Szabad Földműves, 1973. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)
1973-11-24 / 47. szám
1973. november 24. SZABAD FÖLDMŰVES, Ablaköltöztetés Mire gondolunk, ha kimondjuk ezt a szót: ablak? Kilátás, fény, függöny, szellőzés, virág ... Milyen sokféle a kép, amit ez a szó mond és mennyi tartalommal, feladattal tölthetjük meg. Az ablak formai megjelenése végtelen gazdagságú lehet. Mielőtt díszítésére „öltöztetésére“, a függönyre gondolunk, számba kell vennünk adottságú. “Kicsi vagy nagy felület az ablak a falon? * Beláthatnak-e rajta? J Mit látunk mi rajta keresztül? 2 Napos-e vagy sötét? ® Mire használjuk a helyiséget, amelyikben van, és a helyiségben milyen színek, anyagok, formák uralл kodnak? * Ki lakik a helyiségben? (Gyerek, felnőtt, családtag.) És milyen alap_ természetű? * Mit igényel? Hogyari érzi jól ma-gát? ^ Milyen típusú az ablak: kifelé vagy a szoba felé nyíló, forgó? Ha mindezt elöljáróban végiggondoltuk, el kell döntenünk', hogy mi is a célunk a függönnyel: hangsúlyozni vagy hangsúlytalanná akarjuk tenni az ablakot. Folthatást vagy térhatást akarunk elérni? A külső tájat, környezetet ki akarjuk zárni vagy be akarjuk hozni a lakásba? Kontrasztot vagy összhangot akarunk teremteni az ablak és függöny, illetve az ablak és a helyiség egésze között? Csak dekorációs szerepet szánunk a függönynek, vagy funkciót is adunk neki (például sötétítés)? Ha hangsúlyozni akarjuk az ablakot, olyan függönyszínt, anyagot, formát válasszunk, ami a szobába belépő m->i\V*VWVVVvvV\\\V\\4W»\VV tekintetét azonnal magához vonzza, uralkodik a többi szín, anyag, forma fölött. Egyszínű bútorszövet mellett a bútorszövetnél erőteljesebb színű függöny hangsúlyos. Ha nagymintás, uralkodó színfoltja, hangulatteremtője a szobának. Hangsúlyossá válhat a függöny akkor is, ha a bútorhuzatokkal azonos színű vagy mintájú. Felületként mérete, elhelyezése teszi uralkodóvá, és egyben kiemeli az ablakot. Hangsúlyos lehet az ablak kis felületű függönnyel is, ha az ablak kerete, tokja a mintás függöny egyik alapszínével azonos színre van festve. (Ezt a megoldást olyan helyen érdemes alkalmazni, ahol kicsik az ablakok.) Ha a függöny csak az ablak felületét fedi, és az ablak csak egy nyílás a falon, akkor a függöny, illetve az ablak folthatású. Éppen olyan komponálást igényel, mint egy kép, egy tükör, egy kerámia elhelyezése. Ha az adott teret akarjuk változtatni, a teljes falfelületre méretezzük a függönyt függetlenül az ablak méretétől. A felhasznált anyag színe, anyaga tágíthatja, szűkítheti hatásában a szobát. Ha a külső környezetet akarjuk kizárni, ne átlátszó, hanem csak áttetsző vagy sötétítő függönyt alkalmazzunk. (Átlátszó: tüli, áttetsző: világos karton, lenvászon s más ritka szövésű anyagok: sötétítő: szövet, sötét karton, vászon s más sűrű szövésű anyagok). Ha szép a környezet, az ablak kerete, erdőre, parkra néz, fölösleges a függöny. A környezet harmonikusan együtt tud élni a lakásban tartózkodó, ott élő családdal. Sok esetben az ablaknak önálló CSALÁDI jÉ * fcb. funkciója is lehet a forgalomhoz közvetlenül kapcsolódó feladatain kívül. Egy mély bélésű ablak alá például polcos, fiókos beépítés készülhet. A mély könyöklő nemcsak „virágablak“ kialakítását teszi lehetővé. Kényelmes és tágas tárolóhely lehet itt felnőttek és gyerekek holmijának. Az üvegpolcok azonban sok más ötletre, kedves megoldásra is adnak lehetőséget. A színes üvegek, poharak, amelyeket átjár a fény, napsütésben különösen dekoratív hatásúak. Az ablak élhet önmagában is, ha nem szükséges, ne zárjuk ki a szobából a napfényt. A szoba barátságos és jó hangulatú lehet „öltöztetés“ nélkül is, a kopár ablak nemcsak függönynyel tehető kellemessé. Adott esetben a napsütés, a zöld növény, a virág, néhány szép és jól elhelyezett tárgy többet adhat. (Kölcsönözve a „Népszabadság“ vasárnapi mellékletéből.) G Y O G f N О V é N Y A vérhányás súlyos kórtünet: valamely betegség, baleset, mérgezés jele. Előfordulhat vérhányás idegen testeknek a Iégütba. légcsőbe, torokba és tüdőbe jutása következtében. Vérhányás kiséri a nyelőcső, vagy a gyomorfal felsértését is. Savak, lúgok általi mérgezés is kiválthat ilyen tünetet, mégpedig olymódon, hogy a mérgező anyag kimarja a nyelőcsövet, vagy a gyomorfalat, illetve az itteni erek megnyílása komoly vérzéssel, vérhányással társul. Gyomorvérzésnél is eléggé gyakori a vérhányás; ebben az esetben a vér egy része az emésztőszervekbe jut, s azért sötétebb. A felső iégutakból, légcsövekből és a torokból származó vér világosabb, s habzik, mert levegővel kevert. Ilymódon tud az orvos következtetni arra, hol is a vérzés góca; ez a ténymegállapítás egyben a segélynyújtási útmutatáshoz ad alapot. Eléggé gyakori a gyomorvérzés, ha átlyukad a gyomor, vagy bélfekély, gyomordaganat esik szét (szarkóma, rák). A megpattant érduzzanatok (a gyomor- és nyelőcső-falban) szintén okozhatnak vérhányást. Ugyanilyen eset bekövetkezhet tüdőtágulatok megpattanásakor, (amit erős köhögés is kiválthat), valamint vírusos légúti gyulladásnál. Ugyanis a vírusok naa vérhányás? gyón legyengítik az érfalakat, s a legkisebb tüsszögés, köhhentés is vérzést válthat ki. Kisebb vérhányás következhet be orrvérzéskor is, (amikor a vér a garatba gyülemlik fel, vagy az orr melléküregeiból szivárog ki), az orrdaganatok szétesésekor, vagy vírusos gyulladás következtében. MIT CSINÁLJUNK ILYEN TÜNETEKKOR? Elsősorban a legnagyobb nyugalmat biztosítsuk a betegnek. A maximális nyugalom megteremtése végett félfekvő helyzet a legjobb. Ha nagy mennyiségű a vérveszteség, sok folyadékot itassunk a beteggel (erős orosztea, feketekávé, stb.). A beteget takarjuk be, nehogy meghűljön. Nagyon fontos a vérzés helyének a megállapítása. A vérzés megszüntetésére jó hatással lehet а К vitamin adása, a nagy mennyiségű C vitamin, a kalcium és vaskészítmények szedése. A vérhányás megszűnése után ajánlatos a beteget alapos kórházi vizsgálatnak alávetni, hogy az esetleges hányás-ismétlődéseket megakadályozhassuk. Az ilyen betegnek sok pihenésre, kalória- és vitamindús táplálkozásra van szüksége, amely biztosítja erőnléte helyrebillenését. Vérhányások fellépte esetén azonnal hívjunk orvost! MUDr. Juhász István KRYLOV: A farkas és a medve JK VÁLOGATÓS VlVd Szomorúan kullogott a farkas az erdőben. Fülét, farkát leeresztette, s a földet bámulta. Bszre se vette, hogy szembe íő a medve. — Jó reggelt, farkas kornál — köszöntött rá a morcos mackó. — Már akinek >6 — fogadta búsan a farkas. — Hát neked mi bajod? Olyan szomorú vagy, mint akinek az apját, anyját legyilkolták. — Ne is kérdezdI Látod, a fejem, a nyakam, az oldalam csupa vér. — Az ám, farkas koma! Talán verekedtél? f — Dehogy, dehogy. Az emberrel akadtam össze, de meg is jártam. Cudarul megtépázott. A medve nagyot kacagott. KRYLOV: A földműves és a kígyó A gazda házába észrevétlenül becsúszott egy kígyó, s ezt mondta: — Szomszédkám, legyünk jóbarátok! Most már nem kell tőlem félned, halálos csípésem miatt se kell aggódnod. Amint láthatod, teljesen megváltoztam. Tavasz óta már a régi bőrömet is levetettem. De hiába bizonygatott a kígyó, hiába akarta meggyőzni a földművest a barátságáról, a színeváltozásáról, az csak nem hitt neki. — Ha új bőrben is vagy, de a szíved a régi. A régi mérges szív. Az nem változott azzal, hogy új a külsőd. így szokott az emberekkel is történni. Aki egyszer elárulta gonosz szívét, annak akkor sem hisznek, ha az angyali arcát mutatja. Ford.: Sch — Szégyeld magad, farkas koma! Hát még az embér is valami? No, nekem a fél fogamra se lenne elég. — Ne bízd el magadat — mondta a farkas. — Bizony az ember a legerősebb a világon. Próbáltam. — Hogy-hogy? — Hát úgy, hogy odalopakodtam az akol közelébe, hátha akad egy kis báránypecsenye. A kutya észrevett, ugatni kezdett, elárult a gazdájának. A zajra kijött a gazda, s egy doronggal úgy eldöngetett, hogy alig tudtam elvánszorogni. ' Azóta nem fáj a farkas foga báránypecsenyére. Ford.: Sch A kukorica (Zea mays L.) Dél-Amerikából származó növény. Nemzetgazdasági jelentősége közismert. Ki gondolná azonban, hogy a botanikus könyvekben gyógynövényként szerepel. Gyógyászati célokra a kukoricabajuszt lehet felhasználni. A „bajuszt“ termésbetakarításkor kell összegyűjteni, s gondosan megszárítani. A borítólevelekből kiálló bajuszrész gyakran romlott, penészes, ezért ezt a részt el kell távolítani. A kukoricabajusz 2—3 % szaponint, 1,8—2,5 °/o zsíros olajat, illóolajat tartalmaz, amelyben kisebb mennyiségű karvakról aromatikus anyag található. A bajusz ezenkívül ^gyantát, 3 °/ó gumit, 13 °/o cserzőanyagot, pentozánt és zeaxatin nevű alkaloidát is tartalmaz. A drognak vizelethajtó, fogyasztó, epebántalmakat gyógyító hatása van. Vizelethajtóként már korábban is használták az emberek, sőt Freis tudományosan is bizonyította, hogy az egészségre ártalmatlan vizelethajtó tulajdonsága van. Zemlinsky szerint az epebántalmak esetén tesz jó szolgálatot, mivel elősegíti az epeváladéknak az epehólyagból történő kiürülését. Ezt az állítást később a szovjet tudósok is megerősítették. A kukorica-bajusz jónéhány olyan teakeverékben is megtalálható, melyek a vesehomok és a vesekő szervezetből történő kiválasztását hivatottak elősegíteni. A cukorbetegek orvosságának is alkoA eleme. Lengyelországban a „Fo-No“ keverékben is megtalálható. Ez a készítmény a fogyást segíti elő. A drog vizelethajtó hatása a szaponinok, fiavonok és az illóolaj jelenlététől függ, ezek pedig csak a jól szárított drogban találhatók meg. A kukorica-bajusz mérgező hatású is lehet. Pl. ha belélegző kúrát vesz valaki a drog segítségével, akkor a felszálló párában felhalmozódó alkaloida mérgezést idézhet elő. A mérgezés következménye: túlzott érzékenység, izgalom, esetleg görcsös delirium. Pontos adagolás esetén azonban belső fogyasztáskor sem lehet káros hatású. Fogyókúrára, vagy más betegség gyógyítására a következőképpen kell a drogból teát készíteni: 5 gramm drogot leöntünk forró vízzel (nem szabad főzni) és 30 percig állni hagvjuk, utána leszűrjük. Csak kétnaponként szabad fogyasztani! Tudni kell azt is, hogy a drog serkenti a szívműködést és emeli a vérnyomást. A kukorica többi része is , fontos gyógyszeripari nyersanyag. Csírájából készül az az olaj, amelyből az E-vitamint nyerik. Az E-vitamin nálunk Erevit-drazsé, cseppek, injekció, kenőcs, valamint Vitamin E kapszula és Vitamin E Forte kapszula formájában kerül forgalomba. A kukorica terméséből készül a tabletták, drazsék, hintőporok, púderek és pilulák gyártásánál nélkülözhetetlen kukoricakeményítő. A kukoricaliszt kivonat a penicilín készítésnél kerül felhasználásra. A kukoricán található fekete gomba (üszög-Ustilago Zeaea) szintén értékes hatóanyagokat tartalmaz, (ustilagin és más alkaloidák), melyeknek hasonló tulajdonságuk van, mint az anyarozs gombáinak. Az anyarozsból egyébként az Ergotamin és a DHErgotoxin elnevezésű gyógyszerek készülnek. Amint látjuk, a kukorica — népiesen török búza, tengeri, szántóföldek királynője stb. — tehát nemcsak mezőgazdasági szempontból, hanem a gyógyszeripar szempontjából is igen fontos növény. Kár, hogy a gyógynövények felvásárlásával megbízott központok jelenleg nem veszik át a kukorica-bajuszt! Dr. NAGY GÉZA ERESZTREJTVÉHY A FELELŐSSÉG (utkát azzal bízta meg az apja, hogy egy szerszámot vásároljon számára. Sokáig válogat, amíg úgy gondolja, hogy megtalálta a megfelelőt. A felső képen láthatók közül melyiket vette meg? VÍZSZINTES: 1. Az idézet első része. 9. Olasz névelő. 10. Nem kell hajat nyiratnia. 11. Irány. 12. Azonosak. 13. Vén betűi. 15. Tortarész. 17. A hő egyik fajtája. 19. Nem északon. 21. Idegen Ilona. 22. Becézett női név. 24. .... a lelke mindennek. 25. Nyílás. 26. Mindjárt eleinte. 28. Idegen Anna. 29. Eger része. 30.............Dietrich, filmszínésznő. 32. Tova. 33. Kínai név. 34. A Rhone mellékvize. 35. Csapadék. 37. Kassa része. 39. Asztatine vegyjele. 40. Hiányos irat. 42. Lámpaláz. 43. Angol világos sör. 44. Dallam. 46. Török katonai rang. 48. Férfinév. 49. Zenit ellentéte. 52. Ázsiai nép. 54. Egy terhességből született több magzat. 56. Fél alma. 58. A háború istene az ókori görög mitológiában. 60. Folyó Szibériában. 61. Paripa. FÜGGŐLEGES: 1. Alumínium vegyjele. 2. Félszáz. 3. Rendfokozat. 4. Vár peremei. 5. Nándor Béla. 6. Angol hosszmérték. 7. Más irányban folytatódik. 8. Patakocska. 9. Az idézet második része. 13. Nem tompa. 14. Az idézet harmadik része. 16..........iacta est. 18. Nem sok, nem kevés. 20. Éhségét csillapítaná. 22. Ilona Lujza Ria. 23. Régi római köszöntés. 26. E. A. O. 27. Spanyol női név. 30. Az atom központi része. 31. Egy németül. 36. Szaglószerve. 37 Mátka. 38. Amerika része. 39 . , Mikuláš, neves cseh festőművész. 41. Verdi operája. 43. Rangjelző szócska. 45. Női név (ford.). 47. Török férfinév. 48. Régebbi iskola típus. 50. Iker helyragok. 51. Eszes. 53. Fia arabul. 55. Állóvíz. 57. A pincébe. 59. Hangtalan séta. 61. Francia névelő. Beküldendő a vízszintes 1., függőleges 9. és 14. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS, NYERTESEK Lapunk 44. száma keresztrejtvényének helyes megfejtése: Szeretetteb köszöntjük a Nagy Október évfordulóját! Nyertesek: Patasi jusztínia, Gabéíkovo (Bős) — Bogyó János Mohovce (Mohi) — Timkó Teréz, Kap. Klaöany (Kaposkelecsény).