Szabad Földműves, 1975. január-június (26. évfolyam, 1-25. szám)
1975-01-25 / 4. szám
1975. január 25. SZABAD FÖLDMŰVES. Äz íkerterh esség Már évezredekkel ezelőtt megtanulta az ember, hogy egyes állatok nem egy, hanem több apróságot ellenek. A kutya, a macska, a sertés, a nyúl néha fél tucatnyi kölyköt is vet és gyermekkoromban hallottam egy gazdát kissé mókásan panaszkodni, hogy csak az a baj, hogy nincs három-négy csikaja a lónak, vagy borja a tehénnek. Persze néha az is akad, ha három-négy nem is, de kettő lehet. Az ikerterhesség — a szaporodásnak az az esete, amikor egy terhességből két vagy több magzat származik — nem is olyan ritka. Embernél körülbelül minden nyolcvanadik szülés kettős ikreket hoz a világra. A hármas már jóval ritkább, körülbelül csak 6500 szülésre esik egy. Sőt, ritkán négyes és ötös ikerterhességről is írnak, azok a hírlapi különlegességek közé tartoznak, különösen akkor, ha sikerül a kisbabákat életben is tartani. A ikerterhesség a szervezet öröklött, különleges adottsága. Ha csak az egyik szülő családjában fordul elő, akkor ritkábban, de ha mindkét szülő őseinél gyakrabban volt, akkor komolyan számolni lehet és kell is vele. Oka tehát ilymódon feltételezett öröklés. Annál jobban tisztázott a kialakulása. Fejlődéstanilag a kettős képződmények közé tartozik és kétféle módon jöhet létre. A gyakoribb eset az, hogy a petefészekben egy időben két pete termelődik, a vándorlás során kettő indul útnak és egyszerre megtermékenyül mind a kettő. Az ikerterhességnek ezt a formáját nevezzük kétpetéjűnek. Ennél mindkét magzat önálló. Mindegyiknek külön magzatburka és méhlepénye — placentája — van és a gének csoportosulásának megfelelően azonos, vagy különböző neműek lehetnek. Súlyuk, formájuk, fejlődésük üteme egymástól független lehet. A hasonlóság a kétpetéjű ikreknél nem jellegzetes tulajdonság. Sokszor csak annyiban hasonlítanak egymásra, mint azok a testvérek, akik azonos anya más-más terhességéből származnak. Az egypetéjű ikerterhesség ritkább. Ennél egyetlen petesejt termékenyül meg, de valamilyen rendellenesség miatt már a fejlődés legkorábbi szakaszában két részre szakad és egy burokban két magzat kialakulása kezdődik, amelyek egy placentából táplálkoznak. Megdöbbentő módon hasonlít egymásra az ilyen egypetéjű ikerpár. Alkatuk, szemük és hajuk színe, nemük, vércsoportjuk és vérük egyéb tulajdonságai — pl. az RH faktor! — súlyfejlődésük, hangjuk, mozdulataik és megjelenésük annyira azonos. hogy összetévesztések komoly vagy tréfás szereplői lehetnek. Még ujjlenyomataik is hasonlóak, gyakran tükörképei egymásnak. Érdekesen hasonló az egypetéjű ikrek erőbeni állapota is. A különböző ingerekkel szemben többé kevésbé egyformán viselkednek. Vágyaik, rátermettségük, tehetségeik, ízlésük, ellenállóképességük néha csak nagyon hasonló, máskor tökéletesen azonos, sokszor éppen ezért, mert szenvedélyeik és betegségeik is azonosak. Néha annyira, mintha egy-egy személy két példányban élne a világon. Kissé délibábos következtetéssel, már erről is írtak féltudományos cikkeket, hogy az egypetéjű ikreknek még a sarkuk is azonos, vagy legalábbis hasonló. Ennek persze bizonyítéka nincs, de mint megfigyelés érdekes. Az ikerterhességet régóta figyelik a szülészorvosok, de az ikrek élettani ás lélektani vizsgálatai aránylag újkeletűek. A századforduló táján az örökléstan és fejlődéstan biológusai fordultak érdeklődéssel az ikerkérdés felé. Elsősorban az egypetéjű ikreket tanulmányozták. Megfigyeléseik az öröklés tisztázását segítették elő. Életükben, sokszor ma még kellően nem is magyarázható, egymástól független körülmények kzött keletkezett olyan alakulásokat tartanak nyilván, amelyek az átöröklés kusza szálai közé vezetik a tudományt és az élet egyik titokzatosnak tartott fejezetéről fogják rövidesen leemelni a fátylat, ha már bizonyíthatók lesznek. Ezek a megállapítások nemcsak a tudománynak, hanem az ikertestvéreknek is imm A Уг feltétlenül érdekesek, hasznosak és fontosak, mert egészségük megtartását biztosítják. Az ikerterhességről szólva meg kell említeni, hogy a torzképződmények, sőt az újszülött mellett ellapult, vagy a testébe beleágyazott, beékelődött, veleszületett kombinált daganatok — szaknyelven a teratómák és dermoidok — is tulajdonképpen ikerterhesség eredményei. Főleg egypetéjű ikerterhességnél fordulhat elő, hogy a kétirányban induló fejlődő élet közül az egyik lemarad, a másik a jobban növekvő, a gyengébbet elnyomja, elsorvasztja és később annak jelenlétét bizonyos nyomokból tudják a hozzáértő szakemberek meghatározni. Ezek a rejtett — soha ki nem derülő — ikerterhességek — ha megszülethetnének — feltétlenül megnövelné a terhességek előfordulásának statisztikáját. Az ikerterhesség sokáig rejtély volt az emberek előtt. Az élet egy olyan rejtélye volt, ami az ikreket még az állatövi csillagképek közé is besorolta, mint a május és június uralkodó csillagképét. Azóta a tudományos kutatás sokmindent tisztázott, de még ma is akad egy-két homályos folt az ikrek ma már egyre világosabb egén. Buga doktor ►$» »j. «3« ♦;« «3» «3« *i* »3« »3« «3» *3« «3« »3« ♦;« »fr «!♦ ♦!« «> »> ♦!« ♦> ❖ ❖ ❖ ❖ ♦!« »!♦ ❖ ❖ ❖ ❖ «I« < PAPÍRHAJTOGATÁS Öntözési tanácsadó — MONGOL MESE — A régmúlt időkben erős madár uralkodott a madárbirodalom felett Chan Gardi volt a neve. Egy napon magához hivatta a darazsat: — Repüld be a világot és ízleld meg minden élőlény vérét. Meg akarom tudni, melyiknek legédesebb a vére. De nehogy valakinek eláruld milyen küldetésben járszI A darázs eleget tett a parancsnak és berepülte a világot. Már visszatérőben volt, amikor találkozott a fecskével. — Honnan jősz és hová repülsz? — kérdezte a fecske. A darázs megijedt. Ez a fecske még felfal. Inkább elárulom neki a titkot! — Chan Gardi küldött — mondta tehát a darázs —, hogy állapítsam meg, melyik vér a legédesebb a földön. — No és már tudod? — kérdezte csicseregve a fecske. — Igen. Megkóstoltam minden élőlény vérét, de egy sem ízlett úgy mint az emberé — válaszolt a darázs ... A fecske azonnal látta, milyen veszély fenyegeti az embert, gyorsan kitépte a darázs nyelvét s így repültek vissza együtt Chan Gardihoz. A darázs folyton röpködött Chan Gardi körül, de csak zümmögni tudott, beszélni már nem. A madarak királya nem értette meg a zümmögést és mérgesen kérdezte a fecskétől: — Érted, hogy mit beszél? — Igen nagy királyom — mondta a fecske. — Azt mondja, hogy a leg édesebb a kígyó vére ... Chan Gardi azóta látható csőrében mindig kígyóval, a fecske pedig azóta kedvenc madara az embernek. Azt mondják, ahol fészket rak, oda szerencse költözik... Mártonvölgyi László fordítása. Növényeink ápolásánál az öntözés okozza a legtöbb gondot. Érthető, hogy a szobanövény-kedvelők leggyakoribb kérdése: „Hányszor és menyi vízzel kell öntözni?“ A kérdésre, sajnos, nincs egyértelmű, mindenkor és mindenütt érvényes válasz. Olyan helyen, ahol központi fűtés működik, tehát mindig egyenletes meleg van, és a fűtőfelületek szárító hatása miatt viszonylag alacsony a levegő páratartalma, még a téli időszakban is szükséges hetenként, sőt akár egy héten két vagy több alkalommal is öntözni, különben nagyon kiszárad a növények földje. Hűvös helyiségben, ahol esetleg nem fűtenek rendszeresen, vagy csak napközben van fűtés, illetve csak a munkából hazatérve fűtenek be, általában alacsonyabb a hőmérséklet, kevesebbet párologtathatnak a növények, öntözésükre is ritkábban van szükség. Mindezeken kívül a növények vízigényétől függ legnagyobb mértékben, hogy melyiket milyen gyakran kell öntözni. A húsos, vaskos levelű és szárú pozsgás növények, a kaktuszok és a sansevieriák különösen érzékenyek a sok vízre. Leggyakrabban azért pusztulnak el tél közepére, tavasz felé, mert túlöntözték őket. Ezért ezeket csak másfél-kéthetenként öntözzük és akkar is csak annyi vízzel, ami még gyorsan beivódik a földjükbe. Inkább kissé fonnyadjanak meg tavaszig, minthogy túlöntözés miatt elpusztuljanak. Hasonlóképpen ritkán, de bőven öntözve teleltethetők át azok a növények — mint a leánder, a citromfa, a fukszia, az örökzöld levelű kecskerágó, a babér, a babérmeggy —, amelyek csak télre kerülnek zárt, fagymentes helyre. A szobanövények többsége közepes vízigényű. Énnek megfelelően addig nem kívánnak öntözést, amíg a földjükön végighúzott ul junkra nedves szemcsék tapadnak. Viszont, ha már porlik a földjük, öntözni kell, hogy ismét teljesen átnyirkosodjék a föld. Viszonylag legtöbb vizet a hajtatott növények, a virágzó tulipán, a jácint és a hortenzia kívánnak. Ha csak egyszer is kiszáradnak, megrövidül virágzásuk ideje! Nagyon fontos, hogy a cserepek alatti tányérkákban az öntözés után összegyűlt felesleges vizet mindig kiöntsük, ne álljanak benne hosszú ideig a cserepek, mert befulladhatnak a gyökerek. Még a különösen vízigényes vízipálma, csavarpálma és japán vízipálma alatt is csak abban az esetben hagyjuk vízzel telten a tányérokat, ha állandóan egyenletesen meleg, világos szobában van._ Előfordulhat, hogy" a cserepek alsó, vízkivezető nyílása eltömődik a felesleges öntözővíz a cserépben gyűlik meg, ami különösen káros a gyökerekre. Ezt elkerülhetjük, ha időnként hegyes végű pálcikával alulról kitisztítjuk a vízkivezető nyílásokat.. K. L. IERESZTR EJTVÉN Y KÖVETKEZETESEN lllllillilllilllllll! BARKÁCSOLJUNK Spárga Spárgára minden háztartásban szükség van, azonban a gombolyag gyak_ ran elgurul, a zsinór összegubancolódj UUUUZiDfllI dik, nehezen kezelhető. Ezen úgy segíthetünk, hogy a spárgát megfelelő nagyságú kartondobozban helyezzük el, és a zsinórt a doboz tetején vágott kis nyíláson keresztül vezetjük ki. Így nem gurulhat el, nem piszkolódik, elhelyezése is egyszerűbb. Ha időnk van, ragasszuk be a dobozt színes papírral vagy öntapadós tapétával, így ez az egyszerű háztartási eszköz is színes foltja lehet az otthonnak. A képen látható doboz élei 8 centiméteresek, tehát 10 cm tapétára van szükség hozzá. Mindig vigyázzunk, hogy ne csak széltől szélig ragaszszunk, hanem a sarkokon 1—1 centimétert hajtsunk át a következő oldalra. —a— Végy egy négyzet alakú papírlapot, állítsd az egyik csúcsára, és hajtsd be mind a két szárnyát középig (1. ábra). Hajtsd is vissza a 2. ábra szerint, és ollóval vágd be a megjelölt pontig. Hajtsd a jobb szárnyat a bal szárnyra, és mindkét szárny végét hajlítsd vissza a szárnyakra merőlegesen, a 3. ábra szerinti arányban. Hajtsd fel a lábadat vízszintesre, és alakítsd ki a fejet, tetszés szerint, azonban belefoglalva a nyakba (4. ábra). — A figyelő pingvin feltartja a fejét (В), a tűnődő pedig lehorgaszt ja (A). Cs. G. FRANTIŠEK HRUBÍN KÉT VERSE Január Január, január, páncélt vont a tóra már. Hol nemrég libák úszkáltak, ma már gyerekek csúszkálnak. A jégen De jó most a gyerekeknek: tóra, patakra léphetnek. Egy darab befagyott eget varázsolt rá a tél: Jeget. Füleki Elek fordítása VÍZSZINTES: 1. Az idézet első része (zárt betűk: Ö, K, T, S, N, É). 9. Nagy növény. 10. Város Lengyelországban. 11. Erődítmény. 12. A mélybe. 13. Régi római köszöntés. 14. Dolog latinul. 15. Ötvenegy római számmal. 17. Nem egészen kövér. 19. Idegen sorsjegy. 20. A bratislavai autók jelzése. 21. Vonatkozó névmás. 23. Gyümölcs. 25. Glazúr. 26. Dajka. 28. Skandináv váltópénz. 29. Indonéziai sziget. 30. Amerikában van! 31. Igavonó állat. 33. Morze-jel. 34. Nem egészen agg. 35. Peru fővárosa. 36...........László, a Füles főszerkesztője. 37. Arany franciául. 39. A galántai autók jelzése. 41. Tiltószó. 42. Szovjet repülőgép jelzés. 43. Nagy félsziget Észak-Európában. 45. A Bratislavai Információs Szolgálat szlovák nevének rövidítése. 47. Hajadon. 49. Kevert tan. 50. Nevel. 52. Kevert tea. 53. Latin kötőszó. 54. Fúrásban van! 55. Hova szlovákul. 57. Régi római pénz. 58. Szeszes ital. 59.........Vilmos, svájci szabadsághős. 61. Helyes. 63. Folyó Tirolban (ford.). 65..........fári ikerszava. 67. Hamis. FÜGGŐLEGES: 1. Kicsinyítő képző. 2. Vásárló. 3. Előbb, először. 4. Toka egynemű betűi. 5. Ékezettel: esztendő. 6. Amin zár van. 7. Ilyen a fa levele. 8. Igekötő. 9. Az idézet második része (zárt betűk: E, T, L, E, I, É). 16. Mohamedán pap. 18. Vilanykörte. 19. Szélmentes oldal a hajózásban (ang.). 20. Göngyöleg. 22. Kormeghatározó szócska rövidítve. 24. Azonosak. 25. E napon. 27. Balatoni üdülőhely. 29. Az ókori Babilon városának héber neve. 32. Róma része. 33. A hét vezér egyike. 38. Rongál. 40. Vágány. 42. Férfinév. 44. Francia névelő. 45. A légnyomás mértékegysége. 46. Lapos. 48. Állat egynemű betűi. 50. Körutazás. 51. Ázsiai nép. 54. Angol pénzegység. 56. Kötőszó. 60. Kínai női név. 62. Tengely szlovákul. 64. Kötőszó. 65. Folyadék. 66. Sertéslak. Beküldendő a vízszintes 1. és függőleges 9. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS, NYERTESEK A Szabad Földműves 1. száma keresztrejtvényének helyes megfejtése: Ahogyan ma dolgozunk, úgy élünk holnap! Könyvnyertesek: Hangácsi Jánosné, N. Lanec (Alsólánc), Pathó Gyuláné, Mužla, Retkes Lajos, Búé.