Szabad Földműves, 1972. január-június (23. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-22 / 3. szám

1972. január 22. .SZABAD FÖLDMŰVES ^, 9 Mit tudunk a traktorosok betegségéről? A fokozatos gépesítés megszünteti a nehéz munkát, amely gyakran meg­keserítette a dolgozó emberek életét. Ezzel kapcsolatban azonban új ténye­zők léptek fel, amelyek — sokszor kedvezőtlenül — befolyásolják a dol­gozók egészségét, úgyhogy gyakran új, eddig ismeretlen jelenségek előtt állunk. Az egyik ilyen az ún. trakto­ros betegség, amely az utóbbi időben mindinkább feltűnik. Mióta a traktorosok száma megnö­vekedett, észrevettük, hogy a trak­torosok egy része fejfájásra és a vég­tagokban mutatkozó szúró fájdalmak­ra panaszkodik, amelyet rendesen felváltanák a hidegérzet a végtagok­ban és azok merevsége. Később ezek­hez a nehézségekhez hozzájárul a gyomorfájás, a gyomorégés és néha a hányinger. Ezt a tipikus kórképet később kiegészítik a derékfájás, erős szívverés, általánus rosszullét és ki­merültség. A BETEGSÉG OKAI Mindezen jeleknek az eredetét könnyen megtaláljuk, ha tudomásul vesszük kapcsolatukat a traktoros munkájával, emellett feltűnő az, hogy a fájdalmak a munka-műszak végén jelentkeznek. Tény, hogy ezek a kel­lemetlen jelenségek rövid pihenő után megszűnnek, de idővel időtartamuk meghosszabbodik — végül a nyugalom idején is megmaradnak. Ezenfelül a beteg étvágytalan és előfordul, hogy tíz kilónál is többet veszít a testsú­lyából. A kórus jelenségek keletke­zéséhez a traktoron végzett munkán kívül hozzájárul a traktoros egész életmódja, mint pl. a rendszertelen, sokszor kimondottan elégtelen táp­lálkozás, a kedvezőtlen időjárási fel­tételek és gyakran áz ártalmas gázok belégzése. A főokot azonban a vibrációban, vagyis a gép rázásában látjuk, amely a motor járásának a következménye, vagypedig a gépnek az egyenlőtlen talajon való járása okozza. Ezért a kórjelenségek erőssége is változik a gyorsaság, a talaj minősége és a rá­kapcsolt felszerelés szerint. Általában el lehet mondani, hogy a lánctalpas nem ráz annyira, mint a kerekes traktor, de az előbbi sok­kal lármásabb, ami kedvezőtlenül hat az idegrendszerre. Ezért kezdetben csak a test egyes szervei szenvednek, de később kimondott ártalmak kelet­keznek, leggyakrabban krónikus has­­menéses gyomorgyulladás formájában, súlyosabb esetekben gyomorfekély és hasonlók. A rendszertelen életmód okozza a központi idegrendszer megbetegedé­sét is. HOGYAN LEHET VÉDEKEZNI? M О 09 PIONÍROK új feladatok előtt A Szocialista Ifjúsági Szövetség V. I. Lenin pionírszervezet központi bizottsága elkészítette 1972. évi mun­katervét. А II. akció-program előkészítéséhez nagy segítséget nyújtottak „A vörös csillag nyomában“ versenymozgalom múlt évi tapasztalatai. Mint ismere­tes, ez a kezdeményezés nagy vissz­hangra talált városi és falusi pionír­szervezetekben egyaránt, s várakozá­son felüli eredményeket hozott. Mint az eddigi tapasztalatok bizo­nyítják, a jól átgondolt terv valóra válik, ha nem a pionírvezetőkre, ha­nem a pionírok ezreire, tízezreire alapozódik. Most újabb országos mé­retű tevékenység kibontakoztatásáról van szó, amely az „Első pionírok nyomában“ mozgalom keretében bo­nyolódik le. A már említett II. akció-program három fő részre osztódik: 1. Bará­taink országaiba; 2. Lenin pionírjai­val; 3. A ma pionírjai. Ezek részlete­zésére itt most nem térünk ki, in­kább a legfőbb feladatokra hívjuk fel a figyelmet, melyről Ľudmila Kory­­tárová. a SZISZ Pionírszervezet Köz­ponti Bizottságának ' elnöke a követ­kezőket mondta többek között: „Rend­kívüli figyelmet kell fordítani az ideológiai-politikai nevelésre, amely az utóbbi .években bizony nem volt kielégítő. Méltó helyet kell ennek a kérdésnek elfoglalnia a szervezetek életében.“ A múlt év sok, jó tapasztalata mel­lett hiányosság is észlelhető volt, ami a pionírvezetők rovására írható. Ugyanis a központ különféle nevelési anyagokat bocsátott a pionírszerve­zetek rendelkezésére. Ennek ellenére a vezetők — tisztelet a kivételnek! — ettől függetlenül a szórakoztató tár­sasjátékokra helyezték a fő súlyt. Ha­bár ez is szükséges, ám csupán ez nem elegendő ahhoz, hogy az új nem­zedék szocialistává váljék, s ilymó­­don tömegszervezeti jelleggel sem bírhat a pionírszervezet. A központ felhívta a helyi és a járási pionírszervek, illetőleg szerve­zetek vezetőinek figyelmét arra, hogy az elkövetkezendő időben különös figyelmet fordítsanak a tudományos világnézet alapjainak megteremtésé­re, a szocialista életmód kialakításá­ra, a bátor fellépés kialakítására, a CSKP munkájának ismertetésére, az ehhez szükséges vonzalom megterem­tésére, a Szovjetunió és a többi szo­cialista ország népei iránti tisztelet elmélyítésére a pionírokban, stb. E témakörök ismertető füzetek for­májában is eljutnak majd az egyes piopírszervezetekhez. A kormány 'hazánk pionírjait a leg­messzebbmenőkig támogatja. Ez jut kifejezésre abban is, hogy Ludvík Svulioda köztársasági elnökünk személyesen vállalt védnökséget a V. f. Lenin Pionírszervezet fölött, amely a legmagasabb elismerésnek számit. KALITA GÁBOR gyorsabban elfáradnak és gyakrabban szenvednek sérülést. A lányokat a traktoron deformáció fenyegeti — főleg a medencecson­tot, ezzel kapcsolatban a nemiszervek fejlődése van megzavarva. Ezért csak olyan nőknek ajánljuk a traktoros hivatást, akik testileg és szellemileg egészségesek és már betöltötték a 18. életévüket. Végül nem alkalmasak erre a hiva­tásra, akik gyomor, hátgerinc, me­dence vagy idegrendszeri betegség­ben szenvednek. De az egészséges traktoros se feledkezzen meg a rend­szeres orvosi vizsgálat fontosságáról. Az itt felsorolt alapelvek betartá­sával segítünk tiaktorosaink egészsé­gét megőrizni és tartósan gyakorolni fontos hivatásukat. . . Végül ezeknek az elveknek a be­tartása ajánlatos a teherautó és autó­­buszvezetők számára is, mivel mun­kájuk sokban hasonlít a traktoroso­kéhoz. MUDr. Milan Cílek A betegség okainak elemzése arra ^ az egyhangú nézetre vezetett, hogy j a betegség ellen a munka- és az élet­környezet szabályozásával lehet vé­dekezni: a traktor ülésének helyes elkészítésével, mely által minimálisra csökkentjük a rázást, amivel meg­előzzük az izmok korai elfáradását és a kellemetlen fájdalmakat. Egyes traktorosok, akiknek hasizmaik gyön­gék, nagyon dicsérik a gyomorövet, amely gyakorlatilag megszabadította őket a fájdalmaktól. Szükséges azon­ban a megfelelő munkaidő betartása és a csúcsmunkák idején is ajánlatos elegendő hosszú pihenők beiktatása. Rendkívüli súlyt kel helyezni a rend­szeres étkezésre. Az ebéd minden esetben kiadós legyen és a hidegebb napokon meleg ételt kell fogyaszta­ni. És mivel az emésztési nehézségek telt gyomor esetén csökkennek, aján­latos a munka idején gyakrabban és kisebb adagokat fogyasztani. JAVASLAT A betegség megelőzését a legjobb elkezdeni már a pályaválasztásnál. Semmi esetre sem veszünk fel 18 éven aluli vagy sovány egyéneket, fejletlen izomzattal. Hasonlóképpen alkalmat­lanok a traktoros hivatásra a 160 cm-nél alacsonyabb egyének, mivel a normalizált gépeken nem képes ké­nyelmes helyzetet elfoglalni. Ezért mm a 4|pr A játékbaba történetéből A baba „nyomai“ már a történelem előtti időkben is megtalálhatók. A régi népeknél kulturális célt szolgált, bálványként imádták, ' varázslásra használták. > És hogyan lett a varázslat eszkö­zéből játékszer? Minden bizonnyal a vallási szertartások befejezése után, mikor már úgy vélték, hogy a bábuk elvesztették mágikus erejüket, s a gyermekeknek adták játszani. Fel­jegyzések tanúskodnak róla, hogy Egyiptomban, majd a görögöknél, a rómaiaknál a gyermekek babával játszadoztak. Sőt Horatius szatíráiban kigúnyolta azokat a felnőtteket, akik rajongtak a játékbabákért. A IX. szá­zadtól a középkorban már általáno­san ismerték a babát. Érdekes, hogy a későbbi századokban a felnőttek ruhái szerint öltöztetett babák voltak a divat hírnökei. A XIV. század óta a legszebb bábuk hazája Franciaor­szág volt. A XVII. század közepén igen nagy keresletnek örvendtek az olcsóbb pa­pírbabák, amelyeknek eleinte ugyan­csak divathordozó, később játékszer szerepük volt. A XVIII. században elterjedtek a fából faragott, zsinegen rángatható bábuk. (Talán innen az együgyüeknek „fajankó“ gúnyolása.) Cs. I. Hol a rendőr? Két veszedelmes tolvajt .láthatunk a képen, amint éppen sietve disz­kóinak betörésük színhelyéről. Nem is sejtik, hogy minden hiába, pillana­tokon belül lefüleli őket a rendőr, aki észrevétlenül figyelte őket. Vajon hol a rendőr? Házasság szerelem Irén a duruzsoló kályha mel­lett ül. Szemét a játszadozó kislányára tapasztja. Elmereng­ve hallgatja az apróság öröm­kiáltásait, magába szívja a pi­ruló narancshéj hódító illatát, s gondolatai szinte észrevétle­nül átcsapnak a múlt fájó em­lékeinek birodalmába. Még nem is olyan régen 6 játszadozott így az ajándékok halmazával, s talán akkor sem volt édesebb a tortaszelet, vagy kesernyésebb az égett narancs­héj illata. Olykor nehéz Volt megválni a játékoktól... De az idő tovaszállt, végleg búcsút kellett inteni a hajasbabák­nak ... Saját gyermeke vará­zsol néha örömpírt az orcájá­ra. Megkeresi a kenyerét is, hiszen szakmát tanult, s talán a jövőben a sors is egy kissé kegyesebb Lesz hozzá. Igen, kegyesebb 4s lehetne, hiszen ezidáig csak a rossz ol­dalát ismerte az életnek. Min­dig szerette, tisztelte a szüleit. Nem tudta, hogy öt más anya szülte. Huszonkét évet kellett megélnie ahhoz, hogy megtudja az igazat. Édes szülei fiatal há­zasok voltak, felesleges teher­nek tartották az újszülött kis­lányt. A közelben lakott egy gyermektelen házaspár, s a megegyezés hamarosan létre­jött. A kislány gazdát cserélt. Akik átvették öt, nagy gonddal ápolták, nevelték, pótolták az anyai szeretet hiányát... Most, hogy kitudódott a valóság, nem ítéli el édes szüleit, bár fáj ne­ki az igazság. Tiszteli, szereti nevelőszüleit, tán jobban, mint saját apját, anyját. Egyet azon­ban sose tud megbocsátani. Azt, hogy szerelem nélküli házas­ságra kényszerítették. Beidegződön mozdulattal nyúlt a cigarettáért, de még mielőtt lángra lobbant volna az öngyújtó, eszébe jutott: a ki­csinek nem tenne jót a füst. Felállt. Odalépett az ablakhoz, orrát és homlokát a homályos üveghez szorította — s mint kiskorában a száguldó vonat ablakából — nézte a fényten­gerben úszó várost. Az első vőlegénye mást vitt az oltár elé. De ő nem haragu­dott érte. Magába zárta bána­tát, felejteni akart. Nehéz volt. Végül mégis megnyugodott a szíve. Aztán a szülei bemutat­tak neki egy férfit, akinek ké­sőbb — inkább kényszerből, mint önszántából — a felesége lett. Engedett a szülői akarat­nak ... Hiszen mindig a javát akarták. Megtörtént. Jóformán egy év sem tellett, útjaik kü­lönváltak. Most itt áll fiatalon, árván — s összetörtén. Szemét lassan elborítják a könnyek. Visszabotorkál a kály­ha közelében levő fotelhoz. Fe­jét úgy fordítja, hogy a kiest még véletlenül se lássa ezeket jj a könnyeket. Lehuppan a he­lyére, s hagyja, hogy a keserű­ség-patak végigcsorogjon a gond, bánat gyötörte arcán, mi­közben pillantása az átellenben levő üres karosszékre téved. KÄDEK GÄBOR EBFSZTR EJTVE N Y A JÖ EMBER VÍZSZINTES: 1. Mondásunk első része, folytatva a függőleges 10. sor­ban. 10. Férfinév. 11. Tó — olaszul. 12. O. T. E. 13. Ró­mai ezerkettő. 14. Moszaf. 15. Állami (ERAR). 16. Babits Mihály névjele. 17. Nuda betűi. 18. Magyaros felsőru­ha. 19. És azután — németül. 20. ___ iacta est, a kocka el van vet­ve. 21. Köszvény. 23. Púpos állat. 24. Sír. 25. Indulatszó és tiltósző. 26. Nem egészen a sírig. 27. Német névelő. 28. Korszak. 29. Gyü­mölcs. 30. Ezer gramm. 31. Római ezerötven. 32. Gyógy- és dísznö­vény. 33. Nagysze­rű. 34. Egy — oro­szul. 35. Nem egé­szen Morze-jel. 36. Elszakít. 38. Vár­megye Magyarországon. 39. Kettős betű. 40. Macskafélékhez tartozó ra­gadozó állat. 41. Göngyölegsúly. 42. Paripa. 43. E. L. L. 44. ... Margit, magyar színésznő. 45. Borfajta. 47. T. L. 48. Regal. 49. Hüvelyes vete­­mény. 50. Régi űrmérték. 51. Z. P. 52. Fegyver. FÜGGŐLEGES: 1. Félsziget a Feke­te-tengerben. 2. Római három. 3. Ha ugyan — szlovákul. 4. Párolog.' 5. Be­csinált hús fűszeres lével. 6. Gallya. J. Menj — angolul. 8. Testgyakorlat. 9. Idegen állam. 10. A mondás má­sodik része. 14. Juttatna. 15. Ék! 17. Név — németül. 18. Ezerötvenhat ró-LUBOMlR BÄTOVSKY: A káposzta Volt szoknyája hetvenhét, Hordta is mindegyikét. Csinos volt és igen büszke, Még a végzet el nem érte. főtt az éhes nyuszika, S a káposztát fölfalta. Szlovákból fordította: Weppery László mai számmal. 19. Európa másodili legnagyobb folyója. 20. Levegő idegen szóval. 22. Angol főnemesi cím. 23. Idő — angolul. 24. Aramközvetítő. 26. Elefánt — szlovákul. 27. Gála. 29. Éppen hogy. 30. Gyümölcsös. 32. Vad, dühös. 33. ... Lisa, világhírű fest­mény. 34. Kezdet nélkül javul. 35. ... Ferenc, magyar író. 37. ... für­dő, magyarországi üdülőhely. 38. Küz­delem. 39. Végzet 41. A láb része. 42. Angol főnemes. 44. Dickens íről ál­neve. 45. Düledező épület (ford.). 46. Elektromos töltéssel rendelkező atom. 48. Folyó Olaszországban. 49. A bra­­tislaval autók jelzése. Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 10. számú sorok megfej­tése. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A tudás fénye világítson be min­den hajlékba! [50. sz.j, A gyertya­fényből, fenyő illatából szövődött a derűs ünnepi varázs (51. sz.) Sike­rekben gazdag és boldog új évet kí­vánunk kedves olvasóinknak (52. sz.). Nyertesek: Nagy Éva, Kalonda — Sárai Eszter, Nová Vieska — Angyal István, Hroboiiovo — Pécsi Béláné, Miqhal n./O. — — Gonda Ferencné, Štúrovo — Gál Jenőné, Filakovo — Fekete Zsuzsanna, Svodin — Zalaba Gyula, Mužla — id. Hőnyi Pál, Тек. Lužany. 4 t 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom