Szabad Földműves, 1979. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1979-12-29 / 52. szám

1979. december 29. SZABAD FÖLDMŰVES Helyszín, egy dél-szlovákiai vasút­állomás. A kettes számú peronon hangyabolyként nyüzsögnek az embe­rek. A fiatalok, főleg a tanuló ifjú­ság, kisebb-nagyobb csoportokba tö­mörülve élénk eszmecserét folytat. Idősebbek is vannak ott jónéhá­­nyan, egyesével, esetleg kettesével, lézengnek a fiatalok által forrtiált szigetek között. A villanyóra tizennégy óra harminc percet mutat. Recsegés, ropogás ve­gyül az élénk hangzavarba. Majd a hangosan beszélő, a határváros felé induló személyvonat beállását jelzi. A csoportok kissé megbomlanak. De csupán egy-két fiatal válik meg továbbra is összetartó csoportjától és a beálló, még mozgásban levő sze­mélyvonat kiszemelt kupéjának fo­gantyújába kapaszkodik. Egyébként nyugalom van. Nincs tülekedés! A csoportokba verődött fiatalok arcán nyoma sincs a helyfoglalással járó izgalomnak. Űk biztosak a dolgukban. Talán ezért oly udvariasak és elő­zékenyek a korosabb utazók iránt. Az utazóközönség tehát rendkívül fegyelmezetten viselkedik a vonat beállásának pillanatában. Az időseb­bek sem tolakodnak, sőt, talán a ké­nyelmes utazás reményében, szinte hihetetlennek tűnő nyugalommal és öreges tempóval másznak fel a kisze­melt kupéba. — Van itt szabad hely? — hallat­szik a kérdés innen is, onnan is. Csak néhány helyfoglaló fiatal szánja meg az öregeket és igennel felel. A több­ség kárörvendő mosoly kíséretében és a még üres padok ellenére azt állítja, nincs! A ráncos képű, deres hajú nénik és bácsik vándorútra kelnek. Tüleked­nek, tolakodnak a kupékat időközben elözönlő és gyakran csípős megjegy­zéseket is tevő, s a lefoglalt ülő­helyek felé igyekvő fiatalok között. S mindaddig, míg az új típusú elő­zékenységnek ezek az áldozatai le nem mondanak arról, hogy az évek terhét cipelő testüket pihentetve, utaz­zanak. A tülekedés, tolakodás mindenkinek, tehát a fiataloknak is bosszúságot okoz. Ezért javaslom a határváros felé utazó fiataloknak, hogy keres­senek az eddginél jobb megoldást. A megszokott kupéknak az általuk „kisajátított“ padjaira, de feltűnő helyréi szereljenek fel csak csavar­­húzóval leszerelhető fémtáblát,, amely pápaszem nélkül is olvasható betűk­kel adja tudtára mindenkinek, hogy a hely foglalt! ' Feltételezhető, hogy az idősebb utazó polgárok jelesre vizsgáznak majd előzékenységből. A kupék pe­ronjának falához vagy a padok végé­hez tapadva és elnézést tükröző mo­sollyal fogadják majd a vonat indu­lása előtt két perccel a foglalt he­lyekre beszálló, sajnálatra métló, fá­radt fiatalokat. pat— Sületlen érvek A minap a Zempléni Szót nézeget­tem, s az egyik cikk címén megakadt a szemem. Ez nem is csoda, mert a szóbanforgó cím — Válasz a „Ki süt nekünk lágy kenyeret“ című cikkre irt bodrogszerdahelyt kritikára — ér­dekesnek ígérkező cikket jelzett. A „Választ" a királyhelmeci pékség ve­zetői és dolgozói küldték a bodrog­­szerdahelyi Szűcs Máriának és azok­nak, akik a kenyér minőségét kifogá­soló személyhez „bűntársként“ sze­gődve .bátorkodtak“ az általuk jo­gosnak vélt bírálatot aláírásukkal el­látni. Az esetleges félreértések elkerülése végett hangsúlyozom: a vitatott kér­désben, illetve annak megítélésében nem akarok döntőbíró lenni. Hiszen nem eszem a királyhelmeci pékség kenyerét, annak ellenére sem, hogy annak minőségét az állami minőségi felügyelőség 81 pontban állapította meg. A több mint négyszáz kilométe­res távolságról beszerzendő jő ke­nyérbe ugyanis bele törne a fogam. Csupán a feltételezhetően jogosnak vélt vagy esetleg „rosszindulatú intri­ka szüleményeként“ is elkönyvelhető bírálatra adott nyilvános válasz lénye­gét nem tudom sehogy megemészteni. De lássuk csak a válasznak az emészthetetlen töredékeit: „... ha a bírálók olyan nagy szakmai tudással rendelkeznek, hogy kétségbe vonják a kenyérsütés technológiájának betartá­sát, szívesen vennénk, ha ellátogatná­nak pékségünkbe és bemutatnák szak­embereinknek, hogyan kell jő kenye­ret sütni“ — olvasható a pékség vála­szában. Majd egy további töredék a bírálók jószándékát vonja kétségbe, mondván: „... de arra is gondolunk, hogy a bodrogszerdahelyt bíráló hoz­zászólás vajon nem egy rosszindulatú intrika szüleménye-e, hiszen eddig Bodrogszerdahelyről soha nem érke­zett panasz.“ Az említésre méltó utol­só töredék így zárja a kérdést: „Vé­gül pedig, de nem utolsó sorban, azt is eláruljuk, hogy az állami minőségi felügyelőség a tervezett 75J5 ponttal szemben 81 pontban állapította meg termékeink minőségét". őszintén mondom: nem hiszem, hogy a válasszal sikerült megnyugtat­ni a bíráló hozzászólók kedélyeit. Mert ugyebár helyénvaló az lett vol­na, ha a királyhelmeci pékség illeté-Javíthatatlan lakók Д terasznak becézett párkányi ** (Štúrovo) lakótelepen találha­tó az A/7-es tizenkét emeletes ház. Impozáns épület. Persze, van ott még egy másik tizenkét emeletes ház is. S a két „felhőkarcoló“ úgy hasonlít egymásra, mint egyik tojás a másik­ra. A kettő azonban semmiképpen sem téveszthető össze. A megkülön­­böztethetőségről még a beköltözést követő napokban gondoskodtak a ház szemfüles gyerekei. Lényegében a lépcsőházig három ajtó zárja el a lakókat a külvilágtól. Illetve csak zárta. S éppen abban van az A/7-es ismertető jele, hogy a lakó­kat és a látogatókat, no meg a hát­­borzongató szelet is, már vagy két hónapja tárt ajtók fogadják. Igaz ugyan, hogy a külső, vagyis a bejá­rati ajtó néha csukva van, de az egész üvegbetét, amit valószínűleg a csintalan gyerekek kitörtek, valahol a szeméttelepen hever. A középső aj­tónak a sarkát is letörték, s azt jó­szándékú emberek elvitték talán az­zal a céllal, hogy használható alkal­matossággá formálják. A harmadik, vagyis a lépcsőházba nyíló ajtó üveg­lemezét csak a keret fogja valahogy össze, s így az ajtó nyitása és csuká­sa azzal a veszéllyel jár, hogy a bűn­­telen halandót sújtja az üveglap ki­esésével járó anyagi teher. Tehát hallgatólagos megegyezés alapján ezt az ajtót senki nem nyitja és csukja. Állítólag van ebben a házban mo­sókonyha is. De el van zárva a lakók elől. Az utóbbi hetekben olyan hírek keltek lábra, hogy addig nem is lesz kinyitva és a bejárati ajtók sem lesz­nek rendbehozva, míg a lakók meg nem javulnak. De vajon nem jobban szolgálná a feltételezhető javulást azoknak az el­marasztalása és a károk megtérítésé­re való kötelezése, akiknek családtag­jai az említett károkat okozták, mint a hatvan család ridegnevélése? Vagy talán az „egy mindenkiért mindenki egyetért“ elvhez igazodunk? Ez is egy módja a megoldásnak. Szenvedjen mindenki, ha bűnrészes, ha nem! Csak van egy bökkenő! A lépcsőház lehűlésével a lakások is lehűlnek, és a hidegek beálltával sok kés vezető dolgozói a helyszínen, te­hát Bodrogszerdahelyen, á bírálókkal való személyes kapcsolaton keresztül győződnek meg a kritika jogosságáról vagy alaptalanságáról, s a teljesség kedvéért esetleg meghallgatják a vita­tott kérdésben semleges magatartást tanúsító kenyérfogyasztókat is. A magabiztosság lényegében az eré­nyek közé tartozik. Á válaszból is, bár egy kissé fölényeskedő hangnem­ben, de lényegében a pékség dolgo­zóinak magabiztossága érződik ki. Van azonban egy régi közmondás, mely­­szerint „A tiszta búzában is akad kon­koly“. Vajon annyira biztosak a kt­­rályhelmeci pékek a dolgukban, hogy mégcsak feltételezni sem merik — még a bíráló szó hatására sem — azt, hogy termékeik közé, úgy elvétve, vagyis néha-néha „Jconkoly“ is, tehát kifogásolható kenyér is kerülhet?! Ehhez eléggé nagy bátorság kell, mert még a fémjelzett pékségekben is elő­fordul — ha nem is a pékek, hanem a liszt minősége miatt —, hogy a ke­nyér minősége a megszokottnál jó­val rosszabb. A panaszokat tehát nem lehet sü­­letlen érvekkel elintézni. Főleg nem a minősítési pontok tálalásával, mert hiszen nem pontokkal, hanem kenyér­rel él az ember. —hó— hőenergia távadagolására lesz szük­ség, és így nemcsak a lakók, hanem a társadalom is károsodik. A lakóközösség átnevelését szerin­tem sokkal jobban és gazdaságosab­ban meg lehetne oldani, ha már arra mindannylah, tehát megkülönböztetés nélkül rászorulnak. Aránylag közel van a Duna. A mo­sókonyhát nélkülözni lehet! Ki kelle­ne tehát jelölni mielőbb egy bizonyos Duna-szakaszt — A/7-es számmal dí­szítve — a javulásra ítélt lakók nagy­mosására. A bejárati rés elé — eset­leg társadalmi munkában — áthatol­hatatlan barikádot építhetnének, hogy a lakókat védelmezzék a hidegtől, mint a gondos méhész a méhcsaládo­kat. S akit kiszőlít a kötelesség, az használjon kötélhágcsót. S így elér­hető lesz még az is, hogy az A/7-es ház lakói a tömegsportból jelesre vizsgáznak. Es megjavulnak! Mert, mint azt a közmondás is bizonyítja: „ép testben ép lélek lakozik“. ^-ká—> HIÁNYZIK A HARMADIK? — No, hogy telt el a hét? — kérdezi a Párkány (Štúrovo) felé haladó személyvonat utasainak egyike a velem egy pádon szoroskodó ismerősétől. — Mint a többi — szűri foga között a szót a mellet­tem ülő, kissé borostásképű éltesebb szaki. — Nincs munkátok? — Annak csak örülhettek, ha a kereset megvan. — Azzal talán nincs Is baj — vélekedik a szaki, de azért valami még sincs rendjén. Ott ténfergünk már he­tek óta egy befejezetlen épület körül öten, három mun­kás, egy mester és egy fiatal mérnök. Anyagot nem ka­punk, mert azt ahhoz az új építkezéshez szállítja a vál­lalatunk — mármint a Pozemné stavby —, ahol új pénz­forrásra bukkant, s amely mellesleg fedezi majd a ml épületünk befejezésével járó költségeket is. — Hát mit tudtok csinálni napokon keresztül? fir­tatja a másik. — Ide-oda lődörgünk, de többnyire kártyázunk. No meg bosszankodunk a mester és a mérnök örökös kele­pelése miatt, Állandóan vitatkoznak valamin. •— A mester a gyakorlat igazát a fiatal mérnök pedig az elméletet védi. — Tenni kellene már valamit! A vonat fékezése vetett véget az érdekes beszélgetés­nek. Galántára értünk és mint azt a beszélgetésből ki­vettem, utazótársaim az állomás előtt várakozó nagymá­­csédi autóbuszra igyekeztek. Vajon mit is lehetne tenni? — morfondíroztam ma­gamban. S arra az egyszerű következtetésre jutottam, hogy az említett építkezési vállalat akkor cselekedne helyesen, ha az ilyen félbehagyott építkezések mielőbbi befejezéséhez megteremtené az összes feltételeket, s a munkások és a vezető dolgozók számarányát is éssze­rűbben szabályozná. S ha ezt képtelen megtenni, akkor legalább egy további technikussal növelje a felügyelők, illetve munkavezetők számát, hogy a mester és a mér­nök végnélküli vitáját felválthassa a két máriásozó „hármasfogat“ harmonikus együttélése. — roly— Sötétedik. Az autóbusz lassan döcög velünk a gidres-gödrös országúton, V.-ig mindössze tizenöt-húsz perc az út, az utasok többsége mégis szundít egyet. Az előttem ülő fejkendős nénikék beszélgetéssel siettetik az idő múlását. — Te Julis! Hallottad már, hogy a Bözsit otthagyta az ura? — így az egyik. , — A Bözsit? Melyiket? — élénkült fel Julis néne. — Hát a Németet, tudod, ott laknak a kacsaúsztatónál. A „cifrát“, no! Még dohánytöréshez is kicsípte magát. — Ja, azt. Szegény Bözsi... — De nem bírta ám ki sokáig az a tróger ura. Megszlopálta a haverjai­val a sok pénzt, aztán visszajött. — Visszajött? — Vissza, a szégyentelen. Már megint,]■ — Szegény Bözsi... A jobbomon ülő fiatalasszony vállát megrázza a nevetés. Magam is el­mosolyodom: vajon miért sajnálják jobban azt az asszonyt: mert otthagyta a férje, vagy mert megint visszajött? Előttünk meglibben az egyik fejkendő, Julis néne rendreutasító pillantás­sal végigméri a fiatalasszonyt. — Na kuncogj, Rózsi, kihívod magad ellen a sorsot. Még megérheted, hogy a drágálatos Jenőkéd az egyik héten téged ver el, a másikon meg a fizetését. Rózsinak megmerevedik az arca, nem szól, csak elbiggyeszti az ajkát és kibámul az ablakon. A kanyaron túl már látni lehet V. sápadt fényeit. Mikor a faluvégi kocsmához érünk, Rózsi Óvatosan megböki a vállam, Egymásba kapaszkodó férfiakat látok, az egyik lógó kézzel húzza maga után a kabátját. Óbégatásuk túlharsogja a motorzajt: Csaplárosné, száz szál gyertyát...“ Bólintok, és akaratlanul is kicsúszik a számon: Szegény Bözsit — Bözsi? — néz rám csodálkozva a fiatalasszony, aztán elneveti magát). — Ezek őket várják — biccent a cihelődő asszonyok felé. Az autóbusz fékez, a sofőr bekapcsolja a villanyt. Csak most veszem ész­re, hogy az utasok többsége pukkadozik a nevetéstől. (kádek) Viselkedj jól „Az igazságot a tyúk is kikaparja“ tartja a közmondás. Természetesen, képtelenség lenne azt hinni, hogy er­re a detektívmunkára mindegyik al­kalmas — például a főtt tyúk is. Azoknak a tyúkoknak, melyek Pityót bajba sodorták, éppen ez a fogyaté­kosságuk: kíméletlenül megfőzték és megették mind a kettőt. A dolog azzal kezdődött, hogy a fiatalember meglátogatta a távolabbi faluban lakó barátját. Éppen István­­napot ünnepeltek, s Pityó rózsás han­gulatban ballagott hazafelé. Nótázgat-^ va vonult be falujába. Mire hazaért, irgalmatlanul megszomjazott: s hogy szomjúságának fura következménye lett, annak tulajdonképpen a kocsma az oka: miért nem tart nyitva István­­napkor...? A kocsma zárva volt, így Pityó szá­mára egyetlen lehetőség maradt: ha szomját akarja oltani, kopogjon be Ferkó cimborája ajtaján, hátha meg­szánja és ad neki egy pohár bort. Így is cselekedett, de Ferkó nem nyitott ajtót. Talán nincsenek itthon? — csóválta a fejét. Újra kopogott, de erre is csak a tyúkok kezdtek kotko­­dácsolni az ólban. Ez végleg eldön­tötte sorsát. Az ördög tudja, mi tör­tént, szomjúsága egyszerre elmúlt, s helyette akkora éhséget érzett, hog$ majd elharapta a nyelvét. Mintha ott, ahol a gyomra van, egyszerre kilyu­kadt volna, ugyanakkor paprikáscsir­­ke-illatot is érzett a levegőben. Pityó a gyors elhatározások embere, nem sokat teketóriázott, kinyitotta az ólajtót és pár pillanat alatt kitekerte a két szóbanforgó tyúk nyakát." Köz­ben ezt dünnyögte: „rosszul fogták a nyakát, sej, a nyakát, elgágította ma­gát“ ... Mivel Pityó nem tartozott az ügyes tolvajok közé, rajtacsípték. Később ügyével a nemzeti bizottság foglalko­zott. — Miért csináltad ezt a butaságot? — kérdezte tőle a helyi nemzeti bi­zottság elnöke, amikor beismerte bű­nét. — Éhes voltam — válaszolta. — El­ittam a fizetésem, otthon sem volt pénz i. • Megtérítem a kárt... i—i Azt hiszed, ezzel minden rend­ben lesz? Nagyszerű! Megfizeted a kárt, aztán újra eliszod a pénzed és újra kölcsönveszel két kotlőt, s ami­­kor a felügyelő nyomára bukkan a „kölcsönzőnek“, akkor te kegyesen megtéríted a kárt. Hát nem barátom. Először is most azonnal megígéred, hogy többször nem iszod el a fizetés séd, azután..s De hol is dolgozol? —i A műszaki szolgáltató vállalat* nál. — Megígéred, hogy becsületesen dolgozol, és a fizetésed rendes ember módjára a családodnak adod. <— Ígérem. >— Figyelmeztetünk, hogy módunk­ban áll ellenőrizni, mennyire állód a szavad. — Nem lesz rá szükség. — A vá­lasz keményen és őszintén hangzik. — Akkor várj kint a folyosón. A bizottság egy csomó szempontot figyelembe vesz, elsősorban azt, hogy jó munkás, hogy családos ember, ettől az esettől eltekintve, nem volt még rá panasz stb., csak ezután hív­ják be. — A bizottság úgy döntött — kezdi az elnök elvtárs, — egyelőre nem büntet meg keményebben. Bűnödet beismer­ted, s ez enyhítő körülmény. Nyilvá­nos megrovásban részesülsz, ezenkívül a kárt is megtéríted. Meg vagy elé­gedve?! — Igen. Csak azt szeretném tudni: a megrovás a helyi hangszórón törté­­nike-e. i— Nem —■ válaszol az elnök. A vétkes felkapja a fejét és ha^ kan csak ennyit kérdez: <•—. Elmehetek? ■— Igen. Viselkedj jól, a viszontlá­tásra. —t A viszontlátásra. —nt—• Utazgatunk Egyszer kényelmesen, máskor fél lábon állva, mert annyi hely sincs a túlzsúfolt kupékban, hogy az ember úgy istenigazáb'an talpra álljon. Ho^y félreértés ne essék, ünnepé­lyesen kijelentem: ezt nem panasz­ként szántam, mert higyjék el, hogy amit az ember már megszokott, arra nem panaszkodik. S abban is van pa­lami igazság, hogy a tömegsportot ápolni kell. A fél lábon állás pedig sport, mégpedig a javából. Bosszantóbb az, hogy az utazó em­bernek gyakran a leves többe kerül, mint a hús. Mert vajon mit is csinál­hat az ember, amikor az „eredmény­mutató tábla" azzal biztatja, hogy a Párkány felé induló egyik gyorsvonat nyolcvan, a másik pedig negyven per­cet késik?! No, mit? — Gyarapítja a resti be­vételét. Először csak módjával. Egy korsó sör vagy két deci bor ereiéig. Másodszor már a kísérő árának a leguberálására is sor kerül. De ez még csak hagyján. Párkányban foly­tatás következik! Mert hát mit is tehet az utazó em­ber, ha a párkányi állomás előtt nem lát pirosra festett városi autóbuszt?! A várakozással betelik a pohár, majd ki is csordul a bosszúság, ha a befutó autóbusz vezetője közhírré teszi, hogy csak fél óra múlva indul' a város, az otthon felé. Mit tehetne egyebet, mint jobbra néz, balra néz, s ha tiszta a levegő, vagyis a testi épségét nem veszélyezteti a tilosba hajtás, akkor jelenése van az út menti kiskocsmá­ban egy korsó sör s az azzal párosuló kísérő társaságában. Könyörögve kérem az utasforgalom szabályozó hivatalait, ne hagyják, hogy elkárhozzunk, ■ javíthatatlan pa­zarlókká váljunk. Cselekedjenek an­nak tudatában, hogy a takarékosság elmélyítésének gyakori hangoztatása nemcsak a villanyáramra, hanem az idővel és a pénzzel való takaréko­sabb gazdálkodásra is vonatkozik. Ígérem, ha jó szándékú intézkedé­sekkel kezdik az új évet, vagyis ha fogadalmat tesznek az új év küszö­bén, hogy egy kissé jobban az utazók malmára hajtják a vizet, akkor Szil­veszter éjszakáján, nulla óra nulla perckor — meghitt családi körben — egészségükre ürítjük a poharat. —pk—i

Next

/
Oldalképek
Tartalom