Szabad Földműves, 1973. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)
1973-05-05 / 18. szám
1973. május S. SZABAD FÖLDMŰVES. 9 A tűszúrásos A mai orvos és egy régi gyakorlat — a kínai akupunktúra — nehezen találták meg egymást. Tagadhatatlan: ősidők levegője árad belőle. De évezredek tapasztalata is. Am ezek ma már nemcsak kínai tapasztalatok.. Azt mindenesetre tudomásul kell vennünk, hogy ha Magyarországon kevés is a róla ejtett szó, Párizsban, Londonban, Hamburgban, Marseilleben, Bécsben akupunktúrával gyógyító kórházak vannak, a párizsi egyetemen önálló tanszéken oktatják, Moszkvában egy intézet a tűszúrásos gyógyítás titkait kutatja. — Az ősi kínai tanítás szerint az ; ember szervezetében állandó harc folyik: tusakodik a jó a rosszal. A pozitív a negatívval... — kezdte magyarázni dr. Peer Gyula ortopéd-sebész, főorvos, az akupunktúra ismerője és művelője, akit dolgozószobájában felkerestem. Biztos nyugalommal vette tudomásul megdöbbenésemet ős már nyúlt is a ceruza után, hogy lerajzolja furcsa, két összeboruló halhoz hasonló ábráját kézipapíromra és tovább magyarázott: — A „Változások könyve“ Hszi- Ce fejezetében az olvasható, hogy két életműködés: a „Yin“ (a hideg és a homály, a gyengeség a negatív) és a „Yang“ (a meleg, a fény, az erő, a pozitív) ellentétben állnak egymással, de egymást ki is egészítik; továbbá: egyik a másikat le is győzheti. Ez az utóbbi a baj, mert ilyenkor megbillen az életnek, az egészségnek az egyensúlya. Ez a betegség. ... és lehet ezen segíteni? — Lehet! — válaszolja a sebésztanár. — A csökkent működés serkentéssel (tonlzálással) javítható, a feszültség csillapítással (szedálással) enyhíthető, tehát mindkettő befolyásolható. — Semmi ördöngösség, semmi titokzatosság nincs benne! — pereg tovább a magyarázó szó. — Sőt, határozottan materiális. Az életjelenségekre, a tapasztalatokra épül. A kínai tanítás szerint az emberi szervezetben két nagy és egy kis energiakör van, amely két félre osztja a szervezetet A nagyok hat'_? t pozitív és hat negatív pályát kép-'',* " viselnek. A pályák az egész testet behálózzák, egymással kapcsolatban vannak és testpontjaik megfelelő gyakorlattal kitapinthatók, illetve elektromos mérőkkel (Igen, ilyet szerkesztettek Moszkvában!) meghatározhatók, kimutathatók. A szervezetben olyan bioáramok keletkeznek, amelyeket EKG-, EEG- és izomműködés-vizsgálat során is naponta észlelhettek. A testpontok az ilyen áramok kondenzátorainak foghatók fel. Ezek az áramokkal iúltelítődnek vagy kisülhetnek attól függően, hogy a pozitív vagy a negatív erő kerül túlsúlyba. A finom acéltű — kínai nevén haocsen — ezeket a pontodat érintve a rajtuk áthaladó energiakörök működését szabályozza, fokozza, vagy csökkenti, esetleg tereli, irányítja, és — például a sebészetben — olyan fájdalomcsillapító szerepe lehet, hogy hatására altatás vagy érzéstelenítés nélkül operálható a beteg. A tűk hatását forgatással, dörzsöléssel vagy árammal fokozni lehet, azt kell csak tudni, hogy hova, mikor és hogyan szúrja a tűt az orvos. Ez az akupunktúra — a tűszúrásos gyógyítás — lényege. — Minden meggyógyítható ezzel ez eljárással? — kérdem. — Nem! — válaszolja határozót- tan. — Mindig a módszert alkalmazó és a beteget tökéletesen ismerő orvos dönti el, hogy mi a tennivaló. Én a János Kórház ortopéd-osztályán az ülőideggyulladást, a hátizom-merevedést, az idült sokizületi gyulladást, a nyak és végtagok idegeredetű fájdalmait gyógyítom vele. Tapasztalatom szerint tehát ezzel az eljárással elsősorban azok a fájdalmak enybíthetők, amelyeknek a kialakulása a szervezet egészének károsodására vezethetők vissza. (Eszembe jut Pavlov, a világhírű Nobeldíjas orosz professzor híres tétele: az emberi szervezet egységes és oszthatatlan, és életműködése a központi idegrendszer irányítása alatt áll). Ezek a betegségek a szimpatikus és paraszimpatikus, a vegetatív és funkcionális idegműködések egyensúlyi zavaraira vezethetők vissza. A akupunktúrától ne Várjunk többet annál, amit tud. De tudja és ismerje a módszert az is, aki azt alkalmazza, mert könypyen a kuruzslás vádja alá kerülhet. Éjt Pekingben egy francia konzul, akinek a fia, George Saulié d’Morant Kínában született, ott ta**tíjjltí élt és do%pzott negyy^n esztendőn át, jníatait az akupunktúrát tökéleteseit megismerte'. Francia nyelven írt munkáját 1939-ben nyomtatták ki „L’ACUPONCTURE CHIŇOISE“ (A kinti akupunktúra) címen. Még ma is ez az akupunktúra bibliája. (Mellesleg: Peer ta-Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy király, akinek birodalma a föld egyik szélétől a másikig ért. A király oly öreg volt, mint maga a vén idő, s ámbár még jól bírta magát, mégis úgy határozott, hogy elege van az uralkodás gondjából-bajából, törjék magukat ezután a gyerekei, akik addig naphosszat csak játszottak, mulattak élték világukat. Bizony ideje volt munkára fogni őket. Az öreg király felosztotta hát birodalmát négy egyenlő részre — merthogy két lánya és két fia volt —, és átadta azokat gyermekeinek, hogy kiki uralkodjék a maga részén, legjobb tudása és legjobb belátása szerint. Az első rész legkisebb gyermekének, a síró-nevető, bolondos-kolontos kis királykisasszonynak jutott. A második rész trónjára nővére, a gyönyörűséges, aranyhajű, csupa szív királylány ült. A harmadik rész a borongás, szomorkás királyfi birodalma lett, míg a negyedik az őszbe csavarodott, zordon kedvű legidősebb fiú jogara alá került. Megkezdték hát országlásukat a maguk egynegyed birodalmában, s mind a négyen kényük-kedvük szerint uralkodtak. Nézte-nézte az időtlen vén király, mit művelnek gyermekei a kezükre adott negyed birodalomban, s először csak a szemét hunyorította össze, azután a szemöldökét is felvonta, végül még a fejét is megcsóválta. Mert a királykisasszony egynegyed birodalmában szakadatlanul bolondoskolontos idő járta. Hol eső esett, hol nap sütött, hol szél fűti, hol izzasztó meleg támadt; a fák, bokrok kirügyeztek, de nem lombosodtak ki, a búza csak zöldellt, de nem bontott kalászt, s nem érett aranyszínűvé, az álma- s barackfák csak virágoztak, de nem termett rajtuk gyümölcs. S hát a királylány egynegyed birodalmában? Ott meg napról-napra szikkasztó -tikkasztó hőség tombolt, a folyók kiapadtak, a földek kiszáradtak, a fák ágai .letöredeztek a rengeteg gyümölcs súlya alatt, a búzamezőkön nem győztek aratni, mert amit levágtak, másnapra ismét kinőtt s beérett, s a vakító kék égen még a bárányfelhők is ritkán mutatkoztak. Míg ellenben a borongás, szomorkás királyfi negyed birodalmában minden hervadozott fonnyadozott, bágyatiozott. Az eget bánatos szürke felhők borították elrejtve a napot, vigasztalanságot doboló esőket zúdítva a földre. A fák lompjai bronzszínüek voltak, a fonnyadt levelek szüntelenül peregtek. A völgyben köd gomolygott; gólyák, fecskék és egyéb költöző madarak sosem mutatkoztak. A negyedik fiú, az a legidősebb, zordon kedvű, megint másképp uralkodott. Az ő negyed birodalmát vakító fehér hótakaró borította, a tavak, 'folyók, patakok, de még a tócsák is befagytak. A fák és a bokrok csupaszon nyújtogatták ágkarjaikat, a kihűlt ég felé és ott nem nyílott más, csak jégvirág. Sokáig csóválta fejét az időtlen vén király, végül elszánta magát, öszszehívta négy gyermekét. De nem azért, hogy visszavegye tőlük a birodalmát, amely a föld egyik szélétől a másikig terjedt, hanem tm\t\ nár is keleten ismerte meg az akupunktúrát.) A külföldi tudományos és tudomány-népszerűsítő kiadványok száma azonban ma már jelentős: Magyar nyelvű leírását — a különböző folyóiratokban megjelent cikkeken kívül — csak egyet találtam, Pálos István könyvét. Azt hallom azonban, hogy egy kínai származású magyar asszony Zso-Fu-Mo — dr. Galla Endréné akupunktúráról írt könyve már készen van, de még nem került kiadásra. — Facta loquunttur — a tények beszélnek —, idézem a latin közmondást, amikor dr. Takó József főigazgató előtt szóbahozom a tűszúrásos gyógymódot és elmondom, hogy írni akarok róla. Mosolyogva néz rám, szemében az érdeklődés, a meggyőződés és a megértés fénye csillog: — Nézd, te tudod, hogy én belgyógyász vagyok. Én akupunktúrával nem foglalkozom, de azt tudom, hogy az eljárásnak komoly eredményei vannak. Sokan fordultak és fordulnak ma is az akupunktúrához és nem is eredménytelenül. — Hogyan látod az akupunktúra jövőjét? Erősen megsúgott szavakkal fele!: ; rrt .6-rb" ’BfiÉnsoiUcnnogíe deflated; — Ha az ősi eljárás kezet fog a modern orvostudománnyal, jövőjének útjai beláthatatlanok ... BUGA doktor Virágbontó tavasz — életöröm, fiatalodás. Foto: P. Metis Háztartási tanácsok Borholmikat, ha elvesztették eredeti fényességüket, a következő oldattal dörgöljük át: 420 gr borszeszben 100 gr sellak, 50 gr terpentinszesz, 10 gr kékfa-kivonat, 3 gr krómsavas káli, 5 gr indigószulfát. Mindezt tegyük jól záródó üvegbe, rázzuk jól össze és puha szivaccsal végezzök a bedörgölést. Bútorunkat (pácoltat) brunolii)fial tisztíthatjuk. A folyadékot ecsettel kénjük, és puha ronggyal" "Öörgöljük le. Ügyeljünk, hogy a legkisebb hajlatot is alaposan kitöröljük. A Cigarettahamut időnként tegyük a szobanövényünk földjére. Kitűnő trágya. £ Szemes-bab, ha nem főtt meg idejében, kevés szódabikarbónával megpuhul. q Ásványolaj-foltot szövetből, vászonból benzollal távolíthatunk el. A tisztítandó anyag alá tegyünk itatóspapírt és váltott ronggyal dörgöljük, teljes száradásig. Ágyneműt negyedóránál tovább ne napoztassuk, mert a toll kiszárad és összetörik. a Ablakkeretet kenjük be főtt lenolajjal, ez megvédi a fát az esőtől, naptól. —rp— MÁJUS 9. azért, hogy másképp ossza fel közöttük. Hadd legyen az egész nagy birodalomban egy ideig bolondos-kolontos, síró-nevető világ, egy ideig érlelő, tüzes hőség, egy ideig borongás, szomorkás idő s egy ideig zordon fagy. Ráálltak apjuk szavára a gyermekek, s azóta felváltva uralkodnak a világnagy birodalomban. A bolondoskolontos TAVASZ királykisasszonyt az érlelő, tüzes NYÁR királylány követi a trónon. Ö utána a borongás, szomorkás ŐSZ királyfiú következik, majd egy negyedévig a legidősebb fiú, a zordon kedvű TEL uralkodik. Utána ismét Tavasz királykisasszony ül a trónra s kezdődik minden elölről. CSONTOS VILMOS: Hess libuskám, hess, Gyorsan lépegess, A patak partja, Gyeppel takarva,. Tipegj csak oda,. Vár bő lakoma. ' — Hess libuskám, hess, Gyorsan lépegess. Hess libuskám, hess, Füvet csipegess, Ha majd jóllaktál, Á kis pataknál Meg is itatlak, S fürödni hagylak. — Hess lubiskám, hess, F.üvet csipegess. Hess libuskám, hess, Haza lépegess, Anyám azt várja; Kis libuskája, Nagy begyet rakva, Hogy megnyugtassa, —Hess libuskám, hess, Haza lépegess. VÍZSZINTES: 1. Az idézet első része. 9. Fez szélei. 10. Kaszáló. 11. Kínai név. 12. Ilyen lap is van! 13. Nem fél. 15. Azonosak. 16. Hangtalan lát. 18. Vízimadár. 20. Edény. 21. Kétes! 22. Egyedül Szlovákiában. 24. Ördög. 26. Hasznos rovar. 27. Muzsika. 29. Latyak. 30. Folyó Szlovákiában (é. h.). 31. Rangjelző szócska. 32. L. L. 34. A pincébe. 35. Alumínium vegyjele. 36. Szláv férfinév. 37. Európai főváros. 38. Ady Endre. 40. Zamat. 42. Megszólítás. 44. Mez, fon. 46. Három több szláv nyelvben. 48. Fiatal kecske. 51. Tejtermék. 52. Szín. 54. Ruhadarab. 55. Személyes névmás. 56. Hajórész. 57. Napszak. 59. Nem egészen matt. 60. A Tisza balparti mellékvize. 62. Érzékszerv. 63. Gyakori igevégzödés. 65. Király franciául (ROI). 66. Becézett női név. 67. Est után következik. 68. Csapadék. FÜGGŐLEGES: 1. Szelíd erdei állatka. 2. Nem fiatal. 3. Könyörgés. 4. A múlt idő jele. 5. Hangtalan séma. 6. ___futása, Vörösmarty Mihály hőskölteménye. 7. A madarak dísze. 8. Folyadék. 9. Az idézet második része. 14. A spanyol autók nemzetközi jelzése. 17. Maláji pénzegység. 19. Nem ugyanaz. 20. Kinyit. 21. Előírt forma. 23. Szomszédos betűk az ábécében. 25. Bő. 26. Személyes névmás. 28. Elhord. 30. Reszket. 33. Hőemelkedés. 34. A Lengyel Légiforgalmi Társaság neve. 39. Ide. 41. Érzékszerv. 43. Éva partnere. 45. Erna Olga. 46. Kinyit. 47. Cselekvést jelentő szócska. 49. Kötőszó. 50. Hegység a Szovjetunió és Mongólia határán. 52. Cipőrész. 53. Az i. e. első és második évezredben Kisázsiában, a Tigris folyó mentén élt, hatalmas birodalmat alapító, sémi nyelvet beszélő nép tagja. 56. Nagyobb kirándulás. 58. Angol sportegyüttes. 61. A kórházak nemzetközi jelzése. 64. Egyformák. 66. Francia névelő. 67. Azonos a vízszintes 12-el. Beküldendő a vízsz. 1. és függ. 9. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS, NYERTESEK A Szabad Földműves 15. számában közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Ésszerűen használjuk ki a szabadidőt! Nyertesek: Száraz Zsuzsanna, Milanovce (Nagykér) — Veres Géza, Pastovce (Ipolypásztó) — ifj. Szabómihály Zoltán, Simonovce (Rimasimonyi).