaki fejlődés megküreteli, hogy a népgazdaság minden szakaszán a dolgozók magas politikai meggyőződéssel, szakmai felruházottsággal valósítsák meg pártunk és kormányunk a fejlett szocialista társadalom építésére vonatkozó határozatait. Az ismeretszerzés iránti vágy, a fiatalok alkotóképességének kihasználása, korunk egyik legégetőbb problémája. Az iskola az a társadalmi létesítmény, amely a fiatal generációban kialakítja a kommunista' meggyőződést, a növendékeket arra ösztönzi, hogy érdekeiket és elképzeléseiket a szocialista társadalom távlataival kapcsolják össze, és aktív kezdeményező munkájukkal az ország felvirágoztatásán dolgozzanak. Az oktatónevelő munkán kívül az iskola egyik legfontosabb feladata, hogy segítse, irányítsa a fiatalok pályaválasztását. Még napjainkban is igen sok erőfeszítésre van szükség ahhoz, hogy leküzdjük a munkáshivatásokkal szemben megnyilvánuló helytelen nézeteket, meggyőzzük a szülőket a munkásfoglalkozások fontosságáról. Sok esetben a szülők körömszakadtáig harcolnak az ellen, hogy gyermekük szakmát válasszon, tragédiának te klntik, ha a gyermek szakmunkásképzőt választ. Ezért szükséges, ho_gy időben felvilágosítsuk és tájékoztassuk a szülőket azokról a lényeges társadalmi és gazdasági változásokról, amelyek meghatározzák a munkás társadalmi helyzetét a szocialista társadalomban. tés, állattenyésztés, géptan, továbbá magyar, szlovák és orosz nvelv, valamint matematika és fizika. „Gyakorlat teszi a mestert“ tartja a közmondás. Az elméleti oktatásban szerzett ismereteket a királyi (Král) szövetkezet gépparkjában és javítóműhelyeiben igyekeznek hasznosítani a tanulók. Jó szakemberek mellett az elmélet megszokott gyakorlattá válik. Egy-egy sikeresen elvégzett javítási munka után a tanítvány arca felderül, önbizalmat kap a további munkához, és ha még dicséretben is részesül, a jól végzett munka után, ami további szorgalomra serkenti, megvan a feltétele annak, hogy jó szakember váljék belőle. A tanulók az Iskola befejezése után mint mezőgazdasági szakrtunkások njennek azokba a termelőszövetkezetekbe, amelyekkel szerződést kötöttek. Jelenleg a szaktaintézetnek két osztályában (egy első és egy második) negyvenkilenc fiatal tanul. Mint minden iskolában, itt is vannak szorgalmas, jő eredményekkel büszkélkedő tanulók és olyanok is, akik bizony jobban igyekezhetnének meghálálni a szocialista társadalmunk nyújtotta lehetőségeket. Szóljunk tehát a legjobbakről. Az Vidám Az oktatáson kívül megvannak a feltételek a szórakozásra és a sportolásra is. Ahogy megfigyeltem, a legnagyobb népszerűségnek az asztalitenisz örvend. Szinte mindenki a zöld asztalok körül forgolódott, örült vagy bosszankodott egy-egy sikeres vagy elrontott labdamenet végén. Ahogy a tanulok elmondották, a labdarúgást is kedvelik. A tavalyi iskolai évben mint járási győztesek eljutottak á kerületi versenyre. Aktív tevékenységet fejt ki a zene-, fényképészeti és honvédelmi szakkör, amelyekben a tanulók szívesen tevékenykednek. Különösen a zenekar fejt ki aktív kulturális tevékenységet. Több ízben szerepeltek már táncmulatságon. Amint megtudtam, »a társadalmi munkában Is szorgalmasak a tanulók. Részt vettek a helybeli sportpálya korszerűsítésében és az öltöző építésében, továbbá bekapcsolódtak a különböző faluszépítési akciókba. A legtöbb társadalmi órát a királyi szövetkezetben dolgozták le a szalmabegyűjtésben, a kertészetben és a szőlészetben szüret Idején. Beszélgetés közben a diákok azt is elárulták, hogy nagyon szeretik az iskolát, a kollégiumi életet, és azt a szakmát, amelyet tanulnak. Bíznak benne, hogy jó szakemberekké válnak. PETREZSSL LÁSZLÓ párnák A pamlag egyszínű taA mezőgazdaság a népgazdaság azon ágazatai közé tartozik, ahol egyre több szakmunkásra van szükség az olyan munkahelyeken is, amelyek kevésbé igényesek. Csak megfelelő szakképzettséggel tudjuk teljesíteni azokat az igényes feladatokat, amelyeket pártunk és kormányunk a mezőgazdaságtól megkövetel. karóján, sötét alapon, vidám színek hívnak pihenésre. Vastagabb fonalból bármelyik párna hamar elkészül, akár rövid pálcikákból horgolva, akár A mezőgazdasági szakmunkásképzést a szakközépiskolák és a mezőgazdasági szakmunkásképző intézetek biztosítják. Az utóbbiakhoz tartozik a Kövecsesi (Štrkovec) Középfokú Mezőgazdasági Szakmunkásképző Intézet is. A tanítási időszak két év (elméleti oktatás), és fél év szakgyakorlat. A végzett fiatalok mezőgazdasági gépek javítására szereznek képesítést. Jelentkezni lehet azoknak a tanulóknak is, akik elvégezték az alapfiskola hetedik évfolyamát. Toborzási terület a rimaszombati (Rimavská Sobota), a losonci (Luöenec) és a nagykürtösi (Velký Krtíš) járás. Fő tantárgyak: növénytermeszkötött lusta sorokból. Szép lenne maradék szaténcsíkokból egybeöltögetve is. Bármilyen színösszeállítást használunk, mindig vigyázzunk, hogy az árnyalatok egymással barátságban megférjenek. CSICSAY ALAJOS: Azzql a szándékkal mentem a hátsó udvarba, hogy tiszteletem tegyem első Gyuri malackirálynál. Ne lepődjetek meg, nem én adtam neki sem e rangot, sem e nevet. Saját maga a ludas benne. Ha nem is egészen, legalább félig. Tavasszal, mikor nagyapa egy kurtafarkú malaccal örvendeztette meg az unokáit, kezdődött a történet, amit most elmondok nektek, állítom, színtiszta valóság. Hátán, zsákban cipelte apó a nyivákoló kis jószágot, s mindjárt be is tessékelte őt a nagyőlba, friss szalma közé. Igen egyedül érezhette magát a sertéske, mert szüntelenül sírdogált. Éjjel-nappal be nem állt a szája. Valahányszor odaléptem hozzá, megállás nélkül azt hajtogatta: gyuri-gyvrigyuri. — jól van hát, legyen a neved Gyuri. Egyébként is nálunk minden valamirevaló állatnak neve volt. Majd meglátjátok. Szegény Gyuri annyit jajgatott, kesergett, hogy megesett a szívem rajta. Kiengedtem hát egy kis sétára a baromfiudvarba. Első lépteit félénken, tétován tette meg. De aztán úgy nektbátorodott, hogy elkezdett féktelenül száguldozni a baromfinépség szörnyű ijedelmére. Kis idő múltán mégis lecsillapodott, és csendes andalgássá szelídült a mozgása. Csakhogy ezt is olyan méltósággal tette, hogy a hátsó udvar lakói félő tisztelettel sandítottak rá. — Ki vagy te, pajtás? — reszkírozta meg a kérdést Béni, a hetyke kakas. — Gyuri — adta tovább a kakas, mire kacsa Boldi is toldta a maga locsi-fecsi módján. — Ö a malackirály. — Malackirály? ö, de édest — kény eskedett Cila. (Öt talán be sem kell mutatnom, biztosan tudjátok kiféle). Bundi pedig ásított egyet kelletlenül, s talán tudomásul sem vette, hogy valami történik az udvarban. — Üdv neked, felséges malackirályi — hajlongott Gyuri előtt a kacsa egész pereputtyával, akarom mondani népével. Ezen alázatos szókra ügy megilletődött a mafla sertés, hogy annyit tudott kinyögni: röff. — Hallottátok? Franciául szólt — lenkendezett Boldi. — Micsoda előkelői — Addig bókolt, addig udvarolt a buta malackának, míg az maga is elhitte, elfogadta, hogy ő a malackirály. E naptól kezdve a fószágudvar teljhatalmú ura. Az elkövetkező napokban ki-ki megkapta mellette az őt megillető beosztást. Béni lett a miniszter, Huba gunár a kamarás, Cila cica udvarhölgy, Mict kecske a postás, s ugyan Bundi mi lehetett volna egyéb, mint a király lustája. Mondhatom jó dolga volt első Gyurinak a maga királyságában. Nem kellett egyebet tennie, mint uralkodnia. Abba viszont elég hamar belejött. Reggel azzal kezdte a napot, hogy széthasogatta Mici lapulevelett, kiborította Bundi tányérját, ' Cilát fölszalasztotta fára, s mikor a Napocska trikóra vetkőzött, neki dagonyászni támadt kedve a kacsa-pocsolyában. Délben a baromfinép elől fölhabzsolta a magot, s mikor a miniszter tiltakozni próbált, jól otdalbalökte. Hol volt már a kacsa Boldi által megálmodott finom úri modor? Gyuri azt tartotta, ha egyszer király valaki, akkor annak foga van a hatalmát gyakorolni. Van ám, azaz csak volt, míg a gazdasszopy meg nem sokallta, és Gyurit a hatalommal való súlyos visszaélés vádjával palotajogságra ítélte. Hiába óbégatott a lábasólban: ,igyuri, qyuri, röff-röff, qyuri, gyűri röff“. Bent kellett maradnia. Enni kapott bőven, meg a jő puha szalmát is a dereka alá, amin naphosszat szunyókálhatott. Néha a volt minisztere bebekukkantott hozzá, nem mintha sajnálta volna, mert a köztársaság mégiscsak elviselhetőbb, mint egy zsarnok rigolyái. Persze hónapok múltával a malackirály is megkomolyodott. Ügy megváltozott, hogy első ránézésre meg sem ismertem. Önkénytelenül megkérdeztem tőle: — Hát te, ki vagy? Laposat pislogva az ajtóhoz tötyögöt s méltóságteljesen azt mondta: György. BUGA DOKTOR TANÁCSA: -\ A depresszió lehangoltság, ** levertség, rosszkedvűség. Rendszerint együtt jár a tevékenység korlátozottságával, az érdeklődési kör beszűkülésével, lassult gondolkodással, amely mindig egy tárgy körül forog ... — olvasom a szakkönyv meghatározását, amely szerint szorongás, furcsa — nem létező —, rendszerint kellemetlen érzések és általános sötétlátás, kétségbeesés, borús szemlélet járhat vele. No, de mit mond róla például az Oj Magyar Lexikon? „Kórosán nyomott hangulat, búskomorság, egyike a leggyakoribb lelki zavaroknak. Belső eredetű, a külvilág részéröl nem megalapozott, nem indokolt szomorúság, ami teljes reménytelenséggel kínozhatja a beteget. Mindezt azért írom le, mert a depresszió — mint tkórtünet vagy kóreset — komoly dolog, és nem azonos azzal, amikor valakinek valamilyen indokolt vagy indokoltnak vélt helyzet, körülmény vagy eset miatt rossz a hangulata, levert a kedélyállapota. A súlyos levertség és a pillanatnyi helyzettel együttjáró félelem okozta neurózis — bár hasonlíthat egymáshoz, mert mindkettő magába roskasztja a beteget, tágabb értelemben az embert, de mégsem az, mert a rossz hangulat, a körülmények megváltozása, a helyzet egyenesbe igazodása vagy a szenvedő ember hozzáállásának megjavulása után magától elmúlik, de a depressziós beteg komoly orvosi kezelésre és kíméletre szorul. A levertség mindkét esetben a vegetatív, az ' életfenntartó idegek útján okozhat észlelhető működési zavarokat is. Így szívpanaszokat, étvágytalanságot, emésztési rendellenességet, fulladást, szorítást a belső szervekben, álmatlanságot vagy nyugtalan alvást, mozgáskorlátozást, sőt még erőtlenséget is a lehangoltságon és kedélytelenségen kívül. No, de a kettő elkülönítése azért is szükséges, mert mindkettőnél más az orvoslás módja. Tehát a kedélytelenség gyógyítható? Igen. Az életrend szakorvosi beállításával a legtöbb esetben biztosan. A helytelenül depressziónak nevezett lehangoltság gyógyul, gyakran önmagától megváltozik a körülmények javulása vagy a megnyugvás következtében. Próbáljuk hát tisztázni a kérdést: a legtöbb önmagát depressziósnak mbndó vagy a család, esetleg a szűkebb vagy tágabb környezet által depreszsziósnak nevezett egyén nem depressziós beteg, csak egyszerűen tartósan lehangolt, levert, rosszkedvű. Nyomott állapotát gyakran valamilyen egyéb testi betegség okozza. Ilyen esetben a beteget gyógyítani kell és állapotának javulásával kedélye is javulni fog. Ezt kell önmagának vagy környezeténeik tűzzelvassal elősegíteni. És mi a tennivaló, ha a helyzet változtathatatlan? Ilyenkor iparkodjék az ember körültekintő okoskodással megkeresni a letörtség okát és változtatni rajta vagy belenyugodni. A kérdéseket az összeomlás nem oldja meg, sőt elveszi a talpraálláshoz szükséges erőt, ami pedig a javulás egyetlen és elengedhetetlen fel.tétele. A csepp követ váj, a seb gyógyul, még a lelki seb is, és az idő a legmélyebb lehangoltságot is meggyógyítja, ha az ember maga is gyógyulni akar. Ez 8 gyógyszere még a depressziónak nevezett kedélytelenségneik is. VÍZSZINTES: 1. Lökőrúd a biliárdban. 5. A rejtvény első része, a nyíl irányában folytatva. 11. Csillagkép. 13. Svájci város. 14. Római kettő. 15. Figyelmeztető szócska. IC. Páholy franciául. 17. Gábor Mátyás. 19. Lisztfinomság jelzés. 21. Növény. 22. Időszámításunk előtt. 23. Olaj angolul. 24. Sári.. Móricz Zs. színdarabja. 27. Olasz város. 29. Félig zene. 31. Hegy több szláv nyelvben. 33. Szerb. 34. Férfinév. 36. Dal. 38. Hangtalan mese. 39. Pozitív töltésű elektród. 41. Kikötő gát. 43. Gát szélei. 45. Királyt szék. 47. Tej németül. (MILCH). 48. Angol helyeslés. 58. Egy oroszul. 52. Gallium vegyjele. 53. Átkarol. 55. Szláv férfinév. 57. Jelzésben van! 59. Muzsikál. 61. Lóca betűi. 63. Igavonó. 64. Indulatszó. 66. Izomkötő. 68. Énekhang. 70. A fösvény emberre mondják. 72. Zamat, ék, hiba. 74. Igevégződés. FÜGGŐLEGES: 1. A rejtvény második része, a nyíl irányában folytatva. 2. Cipész szerszám. 3. Szenvedés. 1. Oki 6. Házőrző. 7. A hangerősség egysége. 8. Bugyog, ford. 9. Magyar németül. 10. Zokog. 12. Vissza: város az NSZK-ban. 18. Béke szlovákul. 20. Ceruza. 22. Mohamedán pap. 25. Határrag. 26. Hegycsúcs. 28. Arany franciául. 30. Hirtelen meghúz. 32. Korunk hatalmas energiaforrása. 35. Ibsen-dráma. 37. Éppen hogy. 40. Dávid Teréz színdarabja. 42. Zsiradék. 44. Színültig. 46. Színvonal. 49. Két tiltószó. 51. Becézett Ignác. 54. Folyadék. 56. Nátrium vegyjele. 58. Tova. 60. Fénymáz. 62. Olasz pénzegység. 65. Haza. 67. Idegen tagadás. 69. Az első emberpár n*évjele. 70. SereS része. 71. Tantál kémiai jele. 72. Szintén szlovákul. 73. Római ezeregy. Beküldendő a vízszintes- 5. és a függőleges 1. számú sorok megíejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK A lapunk 5. számában közölt (keresztrejtvény helyes megfejtése a következő: A terv törvény, együtt közösen könnyebb. ^ Nyertesek? Budai Erzsébet, Simonul (Šimono.vce), Pintes Gyula, Udvard (Dvory nad Zitavou), Pathó Gyulánó, Muzsla (Mužla).