Szabad Földműves, 1979. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1979-03-24 / 12. szám

SZABAD FÖLDMŰVES 6 1979. március 24. Az ifjúsági Ifjúkoromban rengeteget utaztam, s ma is rendkívül érdekel az ifjúsági turizmus kérdése és fejlődése. Bizonyára nem lesz érdektelen, ha felidézem a werderi (NDK) nemzet­közi kerekasztal-konferencia legfőbb tanulságait (ezen 11 ország 18 újság­írója vett részt, köztük hazánk is képviseltette magát). Mi volt a fő téma? Az ifjúsági tu­rizmus fejlesztése. A kerekasztal-kon­ferencia kimondta, hogy a részt vevő államok — Ausztria, Belgium, Cseh­szlovákia, Franciaország, Görögország, Lengyelország, Magyarország, az NDK, a Német Szövetségi Köztársaság, Svájc és Törökország — elősegítik konfe­renciák, szimpóziumok rendezését a turizmus tervezéséről és fejlesztésé­ről, valamint ösztönzik az ifjúsági tu­rizmus továbbfejlesztését. Foglalkoz­tak az ifjúsági turizmusnak az egyes országokban jelentkező, sajátos prob­lémáival, a szervezett, valamint az egyéni turisták tájékoztatásának kér­désével, továbbá az ifi-turizmus to­vábbfejlesztésének anyagi feltételei­vel. i A vita keretében javasolták, hogy az országok hivatalos idegenforgalmi szervei, az utazási irodák, a repülő- és vasúttársaságok, az ifjúsági hote­lek, vendéglátóhelyek, kempingek va­lamennyi országban a lehető legjobb kedvezményeket biztosítsák az ifjúság utazásához. Szó volt a továbbiakban arról .is, hogy a kerekasztal-konferencia járul­jon hozzá állásfoglalásával a dolgo­zó-, a szakmunkástanuló és a diák­ifjúság széles rétegeit tömörítő szer­vezetek közti szorosabb együttműkö­déshez, s azt is hangsúlyozták, hogy váljanak gyakoribbá a két- és több­oldalú cserekapcsolatok. Az elvi állásfoglalás ösztönözze az ifjúsági turizmus legkülönbözőbb for­máin keresztül az egyéni turizmust, a nemzetközi diákcseréket, a nemzet­közi ifjúsági szemináriumokat, a szak­mai és nyelvtanfolyamokat, s ily mó­don elősegítse a népek közötti meg­értést és a barátság elmélyítését. Kü­lönös figyelmet fordítsanak a fejlődő országok ifjúságának bevonására a nemzetközi turizmusba, s a turista­szervezetek fejlesztési lehetőségeire ezekben az országokban (káderkép­zés, szakmai, újságírói tapasztalat­­csere stb.). A kerekasztal-konferencia annak a megvizsgálását ajánlotta, miként le­hetne egyesíteni a ma még eltérő ifjúsági kedvezményrendszereket a közlekedési eszközökön (vasút, repü­lőgép, hajó). Továbbá javasolta a vízumdíjak mérséklését ott, ahol az ifjúsági utazásokat nehezítik. Ajánlot­ta a kedvezményes vásárlásokra jo­gosító ifjúsági kártyák érvényességi körének bővítését. A Nemzetközi Gjságírószövetség ke­retében működő idegenforgalmi újság­írók évek óta munkálkodnak tollal, tettekkel az ifjúsági turizmus fejlesz­téséért, az ezzel kapcsolatos békés eszmékért. Hő óhajunk, hogy a világ ifjúsága a turizmuson keresztül is megismerje egymást és együtt harcoljon a béke magasztos ügyéért. J. M. HABROVSKÍ A Mggas-Tátra s hazánk egyéb természeti szépségei hazai és külföldi fiatalok százezreit vonzzák. Fotó: —nki— A sportszerűtlenség okozói Több évtizedes játékvezetői és meg­figyelői gyakorlatomból tanácsolom a játékvezető kollégáknak, hogy nagyon is figyeljenek a szabálysértésekre, és azokat minden körülmények között a legtárgyilagosabban bírálják el. Higgyék el, hogy sokszor a játékve­zető kihívő, uralkodó és pártoskodó bíráskodásával Is okozója a sportsze­rűtlenségeknek, verekedéseknek. A jó játékvezető szerény, emberséges, a já­tékosokkal szemben a szocialista em­berhez méltó módon viselkedik. A pályákon levő sportszerűtlensé­geknek sokszor a játékosok az. elő­idézői. Ha a közönség kedveltjei, a mérkőzés előtt egész éjjel mulatnak, számos sportszerűtlenségnek lehetnek az okozói. Természetesen egy átdor­­bézolt éjszaka után még a legjobb labdarúgónak sem megy a játék. A játékosoknak minden mérkőzésre tes­tileg, lelkileg kellőképpen fel kell ké­szülniük. Az ellenfél egészségére és testi épségére is vigyázzunk, he fe­lejtsük el, hogy szocialista ■ társadal­munkban a legfőbb érték az emberi Tovbbá fontos a fegyelmezett játék. A pályán a labdát keressük, ne pedig az ellenfél lábát. A játékvezetővel is fegyelmezetten beszéljünk. A szimulá­lást színlelő játékosok helytelen visel­kedésükkel a szurkolók fegyelmezet­len viselkedését elősegítik. Molnár Tünde 1964-bén született, a szálkái általános iskola kilencedikes tanulója. Példás úttörő, kitüntetett ta­nuló. Tagja az énekkörnek és a hon­védelmi kör legaktívabb tagja. A hon­védelmi nevelés terén kiváló eredmé­nyeket ért el, főleg céllövészet terén szerzett nem egy esetben dicsőséget az iskolájának. Aktív tevékenységéről számos elismerő oklevél tanúskodik. Honvédelmi játékok keretében részt Sók esetben a nézők helytelen vi­selkedése az okozója a labdarúgó pályákon a sportszerűtlenségeknek. A nézők tartsák szemük előtt azt a jó tanácsot, hogy a mérkőzés kimene­teléért ők is felelősek. Ittas állapot­ban nem menjenek a labdarúgó-mér­kőzésekre. Igyekezzenek egyformán tárgyilagosak lenni mind a saját, mind az ellenfél játékosaival szem­ben. A csapatukat buzdítsák sportsze­rűen és nem pedig úgy, hogy azt ki­abálják a játékosoknak: „Rúgd agyon! Törd el a lábát!“ stb. A labdarúgás­ban éppen úgy, mint minden más sportban, van győztes és vesztes. Eze­ket tárgyilagosan kell értékelnünk. A- helytelen viselkedés a nézők kultú­­rálatlanságát bizonyítja. Gazdag gyakorlati tapasztalatomból csak néhány sportszerűtlenség előidé­zőjére mutattam rá: mind a játékve­zetőknél, mind a játékosoknál, mind pedig a nézők részéről. Szeretném és azt hiszem, mindenki, aki szereti a szép és jó labdarúgást óhajtja, hogy a most meginduló bajnoki mérkőzése­ken a labdarúgópályáinkról eltűnné­nek a különböző sportszerűtlenségek. Minden mérkőzés adjon igazi örömet a játékvezetőknek, a játékosoknak és a nézőknek egyaránt. PhDr. Hofer Lajos vett a járási, kerületi majd az orszá­gos versenyen, ahol dicséretreméltó eredményt ért el. A legutolsó körzeti versenyen a céllövészetben az első helyen végzett, tíz lövésből kilencven­hat körös eredményt ért el. Valóban dicséretre méltó teljesítmény, amelyet elsősorban a rendszeres edzésnek kö­szönhet. Godő János tanító a honvé­delmi kör vezetője is a dicséret hang­ján nyilatkozik Tündéről, és bízik ab­ban, hogy további szorgalmas edzés­sel egész kiváló eredmények elérésé­re is képes lesz. Majerszky Márton A Volga Európa legnagyobb folyója, 3690 kilométeren kacskaringózik az orosz földön, míg tömérdek vizét nem öleli keblére a Kaspi-tenger. A hatal­mas folyamon hajók, rakéták, csóna­kok százezrei közlekednek. Az öreg Volga napjainkban már nem is nevez­hető foiyónak, hanem inkább a vízi erőművek hatalmas rendszerének, a­­mely a Volga—Don csatornán keresz­tül összekötődik az Azovi- és a Feke­te-tengerrel, majd Közép-Európával kontinensünk második legnagyobb fo­lyóján át, a Dunán felfelé hajózva. A Don legnagyobb kikötője Rosztov. Az utóbbi években az Inturist, a cseh­szlovák utazási irodákkal karöltve hajókirándulásokat szervez a Szovjet­unióba. A kéthetes út célja Moszkva megtekintése, majd hajóút Rosztovtól Kazányig vagy fordítva. Útközben a hajó több jelentős Volga menti vá­rosban kiköt és a turisták megtekint­hetik az ottani nevezetességeket. A mi turistacsoportunk Moszkvából repült Rosztövba és másfél napos ott­­tartózkodás után elindultunk, hogy megismerkedjünk a „csendes“ Don és a Volga folyam csodálatos vidékével. A két folyó között magas a vízszint­különbség, ezért tizenhárom zsilip szükséges, míg a Don vize összecsó­­kolózik a Volgáéval. A Lenin-csatorna építését a második világháború után kezdték el és 1952. május 31-én ad­ták át rendeltetésének. Rosztov, a kozák „főváros“, több mint ezer kilométerre van a Szovjet­unió fővárosától. Manapság ez már nem távolság, a „röpcsi“ jó másfél óra alatt megteszi az utat. Rosztov jelentős ipari város, de emellett jó­­nevű főiskolái is vannak és a város, valamint a környék múzeumaiban meg lehet ismerkedni a kozákvilág­gal. Rosztov mezőgazdaság'i szempont­ból is jelentős, hiszen ott van egy nagy mezőgazdasági gépgyár és pezs­gőkészítő üzem, ahol a jónevü cimle­­janszki vidék, nedűjéből készítik a ki­váló italt. A varasban még mindig sok a jellegzetes barokk faház. Talán a halpiac is olyan, mint hajdanában és sokan várják a halszállítmány megérkezését. Manapság is fő étel a hal, amelyből sok van. Természetesen vannak korszerű városrészek is, ahol sokemeletes blokkokban élnek a rosz­­toviak. Rosztovtól fölfelé hajózva nincs messze a világhírű Nobel-díjas író, Soluhov faluja, Vazenszkája, amelyet csak távolból láthattunk. ★ ★ Az utazás sok mindennel együtt jár, s más országok fiait akkor ismeri meg igazán az ember, ha valamilyen problémája akad. Már Moszkvában kezdődött a gond. Az órám felmondta a szolgálatot. Nehéz a ketyegő nélkül élni, ha már az ember megszokta.- A taxisofőr magyarázta, hogy szomba­ton nemigen vállalnak javítást, de én szerencsét próbáltam. Valóban szék volt téve a félig nyitott ajtóba. A műhelyben két órás dolgozott, s fi­gyelembe se vették az érkezésemet. A székkel nem volt különösebb ba­jom, félretoltam. De erre a két fiatal­ember felugrott és fenyegetően köze­ledett felém. Kézzel-lábbal magyaráz­tam, mit szeretnék. Mondogatták, rend az rend, de aztán végül az egyik el­vette az órám és a székre mutatott, hogy üljek le. Egy negyedórát csü­­csülgettem, amikor a fiú hozta az órát. Kérdeztem, mit fizetek. Valami sér­tődöttség vibrált az arcán. — Nicsevo — mondta határozottan. A hazai viszonyokhoz vagyok szok­va, s egy ötrubelest akartam a kezébe nyomni, erre aztán Igazán felháboro­dott, s úgy éreztem, legszívesebben kidobna. Rosszak a kerekeim, s vittem ma­gammal néhány svájci injekciót. Az óriás hotelban, a Kijevben szálltunk meg s érdeklődtem, hol lelhetnék or­vosra, aki beadná az injekciót. A hu­szadik emeleten van a szálloda üzemi A szovjet emberek ségítőkészsége A novo­­cserszkovi kozák múzeum. orvosnője — mondták. A felvonó gyorsan felrepített az orvosi rendelő­be. Egy szimpatikus fiatalasszony üd­vözölt, s megkérdezte, mi az óhajom. Kinyögtem jövetelem célját, és kezébe nyomtam az injekciót. Nézte, forgatta végül kijelentette: „nem ismerem“. De mindjárt hozzáfűzte: „nyicsevo“, s máris tárcsázta a tudományos akadé­miát és érdeklődött az orvosság iránt. Hallottam a telefonba a „da-da-t és nemsokára éreztem a tű hegyét. Az orvosnő mondta, hogy jöjjek csak bátran, a rendelkezésemre áll. Rosztov közelében egy vidéki mú­zeumot látogattunk meg. A novocser­­szkovi kozák múzeum híres, s való­ban sok benne a látnivaló. Amíg vé­gigjártuk, alaposan elfáradtam, ezért nem vállalkoztam délután egy újabb múzeum meglátogatására. Ügy öt óra tájt már úntam a fekvést és elindul­tam városnézésre. A hajó kijáratánál találkoztam a kapitánnyal s érdeklőd­tem, mikor indulunk tovább. Vala­hogy elértettem, ő tizenkilenc órát mondhatott, én meg kilencet értettem, s ebből lett a baj. Bolyongtam a város peremén. Régi utcák, házak sorakoznak a kikötő fö­lötti részen. A házak előtt padok van­nak, amelyeken ugyanúgy üldögélnek estefelé, mint nálunk az Ipoly men­tén és tereferélnek. Leültem közéjük az egyik padra, s hol szóval, hol kéz­zel-lábbal mutogatva beszélgettünk. A búcsú után hosszú lépcsősoron kellett leballagnom a kikötőbe. A lépcső végénél volt egy Matróz elne­vezésű vendéglátó üzem, ahová belép­tem egy pohár sörre. A pincérnő lát­ta,hogy külföldi vagyok, s megkérdez­te, honnan sodort ide a szél, s milyen nyelven beszélek. Mondtam, hogy leg­jobban vengerül. Erre felragyogott az arca, s csaknem a nyakamba borult. Kiderült, hogy a családjuk tíz eszten­deig élt Debrecenben és Szegeden, s örül ha magyarul beszélhet. Sok mindenről érdeklődött, nemcsak az említett városok jelenjéről, hanem Bratislavára is kíváncsi volt, amelyet szintén jól ismer. Még nem volt hét óra, amikor bú­csúztam a kedves asszonytól. A lan­gyos őszi este megálltam a Don part­jánál és Gorkij szobra előtt azon töp­rengtem, hogy a Don-kanyarban mennyi ember vesztette életét az esz­telen háborúban. Eszembe, jutott Kas­sa bombázása — a németek által —, amely ürügyül szolgált a magyar uraknak, hogy vágóhídra vigyék a második hadsereg katonáit, megtá­madjanak egy olyan országot, amely semmit nem vétett a magyar népnek. Hajókürt zavarta meg merengése­met. A sorakozó hajók közül egy megmozdult, siklott a folyó közepe felé, majd balra fordult. Mikor a kö­zelembe ért, elolvastam a nevét: „Maxim Gorkij“. Ezer ördög! ez a mi hajónk. Integettem, kiabáltam, de a hajón senki nem vett észre, pedig a fedélzetek külső peremei tele voltak integető turistákkal. Most mitévő legyek? — néztem kérdően a Gorkij szoborra, de az nem adott választ. Céltalanul indultam el. Kisvártatva két egyenruhás rendőrrel találkoztam. Elnyögtem nékik bajom. Nyicsevo — mondták és leintettek egy taxit. Röp­ke percek alatt a személyszállító ha­jóállomáson voltunk. A szolgálatot teljesítőnek első dolga volt, hogy ér­­tesítete a hajónk kapitányát. — S velem mi lesz? — kérdeztém a szimpatikus férfitől. — Bedobjuk a Donba — mondta nevetve. — De talán majd reggel fel­rakjuk egy szárnyas hajóra. Legyen itt hétre s a rakéta majd elröpíti a társaihoz. A ikét rendőr várt rám és azon ta­nakodtak, hová tegyenek. Egy szál ingben voltam és csak két rubelt tet­tem az órazsebembe, amikor elindul­tam a sétára. Őszintén bevallottam az anyagi helyzetem. Erre telefonáltak és rövidesen megjelent egy fiatal tiszt s besegítettek a kocsijukba és csak az Inturist szállodája előtt álltunk meg. Ott mindent elintéztek és a por­tás már adta is a szoba kulcsát. A sok izgalomban megszomjaztam. Volt még harminc kopejkám, gondol­tam azért kapok egy üveg ásványvi­zet. A kávéháziban a rendelésem kissé csodálkozva fogadták, de azért hozták a vizet. Velem szemben egy középko­rú férfi ült és megkérdezte, mi bajom van, hogy ásványvizet iszom. Mond­tam, hogy semmi, csak zsebsorvadá­som van. Aztán elmondtam, mi tör­tént velem. Szó nélkül elment és nemsokára egy fejedelmi vacsorát ho­zott a pincér, s természetesen a „sztogramm“ vodka sem hiányzott. Nemsokára visszajött az újdonsült is­merős, s mielőtt megkérdezhettem volna a megvendégelés okát, elbúcsú­zott. Másnap hétóra után már a szár­nyas hajón ültem, ahová az esti szol­gálatos ismerős kalauzolt. A kapitány mosolyogva fogadott, s ő javasolta, hogy üljek a hajó elejébe, mert on­nan legjobb a kilátás. Néhny perc múlva már száguldottunk is. Alig tet­tünk meg néhány kilométert, egy nő jött és párolgó teával kínált. Tilta­kozni akartam, de azt mondta, hogy a kapitány küldi. Csodálatosan szép volt a táj és egy kicsit örültem, hogy lekéstem a hajót. A társaim mintegy kétszázan éjjel utaztak, s így semmit nem láthattak. Mintegy százötven ki­lométert tehettünk meg, amikor a ra­kéta karcsú teste odasimult'a kikö­tött Maxim Gorki] oldalához, S aztán megragadtak és felsuppoltak a hajó­ra. A kapitány tisztelgett és búcsú­zott. A mieink vidáman fogadtak és volt mit mesélnem, hol jártam, s mi­lyen kedvesek voltak hozzám a szov­jet emberek. ★ ★ Ki tudja, mennyi élmény jutna még eszembe a szovjet emberekről a hosz­­szú út során, míg meg nem érkeztünk hajőutunk végső állomására, Kazáné­ba, a Tatár Autonóm Köztársaság fő­városába. Kazány tipikus tatár város. ott élő emberek nem mások, mint általában más vidéken, de azért érez­ni a különleges mentalitásukat. A ta­tárok uralma régi ikeletű a Volga fel­ső folyásánál és csak Rettegett Iván cár hadjárata után csatolták Orosz­országhoz. Nagyon érdekes történelmi városka. A milliós városban sok a nevezetes­ség, múzeum és nem egy nap, hanem egy hónap is kellene, hogy az ember alaposan megismerje. A várdombról csodálatos kilátás nyílik a városra, amely magán viseli a régi jelleget, de szépen illeszkednek bele a korszerű épületek is. Meglepő, hogy az eléggé dombos város egy része a kujbisevi vízi erő­mű szintje alatt van, s ezért egy 25 kilométer hosszú gátat létesítettek a város védelmére. Nehéz szívvel búcsúztunk ettől az ősi várostól, s az utunk Moszkvába vezetett, ahol megtekintettük az óriás­város nevezetességeit. Aki még nem járt a Don, Volga vidékén, ha csak teheti,, látogasson el és vegyen részt egy hajókirándulá­son, amely örök élmény marad a számára. TÓTH DEZSŐ A Maxim Goi’kij nevét viselő luxushajó. Fotó: —tt—

Next

/
Oldalképek
Tartalom