Szabad Földműves, 1975. július-december (26. évfolyam, 27-52. szám)

1975-11-29 / 48. szám

1B75. november 29. SZABAD FÖLDMOVES, 9 Az Uzbég Hamid Szamatov tizenhárom fogadott és hat saját gyermekét nevelte fel. Hogyan született ez a nagy család? 1944-ben a fasiszta megszállók el­leni harcokban súlyosan megsebesül­tem. Az orvosok talpra állítottak ugyan és visszatérhettem a hadsereg­be, de a harcokban már nem vehet­tem részt. A távolt szamarkandl terü­leten levő üzbég városkába, Kattagur­­ganba vezényeltek, a kiegészítő pa­rancsnokságra. Ott ismerkedtem meg Hamid Sza­matov volt törzsőrmesterrel, akit sú­lyos sérülés miatt leszereltek. A kol­hozok gyümölcs- és zöldségértékesí­tését szervezte. A közös emlékek kö­zel hoztak bennünket egymáshoz. Egyik reggel észrevettem, hogy gond­terhelt. — Ml van veled, Hamid? — Semmi. Csak élelmet kell sze­reznem a gyerekeknek... — Miféle gyerekeknek? — kérdez­tem meglepetten —, hiszen nOtlen vagy! — Árvákat vettem magamhoz. — Árvákat? — Tizenhármat. Bevallom, alig hittem neki. Ilyen nehéz, háborús idOkben egy nőtlen, rokkant ember 13 árvát fogadna ma­gához?! — Ülj be a kocsiba, Hamid, haza­viszlek. A kertkapu nagy, tiszta, gondosan rendben tartott udvarra nyílott, maga az épület elég tágas volt. A házban Hamtd édesanyja fogadott, s egy egész gyereksereg ... Megtudtam, hogy amikor Hamid el­hagyta a kórházat és megérkezett szülővárosába, Kattakurgánba, még az állomáson megpillantott egy 4—5 évesnek látszó rongyos, kimerült, so­vány gyereket. Kiderült, hogy a kis­fiú árva. Mit csináljon vele? Vigye el a gyermekotthonbaa? Végül úgy dön­tött, hogy hazaviszi. Hamidot nagy örömmel fogadták a szülét. Édesanyja sírt a boldogságtól. Csak később vették észre, hogy a ka­tona nincs egyedül, .fiát ez a gye­rek?“ kérdezték. „Árva, édesanyám. Kucskarnak hívják.“ „Meglesz ná­lunk, fiam“ — bólintott Manglt anyó. Így került a házba Hamid első fo­gadott gyermeke, Manglt anyó első unokája. A kisfiú az első évben sokat■ betegeskedett, kórházban Is feküdt, de az orvosi gondoskodás, a nagy­­anyó meleg szive visszaadta a fiú egészségét. Mikor Kucskar hazatért a kórházból, 12 testvért talált: árvákat, akik ugyancsak Hamid Szamatov há­zában találtak otthonra. Egy fedél alatt nőtt fel a tatár Kt­­zim, az örmény Arszlan, az orosz Ivan, az üzbég Miralt, a belorusz Zse­­nya, a zsidó Liza... Azok a gyere­kek, aktk nem emlékeztek családi ne­vükre, nevelőapjuk vezetéknevét kap­ták meg. A kiegészítő parancsnokságra visz­­szatérve utasítást adtam, hogy a konyháról naponta adjanak ki meleg ételt Hamid Szamatov tizenhárom gyermekének. Műhelyünkben mind­­annyiuknak ruhát varrtunk, ágyneműt készítettünk. Egy alkalommal Hamid elmondta, hogy meg akar nősülnt. Aggódott, va­jon mit fog szólni a lány egy 13 gyermekes rokkanthoz? Am kérlelnie, magyarázkodnia sem kellett, a lány mindent tudott róla és a gyermekek­ről. Szerény esküvőt tartottak, a va­csora is szegényes volt. Érthető, há­borús idők jártak. Így került a Sza­­matov-házba Szanabad, a bájos, ener­gikus fiatalasszony. Mindannyian bol­dogan éltek. Sajnos, Kattakurganból hamarosan más helyre vezényeltek, és így megszakadt köztünk a kapcso­lat, évekig nem is hallottam Hamid­­ról és népes családjáról. Nemrég levelet kaptam. Nézem a feladót: Kattakurgan! Hamid írt! Le­veléből megtudtam, hogy házasságuk­ból hat gyermek született, öt fiú és Új gyógyszer a náthaláz ellen egy kislány, Amina. Fogadott gyerme­keik is jól vannak, sokan közülük családot (Aapítottak, csupán Mirali­nak kilenc gyermeke és két unokája van, az „elsőszülött“ Kucskar pedig, akt nagyapja nyomdokába lépve, kő­műves lett, négy gyermek apja. Le­vélben megállapodtunk, hogy találko­zunk. Huszonhat éve nem jártam a város­ban. Az egykor jelentéktelen, lapos­tetős házakból álló, szűk, kis, poros utcák helyén aszfaltozott, széles utak, emeletes házak, iskolák, kórházak, óvodák, virágágyások, gyümölcsösök, szépen parkosított város látványa fo­gadott. Hamid és Szanabad ma is Jól él. Naponta az ország minden részéből levelet hoz nekik a póstás. Az egyik­ből idézek csupán, amit Hamid foga­dott fia, Arelan Szamatov írt: „... akkor minden rendjénvalónak tűnt, gondoskodtak rólam, egy pillanatra se éreztem úgy, hogy árva vagyok. Csak most, felnőttként értettem meg, hogy nevelőapám, Hamid Szamatov milyen áron teremtett igazi otthont nekünk, milyen áron nevelt fel, a há­ború minden nehézsége ellenére. Az életemet köszönhetem neki, akár az édesapámnak.“ Hamid Szamatov még ma is dolgo­zik. A helyi szövetkezet felvásárló központjának vezetőle. Köztisztelet­ben álló ember az egész városban. Vlagyimir Melnylk Kellemetlen betegségtünet as eldu­gult orr, amikor bizony az inger miatt sokszor kell tüsszenteni és a feleség nem győzi mosni a zsebken­dőket. Habár az eddig használt orr­­cseppek, mint a Sanorin, Sanorin- Analergin gyógyítja a náthát, de hosz­­szabb használatuk nagyon megron­gálja az orr nyálkahártyáját, sőt fe­kélyeket, kisebb sebeket Is okozhat. Az új gyógyszer a Mukoseptonex elő­nye, hogy nincs mellékhatása, eltá­volítja a váladékot az orrból és ily­­módon a beteg könnyebben lélegzik. A Mukoseptonex hatóanyaga a Septo­­nex, amely a szintetikus szaponátok csoportjába tartozik. Kitűnő fertőtle­nítő hatású. Rákötődik a bacilusokra, amelyek felületén csökken a hártya­­anyag feszültsége. Ennek következté­ben a Septonex bejut a bacllusok bel­sejébe is és legyengíti azok életműkö­dését. Az Ilyen bacilusok ragályossá­­ga csökken. Ez a gyógyszer megaka­dályozza a fertőzés terjedését a hom­loküregben és a tüdőben. A Mukosep­tonex előnye még abban rejlik, hogy gyorsan visszaállítja a gyengesavas reakciót az üregben, amely a gyulla­dásoknál mindig megváltozik. A sav­képződés rendkívül fontos, mert épp a savreakciós orrfelület a legjobb védekezés a bacillusok ellen.'A Muko­septonex tehát gyorsítja a betegség leküzdését. Ha a náthalázhoz légzészavarok t* társulnak, akkor még egy újabb kele­tű gyógyszert, a Mukoseptonex В orr­­cseppeket kell használni, amely lénye­gében olyan anyagot tartalmaz, mint az előzó Septonex, de Efedrin nevű frlssftószerrel gazdagított. Az Efedrin tágítja a hörgőket, könnyíti a léleg­zést és javítja a beteg közérzetét. Mielőtt a Mukoseptonex E gyógy* szer a forgalomba került, kilenc In­tézetben 303 betegen próbálták ki egészen egyhónapos kortól a 72 éves Idős emberekig. A hosszabb Időt Igénybevevő vizsgálatok azt bizonyít­ják, hogy a Mukoseptonex E gyorsan eltávolítja az orr vörösségét, orrdaga­natokat és orrváladékokat. Behe­­gesztl a kisebb sebeket és megakadá­lyozza az orrváladék sűrűsödését. Gyorsan kiüríti az orrüregeket, meg­közelítőleg 2—5 6a alatt. A betegek nagyon dicsérik ezt a gyógyszert* mert nagy megkönnyebbülést hoz szá­mukra. Meg kell még említenünk, hogy nem csíp és nem éget, mint a Sanorin és így a gyerekek Is szívesen használják. A tapasztalatok szerint a M ukoseptonex-orrcseppeket heveny nátha, a Mukoseptonex E gyógyszert pedig krónikus nátha gyógyítására kell használni. Dr. Nagy Géza, gyógyszerész Ősszel is télen is: MUSKÁTLI Mindenekelőtt egy tanács: mivé! a muskátli lombozata molyhos, megáll rata a tíz, rothadást okoz, ezért soha no a levelét, hanem a földjét locsol­jak meg. A hideg napok beköszöntése előtt vigyUk hűvös, B—8 C-fokos helyiség­be a növényt, szárazon teleltessük, csak 2—3 hetenként öntözzük meg. Állandó felületi öntözés mellett rosz­­szul telelnek. A fiatal növényeket hagyjuk metszetlenül, az idősebbeket még az ősszel vágjuk vissza, így könnyebb a teleltetésük. A másik mód: a növényeket a föld­ből kiszedjük, 5—В növényt összekö­tözünk, és fagymentes pincében — fejjel lefelé — lógatjuk. Bárhogy is teleltettük a muskátlin­kat, kora tavasszal, már február vé­gén léssunk munkához, hogy májasra virágzó, szabadba ültethető növé­nyeink legyenek. A főidben hagyott muskátlitöveket most már rendszere­sen öntözzük, hogy hajtásnak indnl­­janak. A pincében tárolt töveket erő­sen, a 3—4. levél helye felett ültes­sük vissza a cserépbe, rendesen ön­tözzük, amíg a hajtások fejlődni nem kezdenek. Meleg és sötét helyen nyurga, véz­na hajtásokat kapunk. Tehát világos, hűvös helyen legyenek töveink. Sza­badba csak a májusi utőfagyok ntán vihetjük, mert fagyérzékeny növé­nyek. Ha levegőtlen helyen teleltetjük a muskátlikat, vagy a lombozatot víz éri, fellép a szürkepenész, különösen a virágok közt. A lehullott virágszi­rom a leveleket tovább fertőzi, szür­ke penészpárnák formájában. S. Sx. [ERESZT REJTVÉNY ИНЯВВ NOSZF ЖГ МШЩMb'/ wiéi \ / / ?. fm*­tff Sr m A gyerekek felnőttek, családot alapítottak, és a Szovjetunió különböző tájain telepedtek le. De gondolatban most is együtt vannak. Akombákom, Feje, szeme, foga, füle ... Nos, hadd látom, a kocsiba beleül-e. Hintek morzsát: csipegeti, eszegeti. Intek: — Mars háti — S lesem, esze lesze-e neki. Túl van már, ja), a kocsi a kicsi kapun. Hernyópárbaj dübörög az útilapun. Félek, tán csak nem üti a szele agyon. Ö meg csámcsog: — Muris ez a buli nagyon! — SIMKŐ TIBOR Egy kis számtan Ebben a számtanpéldában a számok egy részét csillagokkal helyettesítet­tük. Egy kis logikával alakítsátok át a csillagokat számokká és végezzétek el a szorzási műveletet úgy, hogy az előre megadott végeredmény helyes legyen. Bušincén (Bussán) zsúfolásig meg­telt a kultúrház a NOSZF 58. évfor­dulója alkalmából. A CSEMAOOK- szervezet énekkara forradalmi dalo­kat, az iskolások tánccsqportja orosz népi táncokat adott 3lő. (Budai) VÍZSZINTES: 1. Az első idézet első része, (zárt betűk: к, 1, n, v) folytat­va a függőleges 10. sorban. 10. Elefánt szlovákul (fon.). 11. Régebbi ma­gyarországi vár­megye neve. 12. Verskellék. 13. őre betűi felcserélve. 15. Azonos betűk. 17. Légüres tér fordítva. 18. Vasút eleje. 19. A hét vezér egyike. 21. Egy oroszul. 22. Pedagógus. 23. Ha­mis. 24. Nem ki. 25. A múlt idő je­le. 27. A Tisza bal­oldali mellékfolyó­ja. 28. Régi római pénz. 29. Mely he­lyen. 30. Betegség. 31. Itt van. 33. A technikai atmosz­féra rövidítése. 34. Mássalhangzó ki­ejtve. 35. Szlovák személyes névmás. 37. Aramközvetítő. 39. Balatoni üdülő­hely. 41. Tova. 43. A halotti beszéd ismert szava. 45. Keresztül. 46. Szám­név. 47. Lök. 49. Energia. 50. Zamat. 51. A földre hullok. 53. Csapadék. 58. Ék! 59. Pókféleség. 62. A munka és az energia egysége. FÜGGŐLEGES: 1..........iacta est. 2. Gléda. 3. Szlovák személyes névmás. 4. Indulatszó. 6. L. O. U. 6. Duna be­tűi. 7. A harmadik idézet (a nyíl Irá­nyában folytatva (zárt betűk: 1, i, k). 8. Régebbi megszólítás. 9. ... France, a Francia Légiforgalmi Társaság ne­ve. 10. A vízszintes 1. folytatása (zárt betűk: e, z, p, r, t, á, é). 14. A máso­dik idézet (zárt betűk: t, 1, o, ej. 16. U. I. L. 19. Hajórész. 20. Latyak. 24. Óriáskígyó. 26. Ünnepi lakoma. 28. Le­vegő görögül. 32. Burgonvafajta. 35. Becézett Olga. 36. Tőrök főtiszt. 38. Ék! 40. Ebben az időben. 42. ... Tay­lor, amerikai színésznő. 44. Igavonó állat. 47. M. T. K. betűi felcserélve. 48. Vadász állás. 49. Erő egynemű betűi. 52. Kevert mese. 54. Erős betűi. 55. Keverten sok. 57. A munka és az energia egysége (é. h.). 58. Lángol. 60. Tantál vegyjele. 61. Névelő. 63. Részvénytársaság. Beküldendő a vízszintes 1„ függő­leges 10., valamint a függőleges 7. és a függőleges 14. számú sorok megfej­tése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK A 45. szám keresztrejtvényének he­lyes megfejtése: A Nagy Október megnyitotta a világ forradalmi átala­kulásának korszakát. Könyvnyertesek: Varga Mária, Stu­dená (Hidegkút), Bukovics Gizella, Drnava (Dernő), Vass András, Palko­­vičovo (Szap). ъ T

Next

/
Oldalképek
Tartalom