Szabad Földműves, 1972. január-június (23. évfolyam, 1-25. szám)

1972-03-11 / 10. szám

ю. .SZARAD FÖLDMŰVES 1972. március 11. CSONTOS VILMOS: Több furfangos esetre emlékszem, amely gyermekkoromban történt szü­lőfalumban. Elmondom a legerdeke­­sebbet. Azon a télen történt, amikor a hoz­zánk beszállásolt cseh katonákkal már összebarátkoztak a falubeliek. A FACONA suszter szép Margitkáját pe­dig már el is jegyezte a hozzájuk hekvártélyozott egyik katona:. BAJZA. Nos, ennél a csizmadiánál esténként tél idején igen sokan sereglenek ösz­­sze, részben kuncsaftok, de leginkább a mester fiának, Lajosnak a cimborái, akik a pattogó kályha közelében né­ha élfélig is elmesélgettek, tréfálkoz­tak. Az egyik este valaki azt újságolta, hogy HAJDO Jázsiéknál a kútvárban, pálinkát főznek. A törvény mindig tiltotta ezt a műveletet, titkolni kel­lett tehát a dolgot. Valaki mégis megneszelle, ami nem is volt olyan nehéz, hiszen a szilvapálinka illata ott terjengett leginkább a Hajdúék körül... : Hallja az újságot a jelenlevő TÓTH Lajos, a legények örök esínylevője, s mellette ül hűséges cimborája is: KESERŰ András. Összepillantanak. Tóth Lajos csakhamar barátja fülé­hez hajolva suttogja: — Ragyogó ötletem támadt... Azután a mester kapáló fiához for­dult, neki is súgott valamit, majd rö­viddel utána mind a hárman otthagy­ták társaikat. Rövid tanakodás után a szoba felé indultak, ahol Bajza enyelgett Mar­gitkával. Margitka már Bajzával meg­tudta értetni magái, tehát ő volt a tolmács. Bajza nem sokáig gondolkozik: benne van a játékban... Neki azon­ban társa is van. aki ott horkol az első szobában, vele is tudatni kell a tervet. Bajza őé is meggyőzi, így a furfangos terv megvalósítható. Elsősorban a két katona ünneplő sapkájára van szükség, a „brigadér­­kára", amely köré piros pántlikát tekernek, mert éppen olyan, mint a csendőrsapka. Amikor a falu elcsendesedett, tíz óra után két csendőr lépett kt a csizmadia udvarából, s egyenesen a kútyár jelé vették az irányt. A katonaköpeny gallérja felgyurve, fegyvereik a köpeny alá rejtve. Sen­ki sem ismerne rájuk. Nem az utcát, hanem a kertek alját választják, on­nét közelítik meg a Hajdú portát. Illő távolságban követik őket Bajza és jövendő sógorkája: Lajos. Nyomukat a frissen hulló hó ipar­kodik betakarni. Megérkeznek. Vállra akuszt/ák fegyvereiket, s bekémlelnek az épü­let végében levő kamraajtó nyílásain. Gyéren világító mécses pislog oda­bent. Emberi hangot nem hallani, csak halk forlyogását egy fazéknak: jó helyen vannak. Lajos és Bajza is odaértek, s meg­húzódnak a fal tövében. A kél magas növésű legény az ajtó elé áll, s azt hirtelen felkattantja, szinte berobban­nak. A szűk helyiségben hárman. voltak. Az éppen tüzet rakó Hajdú Jóska majd hanyalt esik a rémülettől, ami­kor megpillantja a csendőröket. — Valaki feljelentett, — gondolja és szín­telenné válik az arca. Apósa, CSENKI Pislyi szunyókálásból ébred, nehezen érti meg, ami történik, csak dadog valamit, anjit senki sem ért. Fia is itt van, a szemét dörzsöli, majd a sarok­ba állított vasvillára pillant. Egyik csendőr követi a tekintetét, nagyot kiált: — Co?1 — Nem szóltam semmit, kérem alássan... -r Nyöszörqi a sógor. A másik csendőr is keményen szól: — Ahá, pálinka! — S körül für­kész a kamrában, s csakhamar meg­pillantja az egyik sarokban a lelt korsót, amolyan víznek használt, csecses cserépkorsói, s azt az asztal­ra állítja. Csenki Pislyi bácsi könyörgésre fogja a dolgot: — Könyörgöm alássan, ne büntes­sék meg a vömet, könyörgöm alá­­san ... — S ezt ismételgeti, liajlong­­va a két hatalmas szál csendőr elölt. Hajdú József ígéri, hogy nyomban elönti a tüzet, hogy soha többé nem próbálkozik pálinkafőzéssel... A sógor ismét a vasvillára pislog, s a csendőr újra észreveszi, s puskája tusával hatalmasat koppant a sógor lába elé. — Semmi, kéremalássan, semmi... — s a sógor is sápadozni kezd. Pistyi bátya kezét tördelve néz a vejére, aki teljesen megnémult. Tör­vény lesz a dologból, s most már ré­müldözik, hiszen rengeteg pénzbe ke­rülhet, s azt honnét, miből teremti elő a veje. Mit lehetne itt tenni? Ezen a gondolaton őrlődik. — VSetko pálinka szem! — és a rozoga asztalra mutat az első csendőr. Öreg Csenki a legbátrabb, aki meg­érti a dolgot: — Vigyék el a pálinkát, csak tör­vényre ne adjanak, — s már elő is vesz egy másik korsóval valahonnét. Hajdú Jóskából is jelszakad: — Ne adjanak törvényre; könyör­göm, vigyék el a pálinkámat, csak ne büntessenek meg, egy fillérein sincsI Összepillant a két csendőr, majd mogorván szól az egyik: — Nemózsef A másik, mintha 6 már magyarul is tudna, megismétli: — Ném lehetni! — Könyörgöm alássan! — ismétel geiik most már felváltva az atyafiak, — mind maguknak adjuk, csak vi­gyék el... Rövid tanakodás után dönt a két csendőr: — Nemózseü! A hang nagyon ha­tározottan hangzik. A három ember is végre összehajol­va tanakodni kezd. Az öreg tanácsol­ja nejének, hogy valami pénzt is kel lene adni, hátha annak több sikere lenne... A pálinkát biztosan nem szeretik, vagy kenesellik. Valamelyikük ötven komnál kotor elő a zsebéből, s a közelében álló csendőr zsebébe csúsztatja, úgy.-hogy a másik láthassa. Alkudozni kezde nek, ami leginkább mutogatásban nyilvánul mea. Végtére is a'két kor­sót kézbe veszik a váratlan látogatók, s komoly intelmek közepette kilép­nek a kamrából. Az utóbbi években sokhelyütt emeltek hajlékot a kultúrának. A Cíziek (Csíz) művelődési központot létesítettek, amelyhez hasonló kevés van Dél-Szlovákiában. Hosszú évek у tán tudódott ki az eset. s kezdték beszélni a furfangos történetet a falu nagy derültségére. Mindenki elhitte, csak Csenki Pistyi és családin állították, boga azok bi­zony valóságos csendőrök voltak, s áldott emberek, mert nem vitték törvényre a dolgot. Elmúltak azok az idők, amikor a gyerek odaállt tanítója elé az önér­zetes szóval: — Tanító elvlárs, tessék haza en­gedni, mert nagy ünnepünk van. — Micsoda ünnep? — Disznót ölünk. .És tiszteltetl édesanyám a tanító elvtársat, estére tessék eljönni disznótorba. — Jól van, fiacskám — vágott át más hangnembe a tanító — tisztel­­tetem szüléidét, ott leszek. Haza­­mehetsz. Nem is olyan régen a disznótor a falu zsúrja volt. Sorra került minden ház. Csakhogy ezeken a zsúrokon nem apróka szendvicseket és gyűszű­­nyi oroszteát, hanem fönséges kol­bászt, hurkát, szép pirosra sült olda­last, kívánatos kocsonyát, öklömnyt (öltött káposztát és jól csúszandó kétéves karcos bort szolgáltak föl. No mag nem is tartott nyim-nyám szellemes aforizmákkal kitöltött két­­ora hosszat, hanem a hangos vidám­ságnak bizony a reggel vetett sok­szor véget. Még a cigányzene sem hiányzott. Elmúltak a disznótorok, el. A falusi parasztember legszebb téli szokása iassan kihal. Csak a disznó­ölés maradt meg. Ezen gondolkozott magában Csom­­hókos András szomszédom, aki béké­sen élvezi nejével magukra hagyva a kiérdemelt nyugdíjat, a disznóölés napjának virradatán. Már megjelent a tett színilelvén Qseh koma, mint böllér. fölszerelve kisbabával és éles késsel. Erzsi mama szakajtót vesz a kezébe és azt ütögetni kezdi és már ión is kifelé az ólból a „cocó“. Siet­ne, ha a nagy tömeg bírná, mert bal­ga rejjet abban a meggyőződésben van. hogy a tegnapi koplalás után most dupla adag jó darált tengerit kap De alig tolta ki széles testét az ólajlón. márts nyolc kéz csimpaszko­dik bele és még vakkantani 1s alig van ideje. Csnmbókos bácsi elismeréssel bó­­logal: — Akkurátus döfedelem vót, koma. — Mát mi tagadás benne, értek a disznó esetekhez — így szerényen Cseh Most jön a licitáció: — Meg van benne százötven. — Élősúlyban mondod? — Ügy hát. — Én meg sose böllérkedjck töb­bet, ha nincs meg benne tisztán a két mázsa. Előkészítik az állatot a perzselésre és bemennek inni egy pohár kistár­­kányi kisüsti szilvóriumot, mint ahogy ez ilyenkor szokás. Csúszik is lefelé az emberek Igégéjéri a pálinka. Dukál ez a segítőknek* de' Cseh koma sem veti meg az italt, mint az áldomás első rátáját. Sokáig- iszogattak és be­szélgették, mert máv a szövetkezet telepéről jöiinek az etetők a reggelt etetésből Valamennyien- beköszöntek jó egészséget kívánni a volt munka­társuknak: — Azt kívánjuk, hogy1 jövőre még nagyobbat öljön Csombókos bácsi. — Nem élem én ’ máv azt meg. — Nocsak „tőccsél“ apjuk. És Erzsimoma ugyancsak töltötte a sárgaszíml szilvóriumot. Tíz óra felé aztán patyolat tisztára vakarva és .mosva a népi izgalmak­nak tárgya bekerült, л .konyhába. Cseh koma ‘'máris a ‘megérdemelt ki­adós früstök -j\ián hoizálál és ana­tómiai pontossággal 1 végzi el a bon­colást. Nn. ^ínj azután következik, az már inkább: az asszonyok zsírral ve* rejtékező munkája. És estére garma­dával sorakozik a sok szép kívánatos véres hurka, fokhagymás kolbász, szalonna, sonka, disznósajt... Az ember ínycsiklandozó és nyálsúrftő gyönyörűségei mind.' ’ — Ülhess már hékám — mondja simogató szóval Csombókos bácsi a még mindig jövő s menő asszonyá­nak — ne lafrangolj már annyit ki és be. Letört a nap munkája, pihenj mán. — Majd holnap estére, apjuk — így Erzsi néni — a zsírolvasztás után. A másnap, az már egészen az asz­szonyök napja, amikoris kockára vágják, majd meg ott rotyog a spó­rou nagy fazekakban a zsír ... a fa­lusi háziasszony éléstárának koroná­ja, büszkesége és legféltettebb kin­cse — a kenyér után. Noha ma már a szövetkezetben dolgozó cigányszórmazású polgárok is vágnak disznót, de azért lesiért egyes helyekre elmennek, azt már úgy hozza magával a cigánybecsület. Erzsinénit sem hagyják ki, hiszen jóságáért, — meg mióta magára ma­radt a két öreg, — gyakran megláto­gatják. — Lesi végett jöttünk. — Itt van lelkem — elégíti ki Erzsi néni — nem beteg már a kis­fiad? No, ügyi a mézecske klgyógyf­­totta? Itt van egy kis üveg méz, vidd csak el. Jön a Rozika, Samuné és a többiek. Erzsi néni türelmesen osztja ki kö­zöttük a lesit és jóságos szívének mindenki számára van egy-egy szava. Délután Erzsimama mind a nyolc gyermekének csomagot készít és kis­­szekéren viszi a postára. Utána meg­kezdi a lesit széthordani a szomszé­doknak és a jó ismerősöknek. Andris bácsi ott peszmetel egész nap a megmaradt szalma körül és látja, sót megolvassa, hogy a neje már húsz tánvér lesit vitt el a ház­ból. A huszonegyedik tányérnál meg­állította feleségét, és mondani akar neki valamit, de szó sehogyan sem jön ki a száján. Erzsimama megka­rolja urát és beviszi a konyhába: — Van itt még bőven, apjuk. És ha toroznánk most is, úgv mint ré­gen, nem menne rá a fél disznó? Apjuk, változtak az idők. Csombókos András lassan bólin­­gaija fejét. — Igazad van, békám, nem csatá­zok veled! Eljárt fölöttünk az idő... És Csombókos Andris bácsi megy tovább villázni a szalmát. Gereblyézi a szalmát és tori az agyát: — Haj, nyolcvanon felül kicsépelt szalma már az ember élete. Se mu­zsika, se karcos, se torozás. Szal­ma ... ILLÉS BERTALAN Szeminárium a szovjet irodalomról Л Csehszlovák—Szovjet Baráti Szövetség Szlovákiai Központi Bi­zottsága a Szlovák Szocialista Köztársaság Kulturálisügyi Miniszté­riumával karöltve a közelmúltban Smolenicén a Szlovák Tudományos Akadémia székhazában kétnapos szemináriumot rendezett „Gorkij és a szocialista irodalom fejlődése“ címmel. Ez alkalomból felkeres­tük Dulka elvlőrsat, a Csehszlovák—Szovjet Baráti Szövetség Szlo­vákiai Központi Bizottsága kulturális és nevelésügyi osztályának vezetőjét, hogy válaszoljon néhány kérdésre. ф Mi volt a szeminárium célja, és kik vettek rajta részt? — A szeminárium elsőrendű célja az volt, hogy rámutassunk Maxim Gorkij jelentőségére a szovjet irodalom fejlődésében és szem­léltessük az Író érdemét a szocialista realizmus formálásánál. Az összejövetelen 80 orosz szakos tanár jelent meg Szlovákiából, to­vábbá a világirodalmi és nyelvi Intézet, a bratislavai Komensky Egyetem és a prešovi P. f. Šafárik Egyetem tudományos dolgozói, valamint néhány vendég a prágai és olomoucí főiskolákról. Ф Kik tartották az előadásokat? — A fő beszámolót a szovjet tudomány és kultúra prágai szék­háznak igazgatóhelyettese Lazarev docens tartotta. Beszédében érté­kelte Gorkij érdemét a szocialista irodalom fejlődésében és elemezte az író alkotásainak egyes időszakait. Goroskin elvtárs, a Szovjetunió konzula és a Szovjet—Csehszlovák Barátsági Társaság képviselője is beszélt az összegyűltekhez. A kiegészítő előadásokat Vasll Choma docens, dr. Ondrej Marušiak, dr. /Dušan Slobodník és dr. Miron Sisák tartották. A hallgatóság a következő témákkal Ismerkedett meg: A 20-as évek szovjet irodalmának fejlődése, Maxim Gorkij az 1945 utáni szlovák kritika tükrében, a jelenlegi szovjet költészet és próza fejlődése a szovjet írók V. kongresszusa után. A vita során a felszólalók kiemelték Maxim Gorkij jelentőségét a szocialista iro­dalom fejlődésében és rámutattak az Író érdemeire a szocialista rea­lizmus formálásánál és a világirodalmi folyamatnál. Ezenkívül sző esett még az orosz és a szovjet irodalom tanításának kérdéseiről az iskolákban és a tankönyvek tartalmáról. ф Vajon alkalmuk lesz-e megismerni az előadott tárnákat azok­nak, akik nem vettek részt a szemináriumon? — A szemináriumon elhangzott anyagokat brozsúra formájában kiadja a Csehszlovák—Szovjet Baráti Szövetség Szlovákiai Központi Bizottsága. E segédanyagok elsősorban az orosz nyelv- és Irodalom­­tanárok, valamint a járási előadók és az orosz nyelvklubok részére készülnek. @ Milyen visszhangja volt a szemináriumnak? — Megnyugvással szögezhetjük le. hogy a szemináriumon nagy súlyt fektettünk azokra a feladatokra, melyek orosz szakosaink előtt állnak. A résztvevők nagyon pozitívan értékelték a találkozót. Kívánságuknak adtak kifejezést, hogy a jövőben rendszeresen tart­sunk hasonló szemináriumokat. — A kívánságnak eleget téve ez év októberében tervezzük a kö­vetkező szlovákiai szemináriumot, melyen „A jelenlegi szovjet iroda­lom a Szovjetunió Kommunista Pártja XXIV. kongresszusa után“ témára hangzanak majd el az előadások. Az össz-szlovákiai szeminá­riumokat járási, illetve kerületi szemináriumok követik majd, me­lyeken a központi szemináriumok résztvevői tartják meg az előadá­sokat. A Csehszlovák—Szovjet Baráti Szövetség Szlovákiai Központi Bi­zottsága mellett működő szovjet irodalom központi tagozata a mun­kának ezt a tormáját, — vagyis a szovjet irodalom propagálásának segítségével megismertetni a nyilvánossággal a Szovjetunió jelenét — sikeresnek tartja. K. Vitthalm PEPES SÁNDOR neve közismert a Kis Altüldön. A rossz nyelvek azt mond­ják. hogy vannak szövetkezetek, ahol aszerint tartják a zárszámadó köz gyűlést, amikor Pepes cigányzenekara szabad. Tény, hogy ez a zenekar a legjobbak közé tartozik Szlovákiában. Emellett még azért is szeretik Pépeseket, mert becsületesek, intelligensek és nem ismernek fáradságot a^alpalávaló húzásban. Г t>

Next

/
Oldalképek
Tartalom