Szabad Földműves, 1975. január-június (26. évfolyam, 1-25. szám)

1975-02-22 / 8. szám

10 SZABAD FÖLDMŰVES 1975. február 2Ž. BRANKO COPIC: Stevan Batic, az egykort harcos háza mellett, az országúton már há­rom-négy napla különféle emberek húznak el s kaptatnak fel a tágas fennsíkra, ahol nagy partizántemetö van. Építőanyaggal megrakott szeke­rek nyikorognak, mert odafönn tri­bünt emelnek. A hírneves csata hu­szadik évfordulójának megünneplé­sére készülődnek, az ütközetére, a­­melyben annak ideién egy egész el­lenséges hadosztályt vertek tönkre. A szikár, barnaképű, mezítlábas Stevan ott áll az ugaron, az országút fölött s öt birkáját Őrzi; közülük az egyik kos. A Harcosok Szövetségének elnöke is erre halad kocsiján, felis­meri Stevant és szól a sofőrnek, áll­ton meg. — Állj csak megy egy cseppet, a ml Stevanunk van itten. A Jövevény kiszáll a kocsiból, s vi­dáman üdvözli a régi harcost. — Erőt, egészséget, Stevo, sólt/om­­madaram, hogy vagy? — Hogyan? Hát kissé jobban, mint azok az ünnepeltek, odafenn a he­gyen. — No csak, no, már meginti — szól szemrehányó hangon az elnök. — Te csak egyre a magadét s a maga­dét hajtod. — Ml mást tehetnék? Ilyen a ked­vem s kész. — Készülődsz-é az ünnepségre Ste­van? — En akkor ünnepeltem, amikor kellett. Bizony, meg is tettem a ma­gamét az utolsó golyóig. — Hát épp ezért, ott is leszel az ünnepségen. — Dehogyis leszek! Menjetek ti, többiek, akinek kedve tartja, de én... — Mi ütött beléd, ember, hiszen te Őrződ s tartod rendben a temetőjü­ket, annyi sok éven át, s épp most, ilyen nagy ünnepen csökönyösködsz... — De már én nem megyek, hívjá­tok csak azokat, akikre ráfér az oku­lás, hogyan kell verekedni... — No tessék, lám! Aztán mi fityeg ott a kosod nyakán? — Hát az emlékérem. — Miféle emlékérem? — Tát az enyém, a partizán em­lékérmem, ki másé volna? — No jó, jó, testvér, s ez meg mi­féle eljárás? Emlékérem a birka nya­kában? — Hát csak úgy. Azt tehetek vele, ami nekem tetszik, az enyém. Nem az első kos ez emlékéremmel. — Nem tudom, mit válaszoljak erre, Stevo. Lehetne erről beszélni, de hát, ahogy akarod. Elidegenedtél, elvadultál, Stevo, kerülöd a társasá­got. Mi bánt, Stevan, nosza, szólj már? — Még hogy ml bánt? Nem tudom testvér. Valami a szívemre csavaro­dott, testvér, szorongatja, s hogy mi­csoda, miért, azt csak a nagy ég tud­ja. — Megbántottunk tán valamivel, mi? Kt tudna széles e vidéken rossz szót szólni Stevan Baticról, a hírne­ves géppuskásról? , — Ezt te tudod jobban. — Még hogy én. Hát, kedves ba­rátom, azt rebesgetik, hogy pravo­szláv halottak napján gyertyát gyúj­tottál odafönn a partizántemetőben. — Ezt az anyák cselekedték. En csak az egykori kisegítőm sírján gyújtottam gyertyát, mert senkije sincs, aki megtehetné. Árva gyerek volt szegény, község szolgája. — Stevo, Stevo, testestül-lelkestül a miénk vagy, mégis kirúgsz ránk, mintha megbokrosodtál volna. Mité­vők legyünk veled? — Ügyelj te másokra, ne törődj ve­lem. Ülj csak be nyugodtan a kocsid­ba, s tedd a dolgod. — Hej, Stevo, szerencsétlen bará­tom, milyen könnyű dolgom volt ve­led a háborúban. Csak azt kellett mondani: ott áll Stevo, semmi baj! * A szóáradat véget ér, a tribün ki­ürült, a szél bánatosan sugdos a zász­lókkal. A tágas mezőn fellobbant és ma­gasra csapott a nép széles lókedve. Az emberek megrohanták az ételt­­italt, roskadástg telt asztalok állnak a verőfényes gyepen. Imttt-amott el­­eldörren eqy-egy revorver, sorozatot ad le a géppisztoly. Karabélyom, kedves jó pajtásom ... A temetőkerítés tövében Stevan Ba­tte vert tanyát a feleségével. Előttük, leterített abroszokon öt nyárson sült birka. (Négy juh és égy kos.) — Tessék, tessék, elnök elvtársi — Az istenért, Stevo, kié ez a sok sült? — Az enyém, elnök elvtárs, maszek alapon. — A tiéd?! — Mit csudálkozol, komesszárius elvtárs? Meg kell ülnöm a századom emlékünnepét. Azon a napon zömé­ben bizony itt maradt az a század. — De hát aa egész nyájadat felál­dozod, édes testvérem? — Az az én dolgom. — S te mit szólsz ehhez, elvtárs­nő? — fordul az elnök Stevo felesé­géhez. — Ahogy Stevan mondja — ejti ki szelíden a szót a feketébe öltözött asszony. Az elnök figyelemesen végigfürké­szi a hajdani géppuskást. Gondosan megborotválkozott az egykori harcos, kihúzta magát, a mellén ott ékeske­dik a partizán-emlékérem, a három sárga vitézségt érdemrend csillog. — Istenemre, ugyancsak ktcsípted magad, mi? — Hát igen, így van ez rendjén. Eljöttem vendégségbe a régi bajtár­sakhoz, hadd ismerjünk egymásra. S ezek is, itt egy szálig emlékérmet kaptak volna, ha megérik, s méghoz­zá az igazít. Mosoly fut végig az elnök arcán, gyötrődő pillantást vet Stevanra és kedvetlenül mondja: — Neked könnyebb, Stevo, te csak a halott emlékérem-tulajdonosokról viselsz gondot, de nekem az élők vannak a nyakamon. Ha tudnád, mennyien vannak, s mi mindent a visszájára csavarnak ... Az elnök gyorsan sarkon fordult s némán továbbment, ólomnehéz, szo­morú léptekkel, az ünnepélyes és me­rev külsejű harcos pedig végigfuttat­ta tekintetét a partizántemetö fejfái­nak sorain, s szemében két apró, rej­tett könnycsepp csillant fel. Csendes, idő előtt megöregedett felesége gond­terhelten nézte a harcos szemében megcsillanó két mécsest, s egyre at­tól rettegett, nehogy klcsurranjon és a földre hulljon az a két rejtegetett könnycsepp. Attól tartott, még láng­ra lobbanhat a kiégett gyep. CSONTOS VILMOS: fehrucrí nép Havazik, s a havat hordja a szél. A Vencel-téren eleven láva Hullámzik parázslón; — Gottwald beszél, S mert gyújtó a szó, tüzet fog Prága Az égre csapnak a lángok, s a nap Felhőt repesztve tekint a földre, És látja: izzásban kelet s nyugat, S bíbort játszik a fenyvesek zöldje. Prága terén a Februári nap Évszázados tél jegét törte szét, S hozta a láva hullámainak Zúgásával a tavasz kezdetét. — Tudja azóta a föld: a magot Ezerszeresen kell visszaadni! S tudja a kohó: a bérctől kapott Ércnek finomra kell olvadni! S tudja az ember: többé nem szolga. Birtokba vett mindent, sorsa nehéz. Megsokasodott a gondja, dolga, S a célja és terve nagy és merész. S tudja, ismeri nyomorult sorsát A még bilincsbe vert társainak, S hogy mit tegyen értük: visszhangozzák, Gottwald szavai, — s Februári nap! Mitől ,herendľ a herendi porcelán... A Pesti Divatlap 1844-ben megje­lent száma többek között ezt írja: „Pápa és Veszprém közt egy nagysze­rű porcelángyárat emeltek, amelynek kemencéje hat katlannal fűtetett, s műértők által az országban legna­gyobbnak találtatott.“ A herendi gyár alapítási éve az Idézet helyessége mellett 1844, de a tulajdonképpeni komolyabb funkciója ebben az Iparágban már az 1939-es évvel jelezhető. Ugyanis Fischer Mó­ric ekkor vette őt a tulajdonát képe­ző gyár vezetését. Az évek folyamán felújította az épületeit és berendezé­seit, s a sző: herendi porcelán lassan beférkőzött a köztudatba Is. A Véd­egylet (szerk. megjegyzése: képző­­művészeti szövetség) kezdeményezé­sével született gyár átvészelte a ke­rámiaipar minden válságát. Techni­kai és művészi szempontból termé­kein követni lehet a magyar kerá­miaipar sikereit épp úgy, mint ha­nyatló korszakát, az egyetemes és a magyar művészi hatások fejlődő igé­nyeit, kialakult mai arculatát. A gyár igazgatójának mai irodája kész „kiállító terem“. A Bieder— Mayer stílusú berendezés vitrinéiben, az almáriumban egymás mellett sora­koznak a múlt és a jelen kézzel fes­tett kerámiái, melyek szemléltető eszközül szolgálnak az egyes érdek­lődők tájékoztatásához. Beszéltem az idősebb dolgozókkal, akik legtöbbször arra tértek kt, hogy az új termelési eljárások megkönnyí­tik az egyes munkafolyamatokat, színvonalasabbá teszik a termelést. A herendi porcelán értékét tulajdon­képpen az aprólékos kézimunka ké­­képezi. Tehát milyen új technológiá­ról beszélhetünk itt? Az ezzel kap­csolatos kérdésre dr. Felek Béla igazgató ilyen értelemben válaszolt: — Az 1960-as évben Is még fatüze­lésű kemencékben égettük ki a kao­lint, ami világviszonylatban nem a mai kor megfelelő módszerének szá­mított. A gyárnak ezt a részét átépí­tettük, s modern olajtüzelésű katla­nokat helyeztünk üzembe. A műhe­lyeket is átépítettük, a nehéz testi erőkifejtést igénylő munkafolyama­tokat gépesítettük. Említést érdemel a festőműhelyek korszerűsítése. En­nek az volt a célja, hogy dolgozóink jól megvilágított, egészséges munka­­körülmények között végezhessék igé­nyes feladataikat. Az új technológia a fentiekben nyert említést. Azonban nem lenne teljes a válasz, ha figyel­men kívül hagynánk: Az aprólékos kézimunka, (formálás, festés) ma Is hagyományos módon történik, mert tulajdonképpen ettől „herendi“ a he­rendi porcelán. A formázó-csarnok régi fazekasmű­helyek hangulatát idézi. Itt sem hiányzik a korong, melyen a mintá­zó keze alatt vázák, kancsók, étkész­letek egész sora születik. Lennert Jenő, a gyár Idős alkalmazottja ott­­jártamkor éppen egy duplafalú korsó vésését végezte, melyhez a mester szavai szerint egv külön történet is fűződik: Lennert ]enő, a ..dupla-falé korsó‘ mintásévá közben. — Még a századforduló előtt gyá­runk formatervezője egy általa kivi­telezett teáskészlethez olyan kancsőt konstruált, aminek előállítási mód­szerére hosszú-hosszú évek folyamán sem tudtak rájönni a világ legbeava­­tottabb kerámikusal sem. Ma már persze a „titokra" fény derült, mely­ből évente — jelenleg is — elég nagy számban készítünk. Előállítási mód­szere: A formázó először elkészíti a teáskanna belső részét, majd a külső» részt — a köpenyt, amit ráhúz az először elkészített kancsó-részre. így keletkezik a dupla-fal. A darab érté­két az emeli, hogy a kerámikus egy vékony duplaélű kés segítségével, mintegy 4480 darab vésett lyukkal, mintával ékesíti készítményét. A festőműhelyben ötszázan dolgoz­nak, ahol csak elvétve látni férfi munkaerőt. Dr. Felek Béla, a herendi gyár igazgatója. Stahl Zsuzsanna kerámia-festő már az új mester-dinasztia sarja, ö 1964 óta dolgozik Itt, képesítését a gyér kerámia-festő tanonciskolájában sze­rezte. Pici ecsetjei alatt életre kel­nek a különböző ornamentumok, vl­­rágminták, figurális alkotások. Miközben ebben a műhelycsarnok­ban nézelődtem, Ismét felidéződtek bennem az igazgató szavai: A festő­­mesterség egyes herendi — és kör­nyékbeli — családoknál már hosszú hagyományra tekint vissza. Még ma is élnek és dolgoznak olyan meste­rek, akik Renoír-i szépséggel, finom érzésekkel tudnak megfesteni egy­­egy tájképet, esetleg portrét. A gyár múzeuma állandó kiállítási anyagot nyújt az érdeklődőknek. Itt még a legigényesebb műértő Is meg­­llletődjk; hol a kor ízlése és a szak­értelem együttesen jelentkezik. Hor­váth László múzeumigazgató szak­avatottan ismertette a látható remek­műveket: Díszvázákat az 1840-es évekből, Albert angol királyi herceg arcképével, a tál Míllett festményével díszítve; az 1890-ből származó „Tupl­­ni“ étkészlet, s a mai jelentősebb munkák mindem tükre a herendi i lesterek művészeté­nek. Még a legfi gyelmetlenebb mú­zeumlátogató Is megáll a kétszáztl­­zenhét centlméteri s magas Parlamenti Váza előtt, melye Bruck Tibor készí­tett. A herendiekl állítása szerint ez a világ legmagasí bb és legvékonyabb falú vázája. Látva a gyái munkamódszereit, legszebb terméke ít, érdekelt a kér­dés: Az ezzel kaj csolatos világrang­listán hol helyez kedik el a herendi porcelán?: A kér lésre a legilletéke­sebb, — aki bejái ta Európa, Amerika, Ceylon, Irán leghíresebb porcelán­gyárait — a gyírigazgató így vála­szolt: — Bármennyin Is ismeri valaki ti porcelángyárak г unkamódszereit, re­mekeit, rangsoro ás esetén elég ne­hezen tud határ ízni. Azonban ezzel kapcsolatba mé ;is kialakult egy Ilyen sorrehd: A Meisseni, a Koppen­hágai Királyi Po: celángyár, az angol royal worchestei porcelán-manufak­túra, s ezután következünk ml. Sok más szakember, s jómagam Is ezt Л „porcelánllstát“ tartja a legreálisabb­nak. De mivel az ízlések különbözők más sorrend is 1 Stezlk, — ahol a he­rendi áll a „lét a“ legmagasabb fo­kán. Az aránylag n im nagy gyár mind­össze 1000 dolg< zót foglalkoztat. Az évi bevételünk 2< 0 millió forint, mely összegnek 75 szí zalékát ez ország értékes valutábah kapja. A porcelán­­gyár összesen 3 országgal tart ex­port-kapcsolatot. A legnagyobb meg­rendelők közé tartozik az NSZK, Olaszország, Szó rjetunió, az Egyesült Államok, Svájc s tb. Mint Ismereti s, a porcelánt á Meisseni Johan Fridrich Böttker ta­lálta fel 1709-ber. Azóta eltelt 265 év. Ennyi év eltelte után már bátran ki­mondhatjuk; a iorcelán megmunká­lásában határt Jlan lehetőségeink' vannak. Ennek : aűvészi kivételezésé­ből a herendi gjár is nagyban kivet­te részét, mellyel tovább öregbítette a magyar és a ^ocialista alkotómű­vészet hírnevét. I Kalita Gábor gyes darabja, hű

Next

/
Oldalképek
Tartalom