Szabad Földműves, 1976. július-december (27. évfolyam, 26-52. szám)
1976-08-28 / 34. szám
SZARAD FÖLDMŰVES 9 1 1979. augusztus 29. Nem akarta megérteni DEDO Ilona rövidesen betölti a 18. életévét. Kiszabadni. S talán új életet kezd. Nem is érte пшdom el ezt a történetet... — júl fejlett, élénk tekintett, rendkívüli képességű gyerek volt — Így emlékszik ré iskolaigazgatója. — Volt benne némi dac, de gz gyakori jelenség a kamaszkorban. Zárkózott természetű, csendes kislánynak látszott. Már az utolsó iskolai évben eldöntötte. nem marad többé otthon, az alsó adódó alkalommal megszökik. Mindezt jóval az Iskolaév befejezése előtt az osztályfőnökének mondta el. Milyen oka lehet egy 14—15 éves kislánynak arra, hogy megszökjön? Meneküljön a családi környezetből...? Ezt szerettem volna megtudni. Csinos ház, rendezett, tágas porta. Kemény munkában edzett robusztus parasztasszony. Az a típus, aki a férfiakkal is versenyt dolgozik. Fejkendéje álé szorít néhány fegyelmezetlen hajtincset. Látom: remeg az ujja. Ki tndja. hányadszor keresték már a lánya ügyében. A rendőrségtől, a bíróságtól. S hányszor kellett szégyenkeznie. Eketessékel a szobába, ahol mo** dern bátorok, televízió, rádió és könyvszekrény látbató. —Nem tudom, nem tudom — néz rám kétségbeesetten —; az apja is, én is vilégéletünkben szerettük a munkát. Megdolgoztunk azért, hogy a családnak mindene meglegyen. A férjemmel 52 tehenet gondozunk és fejünk. Tavaly 91 ezer koronát kerestünk. Nem tudom, hol tanulta ... — Állítólag nem szeretett itthon lenni. — Nem. Mert Itthon dolgozni kellett. Neki meg nem fűlt a foga a munkához. Csupán arra kértem, hogy a kertben a zöldségest gyomlálja ki. Nekem mezőre kellett menni, várt a cukorrépa. Délben, mikor jövök haza, hát nem ott találom a fiúkkal a kert alatt? A zöldségeshez a kezét se tette. Mondtam neki: „Ilonka, hát nem jobb lett volna, ha gyorsan elvégzed a munkát, s ntána mész nyugodtan szórakozni?.........Nincs kedvem dolgozni; — vágta vissza —, majd ha férjhez megyek, lesz, akire dolgozzam, de addig minek?“ — Ügy érezte magát itthon, mint egy idegen. Folyton csak olvasott. — A faluban hallottam, hogy virte az apja. — Öt nem annyira, mint engem és én mégsem vettem nyakamba as országutakat ... Igaz, mondta la sokszor: 6 nem akar Így élni, mint én. öt nem fogja verni az ura, s a gyerekeit sem! Annak a világnak vége. Én mit tehettem? Ha részegen jött haza a férjem, akkor mindig belénk kötött. Olyankor azt kiabálta, hogy 6 munkakerülőt nem tár a házban. Mikor elvégezte az iskolét, gimnáziumba iratkozott, nem bírta sokáig. Otthagyta! Ajánlottuk neki a szövetkezet kertészetét, de ngkl nem kellett. Ötéita a paraszti munkát. Városba akart menni, hogy független lehessen. De aztán mi történt, mi nem, ott sem a munka kellett. Elmentem az Iskolaigazgatója után: segítsenek. Megígérte, da ez lett belől«!.., Д t iskolaigazgatója: -„Szereztünk ** is neki munkát, olyat, hogy tanulhatott volna a munka mellett az esti Iskolában. A konzervgyárban el sem foglalta a munkahelyét. Ismét beszéltünk vele, erre aztán munkát vállalt. de nem ott, ahol mi javasoltok, hanem a vendéglátó üzembe ment félnapos munkára. Mi minden tőlünk telhetőt megtettünk, pedig a munkaközvetítés nem az iskola dolga. Az apával Is beszéltünk, hiszen oroszlánrésze volt abban, hogy'a kislány idáig jutott. Igazat adott nekünk, s a jelek szerint meg is változott, a feleségét legalább is azóta nam veri. A lányát azonban nem lehetett jobb belátásra bírni. Tovább folytatta előbbi életmódját“. — Rosssz társaságba keveredett — mondja az asszony —, rendőrök hozták haza. Ggy őriztük, mint a kiterített búzát. Minden jóval elhalmoztuk. Az apja sem szólt többször rosszal hozzá. Mégis elszökött, elment, itthagyott bennünket. S hazudott, irtózatosan hazudott, a rendőrségen, itthon, mindenütt. Olyan meséket talált ki, hogy az embernek égnek állt a hajaszála. Nem bírtunk veid. összeismerkedett vele egykorú Ung-vidéki lánynyal, s attól kezdve a cukrászda, a kávéház, a bár lett a munkahelyük. Fél év alatt nagyon sokszor kerestük, de hát nagy város Kassa, sehol sem tudtuk megtalálni... Amit a család elront, azt nehéz helyrehozni. A kislány menekült a rossz családi környezetből, s éretlenül olyan társaságba keveredett, mely könnyű és kellemes élet lehetőségét csillogtatta meg előtte. Megszédült. S a hatást nem volt ami ellensúlyozza. A család torz képzeteket alakított ki benna..i gt asszony ssebkendőjét gyflrö** geti: — Mit tudtam volna csinálni? A bíróságon azt mondták, a szeretet hiányzott neki. Szerettem én. Amit szeme, szája kívánt mindent megvettem neki. Könyvekre, lemezekre ezreket költött. Nem sajnáltam a pénzt. Szép ruhákat csináltatott, mindig elegánsan és divatosan öltözött. Hát a személykocsit Is őmiatta vettük meg. Más mi kellett volna még? Volt nekem másra időm? Nyakamban volt az egész gazdaság. Reggel, délben, este fejni, a másik két gyerek gondja-baja, a mezőre menni kellett, mert ha nem, elveszítjük a kerti földet. Ezt nem akarta ő megérteni. Talán most megérti. A múltkor voltunk nála, sírva kért, vigyázzak a kicsikre, hogy soha ne jussanak oda. ahová ő. S azóta már könnyebben sírok: Hátha tényleg megbánta? Csak akkor szomorodom el ismét. ha eszembe jut. hogy az apjára ott sem akart ránézni, még a köszönését sem fogadta. — Megbánja — vigasztalom az aszszonyt —. hisz a Bedő Ilonák mindig megbánják végül. Vagy így, vagy ágy -QS vajon mi apák. és nem apák, akik verjük, vagy kényeztetjük — végülis egyremegy — gyerekeinket. mikor bánjuk meg? Mikor jövünk rá. hogy amit a szülő elront, azt a társadalom csak nagyon nehezen tudja helyrehozni? S gyakran sehogy. Bedő Ilona reméljük új életet kezd. Nem lesz könnyű. Bizonyára akad majd, aki ujjal mutogat rá. Fájni fog. Aztán elfelejtődik. Az 6 némasága, az apjától elforduló tekintet, felejthetetlenebb. ILLÉS BERTALAN Kopás-e a porckopás Me igen divatos szó a porckopás, de kevesen tudják, hogy pontosan mit jelent. Megpróbálom hat ezt az glég bonyolult folyamatot megmagyarázni márcsak azért Is, mert sehol sem találtam meg a szó értelmezését. Se lexikonban, se tudománynépszerflsltő Írásban; még csak utalást se találtam rá. A porc olyan kötőszövet, amelynél a sejtek szétszóródtak a nagy mennyiségű egynemű sejtközötti állományban, ami rugalmas, szívós, nagy nyomási szilárdságú. A csonthoz hasonló, de nem olyan kemény. Bizonyos helyeken a csontot helyettesíti. A csontok izületi felszínei — a gömb vagy henger alakú pozitív vég és a kagylóalakú negatív vég véjata, egyaránt porccal fedett. A kettő közötti rés az Izületi üreg, amelyben a porfelszínek sejtdús sikamlós anyagot termelő boholyréteggel fedettek úgy, hogy a porcfelszínek egymSsfelettl elcsúszása Igen könnyű. Könnyebben mozognak, mint a jól megolajozott fém csapágyak, amelyeknek még olajozva Is komolyabb a súrlódásuk. No ha ez Igaz, akkor hogyan Jöhet létra a porckopás? Úgy, hogy a porc elveszíti erBdetl jó tulajdonságait. Ehhez megint azt kell tudni, hogy rugalmassága elsősorban víztartalmától függ, ami kb. 50 százalék! Ezek a porcban nincsenek. Atszivárgás útján az Izületi nedvből táplálkoznak, amit az Ízület mozgás közben valósággal belepumpál a porcba. Ez a két tulajdonság részben meg is magyarázza a porckopás kérdését. Nem olyan kopásról van szó, mint teszem fel egy fémcsapágy, ami megrázza, vagy megkotyogtatja a szerkezetet, hanem olyan szöveti glfájulásról, ami vlztelenedés és a rugalmasság elvesztésének a következménye és bizonyos fokig a korral is jár, de legfőképpen az Ízület megterhelése, vagy rend" ellenes tartás az oka. A lényeg itt az, hogy a kutatók a reumatikus fájdalmakkal foglalkozva megállapították, hogy ez a kórforma nem az Ízületek belhártyáján lezajló idült gyulladás következménye, tehát nem krónikus arthritisz, hanem a porc elfajulása Indítja meg a kóros folyamatot és nem lehet a gyulladások közé sorolni. Ezt a neve Is mutatja, ami latinul arthrozisz ... magyarul idült porcelfajulás, vagy kopás. Mire megyek én azzal, hogy tudom, hogy porckopás okozza a panaszaimat, ha fáj az Ízület és ha egyre jobban romlik. Már alig bírom mozgatni — mondhatná az olvasó: Ez igazi No, de lássuk csak; mit is mond e^zel kapcsolatosan a szakkönyv? „Az Ízület hosszabb időn át való teljes nyugalombahelyezése és tehermentesítése esótén a széli részekről kötőszövetes réteg húzódik a porcra, ami bizonyos Időn után az Ízület mozgatását lehetetlenné teszi. íme Itt a magyarázat és a tanács egy mondatban: a porckopás nem olyan kopás, amire azt mondhatja az ember, hogy ha valami elko pott, akkor azt most már nem koptatni; hanem kímélni kell és még azt a mozgatást is abbahagyja, amennyit eddig végzett, mert kíméli ' magát. Nosl Ez a helytelen! Mert egyenletes megterhelés mellett mozgásszervileg egészséges és a kellően ellenőrzött módon mozogni kell. Sétálni, dolgozni, kocogni. .., de mindenesetre mozogni. Ez a gyógymozgás nem súlyosbítja az átvitt értelmű kopást, hanem javítja, mert a porc elfajulását legalább részben késlelteti. Az elfajulás sző a magyar nyelvben mást jelent, mint ami az Ízületekben a porc-károsodás alatt lezajlik. Nevezzük hát továbbra Is az arthrozisz Ilyen formáját csorttkopásnak, ha nincs; rá jobb szavunk. Dr. Buga László A kapu egy tisztes, öreg ház bejárata volt. Olykor csapkodták, néhanéha dörömböltek rajta, egyszer-kétszer bizony meg is rugdosták — vagyis egészében véve semmivel sem volt rosszabb dolga, mint más kapuknak. Mégis megsértődött. De nem ám holmi múló, aprócska sérelem volt ezl Megharagudott az egész világra! Elő-_ szőr is: miért kellett neki pont kapunak születnie? Elvégre mennyivel kényelmesebb volna párnaként élni... vagy kéményként, miért ne? Márpedig ő kapu, ezen nem lehet változtatni. De, ha már kapu, akkor ő roppant fontos személyiség, hiszen tőle függ az égész ház élete! És attól kezdve, hogy mindezt ilyen világosan végiggondolta, nem volt hajlandó kinyílni. Először egy hajnali hazatérő fedezte fel a kapu konokságát. Miután kulcsokkal hasztalan próbálkozott, becsöngetett — ám ketten sem bírtak a dacos kapuval. A kapu gúnyosan mosolygott magéban. — Lám csak, mégsem lehet engem olyan könnyen mellőzni! — gondolta, és azért sem nyílt ki. Időközben egyre többen ácsorogtak a lépcsőházban; a házbéliek nem tudtak elindulni munkahelyükre. Később telgfonáltak a lakatosnak. A lakatos meg Is érkezett nagy szerszámosládájával. Egész délelőtt dolgozott, mindhiába — ekkor hazament, és olyannyira szégyéllte magát, hogy rögvest elégette a mesterlevelét. Aztán telefonáltak a tűzoltóknak és a rendőrségnek Is. Nem mintha kigyulladt volna a ház, vagy mintha a törvénnyel meg lehetne Ijeszteni egy kaput — nem, ilyesmire senki nSm gondolt, de amikor az emberek már végképp tanácstalanok, kihívják a rendőrséget és a tűzoltóságot. így szokott lenni. Persze, mint ahogy az várható is volt, ők sem találtak megoldást. Néhányan ugyan kijutottak a tiázbői: ta ablakokból ugrottak egy ponyvára, amit több markos tűzoltó tartott —, de hát így nem lehet egy életen át közlekedni! A kapu meg csak kárörvendően névetett, és Igencsak glégedett volt önmagával. —No,- lém! — gondolta. — Ogye milyen fontos személyiség vagyok? Arra sétált akkor egy kisfiú. Látta, mennyien álldogálnak a kapu előtt, és nagyot kacagott. Az emberek megharagudtak. — Nincsen ebben semmi nevetséges — mondták zordan. — Ha összedől a homokváram kapuja — magyarázta a kisfiú —, hát újat fúrok. Csak ez jutott eszembe —, és továbbment. összenézték az emberek. Hét persze! Nagy, négyszöglgtes lyukat fúrtak a ház oldalába, új kaput építettek bele, a régit pedig befalazták. — Ha zárva akar maradni — mondták —, hát csak tessék! — így bánni egy fontos személyiséggel! — dörmögte felháborodottan a makacs kapu a tégláknak. — Ilyen tapintatlan viselkedést! Érthetetlen! Az új kapu szorgalmasan nyltődottcsukődott, és a régi hamarosan már senkinek nem Jutott eszébe ... Kertész Balázs Kedvez Gyerekek! Ha ZvolSnban jártok, feltétlenül tekintsétek meg a pályaudvar előtti páncélozott vasúti kocsit. Ez abból a páncél vonatból való, amely a szorult helyzetbe került partizánok segítségére sietett. Agyúi hosszú időre visszavetették a német fasisztákat, ilymódon az eiit-rohamosztagok késve érkeztek Banská Bystricára. hogy felszámolják a felkelés központját. A legendás páncélvonat kezelőszemélyzetének hőstetteit több film örökíti meg. s az emlékkönyvekbe is arany betűkkel Íródott be a Szlovák Nemzeti Felkelésben résztvevő vasutas harcosok neve-Foto: — bj — SZNÍ VÍZSZINTES: 1. Az idézet első része (zárt betűk: D, Ö, K, D, C, Z, 0]. 9. Nagy Zoltán. 10. ö szlovákul. 11. Szeszes Ital. 12. ötvenegy római számmal. 13. Megolvasztott anyagot formába tölt. 15. Férfinév. 17. Hagymájáról Isme'rt magyarországi város. 19. ötszázhat római számmal. 21. Itt született és halt meg Fábry Zoltán szlovákiai magyar író. 23. Szovjet tehergépkocsi-márka. 24. Tejtermék. 26. A negyedik dimenzió. 27. Mássalhangzó kiejtve. 28. Kínai női név. 29. Melléképület. 31. Régi római pénz. 32. Tiltósző. 33. Mátka. 34. Spanyol névelő. 36. Augusztus 18-án ünnepeltük névnapját. 38. Válaszol. 39. Osztrák autóversenyző, betűk: É, O, D, L, A). 16. Országos 40. Latin kötősző. iß. Hiányos necc. Társadalmi Intézet. 18. A Rhône mel-43. Háziállat. 44. Kávé! 45. A Lengyel lékfolyőja. 19. Kötősző. 20. Római Légiforgalmi Társaság neve. 47. Mon- kettő. 22. Arra a helyre. 24. Mely szedott. 50. Útirányban (lat.). 51..........mély. 25. Görög betű. 28. Ipari növény. partra, egyiptomi királynő. 53. Hullat. 30. Szélmentes oldal a hajózásban 54. Harckocsi. 55.Régi űrmérték. 57. (ang.). 32. Idegen tagadás. 35. Egyfor___ Lisa, világhírű festmény. 58. Fo- ma mássalhangzók. 37. ... Mikuláš, lyó Jugoszláviában. 80. Föléje helyez- neves cseh festőművész. 38. Mohón te. 64. A légnyomás mértékegysége, evett. 41. Lök. 44. Ázsiai ország. 46. 65. L-betűvel a végén: juhok istállója. Angol sportegyüttes. 48. Fél zene. 49. 66. Zamat. Látó páratlan betűi. 50. Létezik-e? 52. FÜGGŐLEGES: 1. Gyors menésre A csehszlovák repülőgépek jelzése. késztet. 2. A hegedű tartozéka. 3. Azo- 54. Magyarországi sportnyereménynos a vízszintes 13-al. 4. Névelő játék. 56. Kronométer. 57. Budapesti (ford.). 5. Lábszélek. 6. Helyesen. 7. sportegylet. 59. Kötőszó. 61. Terület- Tartalmatlan. 8. Rangjelző szöcske, mérték. 62. Erna Anna. 63. Névelő. 9. Az idézet második része (zárt be- Beküldendő a vízszintes 1., függőtűk: E, T, F, E, É). 13. Összevissza lök. leges 9. és 14. számú sorok megfej- 14. Az idézet harmadik része (zárt tése. I