Szabad Földműves, 1972. július-december (23. évfolyam, 26-52. szám)
1972-09-09 / 36. szám
1972. szeptember 9. .SZABAD FÖLDMŰVES. Csodálatos hely NEMZETKÖZI 19Ш72 KÖNYVÉV A KÖNYVTÁR AZ A CSODALATOS HELY, AHOL AZ EMBER ÖNMAGÄT VENDÉGÜL LATHAT|A MONTAIGNE A könyvtár — a művelődésnek ez a hagyományos, de mindig korszerű és állandó megújulásra képes intézménye — szorosan kapcsolódik szocialista társadalmunk valamennyi élettevékenységéhez. A könyv az emberi kultúra egyik alapja. Rögzíti és átélhetővé teszi az irodalom és a művészetek nagy alkotásait, az emberi önismeret forrása, a személyiség gazdagodásának eszköze, hozzásegít a világ megismeréséhez és meghódításához. Korunk megnövekedett igényeiből következik társadalmunk jövendő építőinek szakszerű, tudományos előkészítése a könyv felhasználására. A pedagógusoknak és szülőknek e tekintetben is számolniuk kell a gyermekek életkori sajátosságaival. Az olvasásra, a könyv célirányos használatára való felkészítés tudatos tevékenységét kíván pedagógusainktól. A tantervi anyaghoz kapcsolódóan kell megismertetni a könyvet, s érzékel-A közlés egy formá. ja: a levélírás. Minden kapott levélre illik, és kell válaszolni. Sajnos, ezt a társadalmi illemszabályt sokan nem tartják be. Felesleges olyannal levelezni, akivel gyakran találkozunk, vagy telefonon közölhetjük mondanivalónkat. Egyes alkalmakkor társadalmi kötelesség is a levélírás: gratuláció örömteijes alkalmakkor, vagy részvétnyilvánítás halálesetkor. Jó tanácsok: ne írjunk annak levelet nyomban, aki feldühített bennünket. Jegyezzük meg nagy regényírónk, Jókai Mór mondását: „Kötél aztatva jó!“ A harag és düh rossz tanácsadó. Ma már illik magánlevelet is géppel Írni. Természetesen, akik kézzel írják a leveleket, azok részére követelmény: az olvashatóság. Az Írógéppel írt levelet is kézzel, tollal illik aláírói; s feltüntetni a levélen a dátumot is. Ceruzával levelet írni nem illik. tetni annak szerepét az-olvasó, a tanuló életében. A legfontosabb tudatosítani a tanulókban, hogy minden felmerülő probléma kidolgozása előtt célszerű tájékozódni különböző könyvekben. Meg kell ismertetni a tanulókkal a tájékozódás forrásait, be kell mutatni a könyveknek az ismeretszerzés, az önképzés szempontjából legfontosabb típusait, kezdve a tankönyvektől a lexikonokig, szótárak,?, bibliográfiákig stb. E célból nagyon hasznos lenne, ha a tanulók gyakrabban végeznének csoportos látogatásokat a könyvtárakba — erre serkenthetne a Nemzetközi Könyvév — 1972 is! —, akár osztályfőnöki óra alatt, akár pionírfoglalkozások keretében. E látogatások alkalmából sokan megbarátkoznának a tanulók közül, közelebb kerülnének a könyvek birodalmához, megismernék azok elhelyezését a szabadpolcos rendszeren. A könyvtárosok gyakoroltatni tudnák a tanulókkal a könyvvel való bánni mim a tudást, megmagyaráznák a könyv legáltalánosabb ismertetőit (szerző, cím, tartalomjegyzék, képek, ábrák stb. szerepét], megtanítanák a tanulókat a katalógusok alapján eligazodni. Mindennek nagy szerepe van abban, hogy minden tanuló számára a könyv valójában az önképzés eszközét képezze. Minden szülőnek, pedagógusnak, könyvtárosnak feladata a könyvnek az önkéjizés eszközévé kimunkálása a gyermek számára. E téren tanítóink, tanáraink és a szülők még sokat tehetnek, hogy minden mai gyermek sokoldalúan képzett építőjévé váljon szocialista társadalmunknak, hogy eleget tudjon tenni korunk egyie növekvő igényeinek. CáERGC KALMAN Miért hatástalanok néha az antibiotikumok? Nem sokkal az egyes betegségek gyógykezelési módját szinte alapjaiban megváltoztató penicillin felfedezése és elterjedése után, a gyógyító és kezelőorvosok megfigyelték, hogy egyes esetekben a várt hatás elmaradt. Az új gyógyszer nem váltotta be a hozzá fűzött reményeket. Mi lehetett ennek az oka? Először arra gondoltak, hogy a kórokozók ellenállóvá váltak a gyógyszerekéi:!, az antibiotikumokkal szemben. Magyarázni is tudták: Ahhoz, iiogy a gyógyszer hasson, hogy a kórokozókat megölje, a vérsavónak bizonyos telítettséget keil elérnie a beadott gyógyszerből. Ha ezt a kon centraciót nem éri el, a kórokozót nem öli meg, csak ingerli, és az átmeneti kábulat után még erőteljesebben. még veszedelmesebben lámad, mert ideje volt, hogy a gyógyszerrel szembeforduljon, ellenállóvá váljék. A javaslat is megszületett: az antibiotikumukat — bizonyos esetektől eltekintve — nem szabad apró adagokban, huzamosan adui. Ezért ellenzett például a Vcgacillin kisiételes, indokolatlan szedése. Később ennek a hirtelen kialakuló ellenállóképességnek az élettani okot keresték. Azt mondták: a kórokozó baktériumokban valami olyan kromoszóma-mutációval keli számolni, ami a fajlagos érzéktelenséget fenntartja 99 írom a levelem... 99 Ha nem közvetlen rokonnak, vagy jóbarátnak írunk, akkor a teljes nevet írjuk alá. Mai értelemben már a régies kispolgári megszólítások szerencsére eltűntek.. Ha a köztársasági elnöknek, vagy miniszternek írunk is, elegendő ez a megszólítás: Tisztelt Köztársasági Elnök Elvtársi, vagy Tisztelt Miniszter Elvtárs! Családtagok, szerelmesek, jóbarátok megszólítása: Drága Édesanyám!, Drága Szerelmesem! vagy Drága Palikám!, vagy Kedves Barátom! A levél végén pedig „tisztelettel“ és teljes aláírás. Szülőknek, szerelmeseknek, barátoknak pedig: szeretettel csókolja lányuk: fűlika; vagy szeretettel csókol hű szerelmesed — Erzsiké, stb. Minden levélre megfelelő bélyeget ragasszunk, lehetőleg minél szebbet, Vidróczki bükkfája Gyermekkoromban a bükkháti Csernaly faluban még megvolt a savanyúvíz-forrás, a cseviee vagy csevize ... Magam is fúrtam ott mázas cserépkorsóval, mivel a nagyapám igen szerette, s mikor már betegeskedett, gyakran megkívánta. Ott, a forrás körül s csernalyi gyerekektől hallottam először Viaróczki bükkfáidról. Egy alkalommal fel is kerestem. Nagy, hatalmas odvas jaderék volt már csak, s bizony eléggé elromlott állapotban. — Ebben tanyáztak Vidrúczkiék! — dicsekedett egy csernalyi gyerek, de én bizony megmosolyogtam. — Vidróczki, a híres betyár mély barlangokban tanyázott, hékás! — vágtam oda a lurkónak. Eleget hallottam róla a szilvást rokonoktól. Mindez még elemista koromban történt. Nem is hallottam a csernalyi bükkfáról )ó ideig semmit, mivel elkerültem a bükkháti szülőfalumból, s csak a nyári szünetekre tértem haza. Az egyik augusztus végi napon — már mint siheďer diák — a Papokhatára nevű dűlőben számoltam a tarlót. Itt legeltetett a közeli hatalmas tarlótáblán egy öreg juhász. Az ebédidő alatt — amíq a lovak szekérderékból harapdállák a szénát — beszédbe elegyedtem a vén pásztorral. Иоду, hogy nem, Vidróczkira is ráterelödött a szó. — Hef, az a Marci ügyes ember voltI — kezdte az öreg bacsó. — Tán itt a magok dűlőjében, a Kétágútanyán is megfordult. Akkoriban lehetett az. amiko<• a csernalyi nagy bükkfában tanyázott. — A csernalyi nagy bükkfában? — kételkedtem. — Abban bizony! Hatalmas, sudár fa volt ám az! Legalább bt-hat méteres lehetett a dereka. Egy nagy lyukon másztak be, aztán kötélen ereszkedtek alá a milylbe. Az én bacsógazdám még arra is emlékezett, hogy oldalszalonnák lógtak benne. Persze a pandúrok erre is rájöttek. Bemenni azonban nem mertek, hanem meggyújtották a fát. Bemről, a fa mélyéről kétségbeesett ajvékolás hallatszott. — Nem baj kutya Vidróczki, most megsülsz! — hetykélkedett a pandúrkáplár, s hagyta, hogy égjen a fa. Egyszer csak néhány oláhcigány mászott ki belőle, fuldokolva a füsttől. — A Deula rúgja meg kendteket! — átkozódtak. — Itt se hagynak nyugton bennünket! , Nagyot néztek a pandúrok. — Hogy kerültök a Vidróczki-bükkfájába?’ — mordultak mérgesen az előkászáládó cigánykovácsokra. — Mink nagyon szeretjük az erdei mézet — kapitány. úr. Ez a fa meg tele van vele, Mindjárt jönnek is. kifelé a vadméhek, mert azok se szeretik a. füstöl. El is iszkoltak a pandúrok hamarosan, nehogy ellepték őket a méhek és dagadtra csípjék a képüket. A cigányok meg visszamentek az erdei tisztásra, ahol már javában főtt a finom birkagulyás. — No, egyetek, megérdemlitek — fordult feléjük Vidróczki, méghozzá cigányvajda maskarában. — Remélem, hagytatok még a szalonnából? — Valami keveset, tekintetes betyár úr — mondta az egyik. — Nagy hogy ezáltal is kifejezzük figyelmességünket a címzettel kapcsolatoan. Más ember levelét felbontani törvénybe ütköző cselekedet, s nagyfokú illetlenség. Jegyezzük meg Jól: névtelen levelet írni aljasság, még akkor is, ha tartalma igaz! yagy névvel írjunk, vagy egyáltalán ne írjunk, mert az ilyen levelek íráséra csak jellemtelen emberek képesek. MeghívólevelWt' iteá illik’; «nášblattal írni, s aiť is.fetlíűíiíéni'LtJesfcfc az eredetieket! Ez vematkozik á részvétnyilvánítások és gratulációk köszönőleveleire is! A köszönő válaszokat nyomdáőan készíttethetjük. Még egy jó tanács: részvétnyj.ívánító levélben másról írni illetlenség. Ezek a legfontosabb tudnivalók a levélírás illemtanával kapcsolatban. PhDr HOFER LAJOS a család, meg aztán a roma ritkán jut szalonnához. — No sebaj, váljék egészséytek.-e. De aztán tartsátok a szátokati — Mink kérem alázattal, olyanok vagyunk, mint a sír — magyarázta egy fogatlan vén anyóka, miközben hosszút szívott a cserépptpájából. Azt talán nem is kell mondanám, hogy az egészet Marci e.szelte ki a pandúrok félrevezetésére — fejezte be a beszédét a vén kismezei bacsó, majd komótos léptekkel elindult Daróc irányába, mivel a pulija már arrafelé terelte a nyájat. BALOGH BÉNI Búcsúfía-vásárlás. v I a Foto: nki л t- ■ és az utókorra is átörökíti. Minden elfogadható lenne, ha nem lennének olyan kórokozó-törzsek, amelyek egyszerre több antibiotikummal — például a sziilfonamiddal, a penicillinnel, a streptumicinnel, a chloranfenikollal, a tetraciklinnel, sőt a neoniicinnel és a furadatinnal — szemben is ellenállók. Ennek a magyarázata egyidejűleg olyan nagyszámú mutációt igényelne — például számban leírva egy egyes és 36 nulla —, ami gyakorlatilag elképzelhetetlen. Mivel egyetlen antibiotikumos kezelés is képes többszörös ellenáliókápesség kialakítására és átörökítésére, azt hiszik, hogy az oka egy bizonyos resistencia — faktor jelenléte. Ez a desoxiribunukleinsav — a DNS kettős kötése, ami a kromoszómáktól elkülönítve is kialakíthatja az ellenálióképességet. Ugyanis kimutatták, hogy a koli nevű bélbaktériumban is vannak olyan kromoszóma nélküli miniseiteknek nevezett képletek, amelyek az ilyen resistencia-faktort kialakíthatják. Ezek szerint nemcsak a kórokozók elienállúképességének — resistensse válásának — lehetőségével kell számolnunk az antibiotikumok használatával kapcsolatosan, hanem azzal is, hogy a szájon át bevett antibiotikumokat esetleg a bélbaktériinnok is hatástalaníthatják. A rendelkezésemre álló idő kevés ahhoz, hogy az amerikai Inselburg és a német Teuber megfigyeléseit ismertessem, de válaszomat egységes állásponttal zárom: az elmúlt nyáron a sajtó beszámolt arról, hogy a nyugatnémet parasztok tyúkjaikkal, disznaikkal és marháikkal tonnaszámra etetik az antibiotikumokat, hogy hízásukat meggyorsítsák, és ... idézek: „hiába figyelmeztetik őket az állatorvosok eljárásuk veszélyességére. Máris egész sor olyan baktériumtörzset ismer a tudomány, amelyet egyik antibiotikum sem tud hatásosan leküzdeni.“ Egy szó. mint száz: az antibiotikumok ötletszerű, indokolatlan szedése veszedelmes. Ezeket a gyógyszereket kizárólag orvosi rendeletre, pontos előírás szerint a javasolt adagolásban szedheti csak a beteg, másként nem, mert bajt okozhatnak. Dr. BUGA LÁSZLÓ *> v •> •> *> ♦> v v •> v »> *> •> *;• •> *;• * Keresztrejtvény i mi i "ViHgjr. KORSZERŰSÍTÉS (Jdc/bá' Gyalogút, gyalogút, hova fut a kis út? Kanyarog, tekereg, folyóhoz elvezet. Fölötte a nagy ég, mellette kicsi rét. Hol a csend szendereg, s tücsök zeng éneket. Ovary Péter VÍZSZINTES: 1. Idézetünk első része. 9. Csacsihang. 10. Éva betűi. 11. Becézett nagyszülő. 12. Keresztül. 13. Folyó Ausztriában. 15. Fohász. 17........... László, a Ludas Matyi főszerkesztője. 19. Király franciául. 21. ilyen az öreg zsiradék. 23. Eladási értéke. 24. Folyadék. 25. E- gyiptomi napisten. 27. Évszak. 28. Francia névelő. 29. A világ második legnépesebb városa. 32. Olga Aranka. 33. Ipari növény. 34. Levegő franciául. 36. Lírai költemény. 37. Névelő. 38. Folyó Szibériában. 39. Indok. 40. A vízszintes 17. első három betűje. 44. Egyesület hozzátartozója. 4S. Kicsinyítő képző. 48. Európai főváros. 51. Kétes! 52. Alma népiesen. 54. Háziállat. 55. Cipész szerszám. 5ö. Moszkvai nagyáruház. 57. Énekes madár. 59. Kötszer. 61. Megszólítás. 62. Régi űrmérték. 64. Az atom központi része. 65. Széle része. 67. Folyó Erdélyben. 69. Sebhely. 70. indulatszó. 71. Becézet női név. FÜGGŐLEGES: 1. Nagy növény. 2. Idősebb asszonyka. 3. Tudomány. 4. Megvéd. 5. Fél fotó. 6. Becézett Emília. 7. Peru tővárosa. 8. Igen oroszul. 9. Az idézel második része. 13. Csak szlovákul. 14. Állóvíz. 16. Leányom férje névelővel. 18. Asszonyjelölt. 19. Védett kikötőhely (w—vj. 20. Literátus. 22. Ételízesítő névelővel. 24. Folyó a Szovjetunióban. 26. Ázsiai nép. 29. Tiltószó. 30. Kettős betű (ford.). 31. Mely személy. 33. Finomságérték. 35. Nem egészen régen. 41. Vércsoport. 42. Belgium része, 43. Gally. 44. Kinyit. 45. Juttat. 47. Vonatkozó névmás. 49. Csüng. 50. A kocsi teszi rossz úton. 51. Csendben mond.- 53. Török katonai rang. 56. Tréfás ötlet (színdarabban). 58. Tanult. 60. Sértetlen. 61. A kígyó teszi. 63. Bolívia része. 64. E napon-e? 66. Véredény. 68. A múlt idő jele. 69. Vas szélei. 70. Rangjelző szócska. Beküldendő a vízszintes 1. és függőleges 9. számú sorok megfejtése. »5» ♦> *> ♦> *;< ♦:« *> * v v ♦> v ♦> v v v v v v v v v v v v % f