Szabad Földműves, 1972. július-december (23. évfolyam, 26-52. szám)

1972-07-01 / 26. szám

10 SZABAD FÖLDMŰVES ■'S 1972. július t Orvos vagyok és tudom, hogy az apró heget hagyó mély szúrás van olyan fájdalmas és veszedelmes, mint a felületen szélesen hasadt vérzó seb. £? tudom, hogy két zavaros csillogástí leányszem fényénél éppoly teljesség­gel érzékelhetjük a háború arcunkba vtgyorgá iszonyatát, mint a harcterek lángszóróinak, bombarobbanásainak pokolt világánál. Sok haldokló sze­mébe néztem, de csak Bronya tekin­tete kísért még most, közel 30 év után ts. Mert Bronyának hívták. Ritka szabad órámat élveztem ép­pen egy Ismerős házaspárnál. Túldol­­gozott voltam és Idegeim nem bírták el az egyedüllétet, amit azelőtt úgy szerettem. Nemrégen még egy jó könyvvel kettesben töltött óra új erőt adott a következő napok megfeszített munkairamához. Aztán csak a társa­ság, helyesebben említett barátaim társasága üdített fel. Kedves, közvet­len lényük megteremtette az együtt­­létnek azt a formáját, amelyben pa­radox módon a magány érzését is élvezhettem, ha éppen úgy tetszett. A kertben, ahol ültünk, a repedé­sek, közök táján fűvel benőtt kőlép­csők vezettek le az előttünk futó or­szágúira, amelynek túloldalán a folyó vize csúlámlott tüzvörösen a lebukó nap fényében. Az asztalon sütemény kínálta magát s szőlő. Barátom a feleségével és anyósával a Pali gyerek valamilyen viselt dolgát tárgyalta az 6 szelíden humorizáló modorában. Nem nagyon figyeltem oda. A szőlőből csipegettem, s a víz­tükör vakító csillogásától összehúzott szemmel egy magányosan sikló csá­­nnk'útját követtem. Mellettem, de va­lamivel hátrább a háziasszony húga ült, szintén hallgatásba merülve. Kendőjét fázósan összehúzta vállán, s olyan homályos sejtelem futott át rajtam, hogy nemcsak az alkony hű­vöse borzongatja. Vágyik valamire, еду-két simogató, puha szó melegére. Szinte a hátamban éreztem szelíd barna szemének néma követelését. S miért is ne? Miért ne adjuk és fo­gadjuk el a kínálkozó apró örömöket? F.rzst csinos lány, nem titkolja, hogy rokonszenves vagyok nekt és engem sem fűztek akkoriban érzelmi szálak senkihez. A kendő rojtjaival játszó, ideges, szép utakra esett pillantásom. Mennyi erotika van a kezében... Va­jon tud-e róla? Mintha csak megérez­te volna titkos gondolatom, keze egy­szerre hideg mozdulatlanságba der­medt. Szememmel újra megkerestem a csónakot és úgy, a távolba nézve szólnt készültem éppen. Mondani va­lamit, ami kezdet lehetett volna, el­indítója egy játéknak, aminek a foly­tatását a bizonytalan holnapra, a vé­letlenre hagyom. De akkor a figyel­memet hirtelen lekötötte valami. A tovasikló csónak és tekintetem közé emberi alak ékelődött. Az or­szágúton közeledett lassan, a vizet nézte, ami úgy lángolt mögötte, hogy szinte télni lehetett, elkapja, belehul­lik, megemészti a tűz. Aztán felénk fordította a fejét és megtorpant. Pár pillanatig állt így mozdulatlanul, majd néhány lépést lett a kerítés irányá­ban. A kaput keresi talán? Csak nem ЕШ ФWTÁN A ffrd*^ í, feská11” jJ hozzánk tart valami vendég? A felte­vés elkedvetlenített. De ügylátszik mégsem. Tovább megy, csak arcát fordítja kitartóan felénk. Furcsa ez a nyílt bámészkodás. Ismerősei lenné­nek mégis a háziak? Vagy talán Er­zsi? Alakja, mozgása után ítélve fia­tal lehet, vele egykorú. Kissé hátra­fordulok s látom, hogy Erzsi tekintete idegenül, közönyösen siklik el a nő felett. De ahogy megérzi pillantá­somat, nyomban viszonozza. Szeme tágan, reménykedéstől kifényesedve, várakozóan néz az enyémbe. Mi is volt, amit mondani akartam neki? Most kellene... Bula módon már nem fut az eszembe. Futólag rászorítom tenyeremet a kezére s a folyó jelé intek. — Csodálatos naplemente... Maga sem tud elszakadni a látványtól? Erzsi szemében kialszik a fény, csak bólogatdsa hazudja, hogy úgy van. Ojra elmerülünk hát a látvány­ban, nézzük az eget, a folyót. Az eve­zős eltűnt már szemünk elől, de ni! A nő megfordul a kerítés végénél, jön vissafelé. Es benéz. Megáll és mintegy igézetten néz. Esküdnék rá, ez akar valamit! Bizonytalan mozdulatot tesz, tovább indul. A kerítés végénél las­sít, homlokához emeli kezét, mintha erősen gondolkodna valamint, aztán a part szélére lép és lenéz a folyóba. Ml ez? Csak nem forgat a fejében va­lami ostobaságot? S éppen itt? Vagy talán az életösztön kényszeríti rá ra­vaszul, hogy ezen a részen, emberek közelében ... mert így ki is menthe­tik... Egyforma chance-ot akar adni az életnek és a hálálnak? Lopva, mintha restellné már a feltűnő bá­­mészkodást, megint visszapillant ránk. A figyelmet akarja magára irányíta­ni? Hát ez sikerült, asszonyom, vagy kislány, mit tudom én — beszéltem hozzá magamban. Ébredő nyugtalan­sággal figyeltem a parton álló alakot, s arról is csak félig-meddig szereztem tudomást, hogy Erzsi borzongva még összébbhúzta magán a kendőt, s egy megjegyzéssel, hogy hűvös van ide­­kint, felállt és bement a házba. Kellene szólni a barátomnak, gon­doltam. Meg kellene akadályozni ezt a... ezt a butaságot! De hogyan? Odamenni és...? Hátha csak várako­zik valakire és majd pimasz, tolakodó fráternek tart? Vagy kinevet és meg­szégyenülök képzelődésemért. Külö­nös viselkedése mindenesetre okot szolgáltatott az Ilyen feltevésekre. Nem. Szerencsére mégsem akarja víz­be vetni magát. Folytatja a sétát, s közben diszkréten ide-idenéz. Különböző regényesebbnél regénye­ö sebb magyarázatokat agyatok kt, mi­kor váratlanul mindent elsöprő hatá­rozottsággal a kapu felé Igyekszik s heves mozdulattal löki be. Sietve jön fel a lépcsőkön, mint akt nem akar magának időt hagyni rá, hogy elhatározásán változtasson. Már itt áll szőkén, kicsit lihegve, szeme egyi­künkről a másikunkra ugrik, de kü­lönösképp, mintha mégse látna min­ket. Feleszméltek végre a háziak is, ab­bahagyták a Paliról folyt vitát és ál­­mélkodva néztek az égből pottyant nőre. Az pedig a bátortalanság el­szántságával állt a kérdő pillantások kereszttüzében. Szája körül úgy ült egy ijedt kis mosoly, akár a pillangó, ami remegő szárnyakkal minden pil­lanatban kész elrepülni. E mögött a mosoly mögött megsejtettem egy is­meretlen tragédia lélekszéüítő szaka­­dékát. Egészen más szemmel láttam őt. mint előbb, mikor még a kerítés túlsó oldalán állt. A nyugtalan, zavaros fényű kék szemek kicsit megpihentek a háziasz­­szony arcán, és a váratlan látogató végre megszólalt. A háziak egymásra néztek, aztán rám. Milyen kínos, egy szavát sem értik. Feszülten figyeltem, és... igen! Hála szlovák tudásomnak, értem amit mond. — Lengyelül beszél — kiáltottam csaknem örömömben. A háziak arca egyszerre csupa rész­vét és segíteni akarás lelt. Tudtunk róla, hogy lengyel menekültek egy csoportja átmenetileg a városba ér­kezett. A lány hozzám fordult, mert látta, hogy csak én értek a nyelvén. Báró­­tomék az asztal másik oldalán ár­nyékká halványodtak, az út, a ház is homályba veszett, csak azt a talpalatt­­nyi földet éreztem valóságnak, amint Bronyával álltunk, s kettőnkön kívül senki sem létezed számomra, úgy fi­gyeltem minden szavát. Ugyanaz az ösztönös magatartás lett rajtam úrrá, mint nehéz operációk alkalmával, mi­kor érzéklésemen kívül esett minden, ami a műtéttel nem állt a legszoro­sabb összefüggésben. Eltűntek a terem falai, az asszisztensek, a műtősök, látóköröm határa csak a kezemhez nyújtott műszerekig terjedt. — Bronyának hívnak — mutatko­zott be. másik nevét elhallgatva, mint aki tudja, nem fontos a családnév az ilyen szokatlan körülmények között kötött ismerkedésnél. Hangja el-elre­­kedt az Izgatottságtól. — Két hete még az egyetemen vál­tam ... Aztán egy nap elérte a várost a katasztrófa. Mikor hazarohantam, >n a házunk helyén, csak üszkös falak, és az enyéim mind odavesztek ... Pe­dig a házunk kint volt a város szélén. Egyedül állt, akárcsak ez. Az anyám .... de nem erről akarok be­szélni, hiszen sokak sorsa hasonló ... nincs sok időm, még ma tovább In­dulunk. Ahogy ott állt szőkén, sötét kabát­jában és beszélt elég összefüggéste­lenül, úgy hatott a mt akkor még aránylag békés világunkban, mint szenvedő országának szivbemarkoló sikolya. — Azóta nincs maradásom egy helyben. Erre jöttem, és ez a ház... Így állt a miénk ts, kicsit a dombon. Előtte futott az út és a folyó. Este­felé mi Is a kertben szoktunk üldö­gélni. Akkor reggel, mikor elmentem, vissza se néztem. Nem búcsúztam el. nem éreztem meg, hogy soha többé nem látom a házat... őket. Nem tud­tam tovább menni míg ... Mégegyszer szeretnék ott ülni... velük. Csak né­hány percre, mint otthon ... Elhallgatott. Tudatában volt, hogy ezek az idegen emberek kérését leg­alábbis nagyon különösnek találhat­ják, de betegre sebzett lelkében olyan erős vágyat szított a hasonlóság el­pusztult otthona és az ttt váratlanul eléje táruló kép között, amelyet nem tudott leküzdeni. Amilyen röviden csak tudtam, tol­mácsoltam a háziaknak Bronya kí­vánságát. Meglepő és kissé értetlen tekintetükből kiolvastam, minden más kérdésre inkább számítottak, mint ar­ra, hogy ez a kislány itt akar üldö­gélni kicsit. Ügy tettek azonban, mint­ha a világ legtermészetesebb dolgáról lenne szó. Hirtelen meleg hálát érez­tem ezért Irántuk. Bronya, Erzsi elhagyott székére ült, kezében a süteménnyel, amivel meg­kínálták. Szemébe visszaköltözött megint az az aggasztó, semmit sem látó, zavaros tekintet. Kezét ölébe el­tette, otthonosan, békésen, szinte elé­gedetten ült, visszahullva az időben. Mennyire éreztem, mt játszódik le benne! A háziak finom tapintattal, halkan folytatták a beszélgetést, tudomást sem véve a lányról. Moccanás nélkül ültem és kegyetlenül fájni kezdett a csönd. A házból egy kiáltással Pált szaladt ki, de látva az idegent, lefékezett, majd továbbálit az orgonabokrok irá­nyában. — Vitek... Inkább csak láttam, mint hallottam Bronya ajkáról elröppenő nevet. Öcs­­cse lehetett Vlíek? Palihoz hasonló korú? Hosszúnk voltok a másodper: rek $ tvjlt ik köir.en a lány szép arca ijesztően láronszérű lett. Féltem, hogy ott bolyong most рт.оп a mezs­gyén. ami elválaszt bennünket azok­tól a szerencsétlenektől, akiket élő halottaknak neveznek. A házban felgyújtották a vtHanjA A fény kt szóródó ■ gyenge i sugara fr gyelmeztette Bronyát. • Arca ' fájdalma­san megvonaglott.s/Egg-pillantást vet­ve a fény felé fordított órájára,'fel­állt. — Köszönöm,szépen... Hangjában kimondhatatlan szavak sűrűsödtek, amiket mégis megértet­tünk. — Innét merre tartanak? — csú­szott ki számon a kérdés. — Nem tudom — s erőtlen vállrán­dítása éreztette azt a tökéletes kö­zönyt, amivel a kővetkező napok elé­be ment. Azzal a röpülésre kész pil­langó-mosollyal búcsúzott, s megin­dult a kapu felé. A szemközti dombok fekete körvo­nala kirajzolódott a lila égre. Vissza kellene tartani, gondoltam. A folyó sötéten hömpölygőit egybeolvadva a lány kabátjának színével. Csak szőke feje látszott még egy ideig. Merőn néztem arra a világos foltra, és bent valahol heves, sürgető lökést érez­tem: „Tarsd vissza! Fussl Még nincs későn!“ Lábam már mozdult a pa­rancsra. de leintettem. „Esztelenségt Mihez kezdenék vele? Vissza se for­dulna." De a belső hang csak nem nyugodott. „Ne gondolkozzt Nem ér­zed, hogy tenned kell érte valamit?l Nézd, már eltűnik a szemed előli" Megfeszült Inakkal ültem, s Igyekez­tem süket maradni azzal az őrülttel szemben, aki csökönyösen a józan ész ellen lázított, de még mindig abba az irányba néztem, ahol a szőke fej vilá­gos foltját elnyelte a sötétség. Barátom felesége náthás hangon szólalt meg. — Szegényke___Szomorúan vég­ződött a délutánunk. — Valamit mégis adni kellett volna neki — vélekedett a nagymama. A háziasszony a fejét rázta. — A legtöbb, amit tehettünk érte, hogy semmit sem lettünk. Ez így most szépnek hangzott és lgaznak, mégsem tudtam megszaba­dulni a komoly mulasztás kissé kínzó érzésétől. „De hát mit akarsz, már ezrekre rúg a háború áldozatainak a száma" — vitáztam magammal. „De ez az egy ttt volt a kőzetedbenГ „Így nem lehet problémákat megol­dani" — feleltem Ingerülten. ,jCsak egyetemesen. Bizonyára van valami felsőbb intézkedés, szervezett gondos­kodás folyik és — végtére is! Te nem vagy felelős!" Gúnyos, hideg csönd támadt bennem. A hang nem replikázott többé vissza. „Nem vagyok felelős" ismételtem kevesebb meggyő­ződéssel, aztán barátom felszólítására felkerekedtünk és bementünk a házba, ahol Erzsi már vacsorára terített. (XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXVXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXVXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXVXXXXXXXXX'.XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXVXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. Nemrégiben a želiezovcei üzemi klubban és a zöld köntösbe öltözött Schubert Parkban Immár tizenheted­szer került sor a népművészet sereg­szemléjére. A kétnapos műsor újból bizonyí­totta a folklór kultúra jelentőségét és azt Is, hogy sokakat érdekel a nép­művészeti tevékenység, amely szóra­koztat és egyben nevel Is. Az ünnep­ség egyébként manlfesztáciéja volt hazánk nemzetei és nemzetiségei test­véri barátságának, és a proletár nem­zetköziség magasztos eszméjének ki­fejezője. Az a tény, hogy gyermek­csoportok egész sora szerepelt, bizto­sítéka a folklór-művészet további fej­lődésének a szocialista társadalom­ban. 1 A' „Csak tiszta forrásból“ műsorra A szereplők felvonulása. szombaton délután került sor a mű­velődésházban. A szakmai bemutató beváltotta a hozzá fűzött reményeket. A népdalénekesek, énekcsoportok, né­pi zenekarok opzágos győztesei mű­vészi élményt jelentő műsorát még csak emelte az a tény, hogy szlová­kiai magyar népdalokból, zeneszá­mokból adtak Ízelítőt. A CSEMADOK KB Szőttes együttesének fellépése áj­­bóľ igazolta, hogy mindig a tiszta forrásból merítenek. A szombat esti műsorban szereplő két félhivatásos együttes (Lúčnica, Ifjú Szívek 1 a legnagyobb igényeket is kielégítette. A želiezovcei rendezvényt rendsze­rint megzavaró eső végre elmaradt. Verőfényes vasárnapra ébredt a vá­roska lakossága és kíváncsian várta az együttesek, szólisták felvonulását. Az érdeklődők nem csalódtak, mert felejthetetlen élményt nyújtott a tán­coló, éneklő népviseletbe öltözött me­net, amely egyben a proletár-interna­cionalizmus manifesztáciöja Is volt. Az ünnepélyes aktus lezajlása után a legkisebbek műsora következett. „Szél a kakas szól“ műsorrészben az ország legkeletibb sarkától a legnyu­gatibbig szerepeltek iskoláink együt­tesei. A pedagógusainkról csak a leg­nagyobb elismerés hangján szólha­tunk, mert fáradtságot nem ismerve olyan táncokat tanítottak be, amelyek közel állnak a gyermekek érzésvilá­gához. A gyermekszereplők táncru­hái szintén nagyon Ízlésesen voltak összeválogatva és ez még szebbé tet­te a fellépéseket. A délutáni műsorrészt Kodály Zol­tán születése 90. évfordulójának tisz­teletére rendezték, „Felszálott a páva“ címen. Ebben a részben a CSEMADOK felnőtt és más vendég együttesek szerepeltek. A CSEMADOK biskupicei (Fülekpüspöki) Paléc Népi Együttese, a Seňai (szinai) tánccso­port, és a tomášovi (Fél) Kis-Duna Táncegyüttes szerepeltek a legsikere­sebben. A vendégegyüttesek a várthoz méltóan mutatkoztak be. Mindent összegezve a népművészet seregszemléjén mind a közönségnek, mind a nagyszámú szereplőgárdának felejthetetlen élményben volt részük. GOMBASZÖG. Alighogy beszámoltunk a želiezov­cei népművészeti fesztiválról, máris a CSEMADOK Központi Bizottsága leg­nagyobb rendezvényére a Gombaszögi Országos Dal- és Táncünnepély műso­rára kell felhívni a figyelmet, amely­re a hét végén kerül sor a festői szép völgykatlanban. A kétnapos ünnepség első estjén, július 1-én 19.00—22.00 óráig a Slá­ger hullámain Prágától—Budapestig című műsorra kerül sor, amelyben fellépnek Václav Neckáf és együtese, valamint Harangozó Teréz, Aradszky László, Poór Péter, Kovács Ferenc, Rónaszéki András, Baliko nővérek Budapestről és Stanek Karín Varsó­ból valamint a Kék Csillag együttes. 1972. július 2-án 10.00-tőt 12.30 óráig SZÉP AZ ÉLET című műsort mutatják be, amelyen fellépnek az 1971—72-es Knszöntjük a gombaszögi vendégeket. évben az országos népművészeti ve­télkedőkön kiemelkedően szereplő együttesek, valamint a rožňavat (Rozsnyó) Munkásdalárda és a koši­­cel (Kassa) Stavbár népművészeti együttes. 14.30 órakor ünnepi manifesztáció­­ra kerül sor. 15.00—18.30 óra között „DALBÖL SZÖJIÜNK HIDAT“ című műsor kerül bemutatásra. Fellépnek: a Csehszlo­vákiai Dukla-alji Ukrán Állami Népi Együttes — PULS, a Csehszlovákiai Magyar Tanítók Központi Énekkara — CSMTKÉ, a magyarországi Belügymi­nisztérium DUNA Művészegyüttese.

Next

/
Oldalképek
Tartalom