Szabad Földműves, 1980. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1980-02-16 / 7. szám

8 SZABAD FÖLDMŰVES 1980. február 16. A legfelsőbb párt és állami szer­vek több határozatban foglalkoztak a magyar iskolákban folyó szlovák nyelvoktatás hatékonyságának növe­lésével. Az iskola mint társadalmi intézmény sokat tehet ezen a téren, mert Dél-Szlovákia jelentős részében a gyermekek az iskolai szlovák órá­kon kívül keveset, vagy egyáltalán nem kerülnek kapcsolatba az élő nyelvvel. Származása és szerkezete alapján nem rokon a magyar nyelvvel, szá­munkra mégis közelálló. Mindez csak előtérbe helyezi annak az objektív szükségszerűségnek a gyakorlati át­ültetését, hogy a szlovák nyelv okta­tásában a fő hangsúly a beszédérté­sen és a beszélt nyelv aktív haszná­latán van. Nem kétséges, hogy isko­láink főleg az utóbib öt-tíz évben sokat tettek a nyelvoktatás színvona­lának emeléséért, s ma már _ biztos nyelvi alapot nyújtanak a tanulóknak. A magyar tannyelvű iskolák, ahogy azt az országos felmérések is igazol­ják, egyenrangú ismereteket nyújta­nak az ország más tannyelvű (cseh, szlovák) iskoláihoz hasonlítva. Javult az iskolák korszerű segéd­eszközökkel, tankönyvekkel való ellá­tottsága, más módszerekkel történik e kulcsfontosságú tantárgy oktatása. Országos viszonylatban is jelentősen javult a szakképzett oktatók aránya. A dunaszerdahelyi (Dunajská Streda J járásban például a szlovák nyelvet 92 százalékban szakképzett pedagógusok oktatják, az iskolák 35 százalékában bevezették a tantárgy csoportos okta­tását, amely lehetővé teszi, hogy egyénenként is többet foglalkozzanak a tanulókkal. A többi iskolában pedig szlovák társalgási órákat tartanak, melyeken elsősorban a beszédkészség fejlesztését szorgalmazzák. MAR AZ ÖVODÄBAN Az SZSZK Oktatásügyi Misztériu­mának rendelkezése alapján már az óvodákban is bevezették a szlovák nyelv artikulációs bázisának fejlesz­tését és az egyszerű szlovák beszél­getést. Az indok társadalmi igény, meg a növekvő szülői elvárások, s nem utolsó sorban pedig az, hogy ez is az iskolai életre való felkészí­tés tartozéka, hiszen az első évfo­lyamban már tanítják a szlovák nyel­vet. A tudományos pedagógiai kísér­letek alátámasztják, hogy a gyermek az idegen nyelv, tanulásra már az iskoláskor előtti korban is képes. A beszélgetéseket az óvodában játéko­san folytajták, s a játék hevében a gyermek szinte észre sem veszi, hogy szlovákul beszél. így sajátítják el a szlovák játékokat, verseket, meséket. Nagy segítséget jelent ez a szülők­nek, akik örömmel és megelégedéssel fogadták, hogy gyermekeiket jól elő­készítik az iskolára. A gyermekeik kedvelik ezeket a foglalkozásokat és megvan bennük a természetes vágy, hogy elsajátítsák a nyelvet. Az óvoda rendszeresen tájékoztatja a szülőket arról, hogy mit tanultak a gyerme­kek, azért, hogy azt otthon is gyako­rolják. AKTIV BESZÉDKÉSZSÉG Szükséges, hogy szétoszlassuk a szülők körében azt a tévhitet, hogy a magyar iskola nem tanítja meg a tanulókat szlovákul. Ezek a nézetek még az ötvenes és a hatvanas évek­ből származnak, amikor a nyelvokta­tásban a gramatikai módszer volt előtérben, mely a nyelvtan öncélú tanítását helyezte előtérbe, elszakad­va annak gyakorlati alkalmazásától. Ez már a múlté. A tankönyvek, mun­kalapok és módszertani kiadványok a tanulók értelmi képességeihez mér­ten olyan beszédtémák, szövegek ta­nítására serkentenek, melyek gyakor­lati jellegűek, szókészletük sokrétű. A korszerű tankönyvet a mánkáltatás, a beszédközpontúság jellemzi, gazdag gyakorlati rendszerrel operál és mo­dern témaköröket iktat be. Az alapiskola alsó tagozatán, ahol már az új koncepció szerint történik az oktatás, a nyelvnek, mint érintke­zési eszköznek a gyakorlati alkalma­zása van előtérben. Az új feladat­­rendszer a gondolkodás fejlesztését segíti elő. Míg a nyelvtan elméletileg is elsajátítható, addig a beszéd csakis alapos gyakorlattal. Helyesnek bizo­nyult az a gyakorlat is, hogy a tanu­lók már az első osztálytól kezdve naponta találkoznak a szlovák nyelv­vel, hiszen a mindennapos gyakorol­tatás, az ismeretek automatizálását rendkívül előnyösen befolyásolja. Sok családban közüggyé vált a szlovák nyelv tanulása. A szülők együtt ta­nulnak gyermekükkel. Követendő pél­daként említjük az olyan eseteket, amikor üzemek, szövetkezetek vagy a szülői munkaközösségek alkotóan já­rulnak hozzá az iskolák segédeszköz­állományának, könyvtáraknak a fel­töltéséhez. A tanulók pályaválasztását nagyban befolyásolják a természettudományi tantárgyakban elért eredményeik. En­nél fogva nagyon lényeges, hogy ezekben a tantárgyakban is kellően ismerjék a szlovák nyelvű szaktermi­nológiát. Az 5—9. évfolyamokban a tanítási órákon rendszeres a tan­anyag lényegének, a legfrekventáltabb szavaknak szlovák nyelven történő összefoglalása. Pályaválasztásban az ideinél hatvá­nyozottabban kell érvényre jutnia annak az objektív szükségszerűség­nek, hogy a magyar iskolák végzős növendékei nagyobb számban jelent­kezzenek a műszaki pályákra, hiszen ezen a szakaszon a legversenyképe­sebbek. A gyakorlat igazolja, hogy a természettudományi tantárgyak okta­tásába bevezetett módszer helyesnek és célravezetőnek bizonyult. A tanu­lók az alapozó tantárgyakat, melyek-A név kötelez A Csallóközcsütörtöki (Štvrtok na Ostrove) Általános Iskola pionírszer­vezete 1967-ben vette fel a hős parti­zánlány, Zoja Kozmogyemjanszkaja nevét. Azóta aktív tevékenységet fej­tenek ki, mind iskolai, mind kulturá­lis téren. Az iskolában hét szakkör működik, melyek közül legeredményesebben a a sport-, a honvédelmi, a tűzoltó-, az egészségügyi és a tudósító-szakkör tagjai tevékenykednek. Az utóbbi ta­valy januárban alakult meg, s eddig tagjai tollából harminchat kisebb­­nagyobb tudósítás' jelent meg. A csapat munkájába 166 úttörő és 74 szikra kapcsolódott be, akik „Amit elég volt tudni és ismerni tegnap, holnap már kevés lesz“ jelszó, vala­mint hazánk felszabadulásának 35. évfordulója jegyében dolgoznak. A tanulók az iskolaév kezdetén kötele­zettséget vállaltak, mely szerint 1 ton­na papírt, 1 tonna textíliát, ugyan­annyi vashulladékot gyűjtenek össze, az iskola környezetének a szépítésé­nél pedig hatszáz órát dolgoznak le. „Veled vagyunk, Vietnam!", „Veled vagyunk, Chile!“ címmel szolidaritási műsort szerveznek. Az idősek iránti tisztelet hőnapjá­ban a csapat tagjai levelet küldtek a dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) járás szociális otthonaiba, s a járási lapban is köszöntötték az idős polgá­rokat. A bacsfai (Báő) otthonba sze­mélyesen is ellátogattak, virággal, színes kultúrműsorral köszöntötték az idős embereket. A Néphadsereg Nap­ját érdekes beszélgetéssel ünnepelték. Meghívták körükbe Lajko János mér­nök-hadnagyot, aki ismertette velük a katonai pálya szépségeit. A NOSZF évfordulóját színvonalas kultúrműsor­ral köszöntötték. A barátsági hónap­ban több versenyt szerveztek, melyek közül „A Szovjetunió gyermekszem­mel“, „A barátság dallamai“, „Mit tudsz a Szovjetunióról?“ voltak a leg­kedveltebbek. A téli szünidőben sem tétlenkedtek a pionírok: Az asztalitenisz verseny iskolai fordulója, valamint a hagyo­mányos télapó-ünnepély bizonyult a legsikeresebb rendezvénynek. A csapat tagjai: Olgya Rita, Baila Zsuzsa, Czíferi Aurélia és Jávorka Beatrix a járási újévi pionírtalálkozón megkapták a „Tiszteletbeli Piunír“ jelvény III. fokozatát. Kertész Lídia A legaktívabb pajtások: Rajcsányi Györgyi, Jávorka Beatrix és Szabó Dániel. bői felvételiznek szlovákul is, megér­tük, ' másrészt szaktudásukat ily mó­don két irodalomból bővíthetik. SEGÍTHETNEK a szülök is A szülők többsége már a felszaba­dulás után végezte iskoláit, így a szlovák nyelvet jól ismeri. Jó, ha a<3 szülők naponta elbeszélgetnek gyer­mekeikkel szlovákul a mindennapos, dolgokról, ösztönzik őket a szlovák nyelv tanulására. Tudományos kísér­letek igazolják, hogy az arányosan megosztott, sűrű gyakorlás nagyon hatásos. Bizonyságot nyert, hogy a : teljesen idegen nyelvű közegben el­töltött viszonylag rövid idő alatt a gyermek aránylag gyorsan jut el a beszédkészség szintjére. A növekvő társadalmi igényeket, valamint az SZSZK kormányának 1972-ben hozott rendeletét szem előtt tartva, a ma­gyar tanítási iskolák komplex intéz­kedéseket dolgoztak ki a szlovák nyelvoktatás hatékonységának foko­zására. Az eltelt évek igazolják, hogy iskoláinkban komoly munkát végez­tek ezen a téren, hiszen az oktatás színvonala és a tanulók tudásszintje egyaránt emelkedett. Több iskola ba­ráti kapcsolatot létesített és tart fenn szlovák nyelvű iskolákkal. Jó, ha a levelezések, ismeretkötések, barátko­­zások kiterjednek a szülőkre is. Az iskolákat ebben a törekvésük­ben a szülői munkaközösségek és védnökségi üzemek, valamint az efsz-ek segítik, melyek anyagi támo­gatást nyújtanak az egyes akciók le­bonyolításához. Régi jól bevált for­mája a nyelvtanulásnak, hogy a szü­lők vakáció üdéjén már a régmúlt időkben is szlovák és német csalá­dokhoz küldték gyermekeiket azért, hogy jól megtanulják a nyelvet. Ab­ban az időben természetesen csak a jómódú szülőknek volt erre lehetősé­gük, hiszen az egyszerű és paraszt gyermekek a nyári szünidőben keres­ték meg a tandíj bizonyos részét. Ma minden családban biztosítottak a fel­tételek és lehetőségek a csereüdülé­sek lebonyolításához. Célszerű, hasz­nos időtöltés ez, mely kedvezően se­gíti elő a gyermekek szlovák nyelvű beszédkészségének elmélyítését, bizal­mat, bátorságot ad az élő beszédhez. Örvendetes jelenség, hogy terebélye­sednek az egyes családok közötti kapcsolatok is és a szülők közül egy­re többen küldik gyermeküket a ta­vaszi és nyári vakáció ideje alatt szlovák nyelvet tanulni. Eredményeink a szlovák nyelv ok­tatásában állandóan javulnak. Követ­kezetesen haladunk azon az úton, hogy a magyar iskolák végzős növen­dékei nyelvi nehézségek nélkül érvé­nyesülnek hazánk egész területén. SVINGER ISTVÁN járási tanfelügyelő Egyszer a varjú talált az erdő­ben egy diót. Csipkedte, meg­próbálta kőhöz ütögetni, de feltörni sehogyan sem tudta. Ekkor valahonnan előbukkant egy egér. — Miért szomorkodsz? — kérdezte az egér a varjút. — Sehogyan sem tudom feltörni ezt a diót. — Ha megígéred, hogy nekem adod a belseje felét, én szétrágom a hé­ját. — Még mit nemI Egy dióm van, és azt is elfelezzem? Menj innen! — károgta a varjú. Arra szaladt egy mezei pocok. — Miért bánkódsz, miért vagy olyan szomorú? — kérdezte a pocok a varjútól. f* VfSfßU A varjú elmondta a gondját. — Feltöröm én a diót, ha nekem adod a felét — javasolta a pocok. — Méghogy ezt az egy diót is el­osszam? Azt már nem! — károgta a varjú. — Te tudod — mondta a pocok, és ment a dolgára. Az ágak közül egy mókus ereszke­dett le. — Mondd el, mi bánt! — mondta a mókus a varjúnak. — Találtam egy diót, de nem tu­dom feltörni és megenni. — Feltöröm én neked, ha megfele­zed velem — ajánlotta a mókus. — Még mit nem! — károgta a var­jú. Olyan mérgesen károgta, hogy a mókus fejvesztve menekült az odú­jába. Sokáig gondolkodott a varjú, mit tehetne, végül kigondolt valamit. Fel­repült nagyon-nagyon magasra, és onnan ejtette le a diót, hogy feltör­jön a héja. De amikor leereszkedett a földre, látta, hogy egy vaddisznó rágcsálja a diót. — Kedves vaddisznó! — kezdte kérlelni a varjú. — Ez a dió az enyém, én dobtam le nagyon-nagyon magasról, hogy feltörjön a héja. Kér­lek, add nekem legalább a felét! —- Még hogy ezt az egy diót elfe­lezzem? — felelte a vaddisznó. — Hiszen magamnak is kevés! — Ss le­nyelte a diót. G- N. к ш lkat A KGST-tagországok szakem­bereinek bukaresti tanácskozásán a bemutatott kollekciók alapján alakították ki az 1980-ra ajánlott divatirányzatot. Lényege: a 30-as, 40-es évek divatjára emlékeztető, elegáns, mértéktartó formákhoz való visszatérés. A tunikaszerű ruha nadrággal továbbra is divatos. A nadrágok egyenesek yagy lefelé szűkülhek. A nadrágszár bősége 20—24 centi­méter. A sportos öltözéken fellelhetők az egyenruhastílus elemei és kel­lékei: a passzpól, a dísztűzés, a vállpánt, a kemény álló gallér, a duplasoros és az aszimmetrikus gombolás, a széles öv és a fém­­csatt, a fémgomb. A nősies romantikus stílusra a plasztikus vonalvezetés a jellemző. A folklór elemeit mérsékelten al­kalmazzák. A váll szélesedik és magasabb lesz. A felsőrész bősé­gét a szűk szoknya is hangsúlyoz­za. Az egyenes vonalú ruhák több­nyire lefelé szűkülnek, vagy négy­­szögletes formájúak. Változatlanul divat a trapéz szabás a fiatal kor­osztály ruházatában és a laza de­rékvonal a középkorú nőknek. A szoknya a térdet takarja. Népszerűek lesznek a könnyű, simulékony, rugalmas gyapjúszöve­tek és a szellős, puha tapintású, gyakran fényes selyemszövetek. Az öltözékeket keskeny ,nyak­­kendők, különböző hosszúságú sá­lak, kicsi „toqe“ típusú elegáns kalapok, puha sapkák, valamint az úgynevezett „egyensapkák“ egészítik ki. A női cipők továbbra is könnyűek és elegánsak marad­nak. A fényképeket a tanácskozáson részt vevő országok tervezőintéze­tei bocsátották rendelkezésünkre. lERRZTHEJTVÉHY *3" ggt VÍZSZINTES: 1. Állami illeték. 3. Tengeri rákfajta. 7. Rovar. 10. Tiltó­szó. 12. Liba. 14. Francia névelő. 15. Fél liter. 17. Idő­egység. 19. Arra a helyre. 20. Erős szélvihar. 21. Alló­­film. 22. Évszak. 24. Tejtermék. 26. Csacsibeszéd. 28. Söntés. 30. Gyer­mekköszöntés. 31. Női hangnem. 32. Régebbi iskolatí­pus. 33. Latin mű­vészet. 34. Azono­sak. 36. Becézett Aranka. 38. Arany franciául. 39. Ener­gia. 41. Jókai sze­mélyneve. 43. Nem­zetközi segélykérő jel. 44. Belga vá­ros. 45. Fehérne­mű. 46. Hajórész. 48. Japán gyöngy­halásznő. 50. Rang­jelző. 52. Egyfor­mák. 54. Hiányos táj. 55. Tengely szlovákul. 57. Öt „a“. 58. Férje. 59. A szerelem istene a latin mitológiában. 60. Indok. 61. Tá­gas közlekedési hely. 62. „A“ dajka. 63. Angolna németül. FÜGGŐLEGES: 1. Az idézet első ré­sze (zárt betűk: z, c, í, t). 2. Azon­ban. 4. Sertéslnk. 5. Az idézet máso­dik része (zárt betűk: n, a, s, n). 6. Ajándékoz. 8. Életben van. 9. Az idézet harmadik része (zárt betűk: 1, d, ú, 6). 11. Igen olaszul. 13. Gyógy­­kenőcs. 15. Régi súlymérték. 16. Lök. 17. Szlovák személyes névmás. 18. Ál­lami bevétel. 23. Nem halt meg. 25. Görög betű. 27. Nem mozog. 28. Női becenév. 29. Becézett nagyszülő. 30. Latin elöljáró, jelentése „ért". 35. Te rületmértek. 37. Háziállat. 39. Nap­szak. 40. Folyó Erdélyben, éh. 41......... culpa. 42. Becézett Mária. 47. Névelő. 49. Időmeghatározás. 51. Afrikai fő­város. 52. Angol hosszmérték. 53. Azo­nos a függőleges 52-el. 54. Elhagya­tott. 56. T. .., nagyobb kirándulás. 59. A technikai atmoszféra rövidítése. Beküldendő a függőleges 1., 5. és 9. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK Lapunk 4. számú keresztrejtvényé­nek helyes megfejtése: A dolgozók is vegyék ki részüket ae éves terv ké­szítéséből. Könyvnyertesek: Piszton Boldizsár­né, Szőgyén (Svodín), Buday Erzsé­bet, Simonyi (Simonovce), Török Lá­zár, Nyárasd (Topolníky).

Next

/
Oldalképek
Tartalom