Szabad Földműves, 1969. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1969-09-27 / 39. szám

HALLOTTUK OLVASTUK VÁLOGATTUK SZEPTEMBER S k*"8- »W___telte, nyugt. ........................................... ■ 6. p 6. p. 6. p. 6. p. Szept. 29 MIHÁLY S 7777 ~77 Hétfő MICHAL 5 539 1729 1844 1002 Szept. 30 JEROMOS H T~ 7777 Kedd JAROLIM S 540 1727 1915 1115 Október 1 MALVIN 5 "777 7777 Szerda ARNOLDA ■ 342 17.24 19.55 12.22 Október 2 PETRA 37777 7777 7777 Csütörtök LEVOSLAV § 544 1722 2045 1319 Október 3 HELGA S 7777 7777 ~ Péntek STELA * 545 1720 2143 1407 Október 4 FERENC S , .. 7777 77] Szombat FRANTlSEK B 546 1718 2249 1443 Október 5 AURÉL S "771 7777 7777 7 Vasárnap VIERA________I^48 17 16 23'57 1510 Több' mint húsz éve ostro­­inolják már az amerikai pol­gárok az Egyesült Államok külügyi minisztériumát azzal a kéréssel, hogy egy tenyérnyi földterületet vásárolhassanak a Holdon. Valamikor azonban így kezdődtek a levelek: Tu­dom, hogy bolondnak néznek kívánságom miatt... Ma pedig így: Kérem, értesítsenek, meny­nyibe kerül egy hektár föld a Holdon... George- Leber, nyugatnémet miniszter mondta egy alka­lommal: A miniszter a világ egyetlen olyan dolgozója, akit előzetes felmondás nélkül el lehet bo­csátani tisztségéből. Ä hét legidőszerűbb’ vicce: Látogatóba megy barátjához egy ír. A nappali szobában, üvegbúra alatt egy jókora kö­vet és egy szál rózsát talál. — Miért őrződ a követ? — kérdi kíváncsian. — Ezzel vert fejbe egy an­gol — feleli barátja zordul. — És a rózsát? — A sírjáról szakítottam. Egy német özvegy sírkövet rendelt elhúnyt férje számára, s rávésette: Nyugodj békébenl Néhány nappal később bot­rányos dolgok derültek ki az elhúnytról. A felháborodott asszony még néhány szót vése­­tett a sírkőre: amíg meg nem érkezem 1 SZÜLETÉS­­SZABÄBÄLYOZÄS AZ USA-BAN? Nixon amerikai elnök javasolta, hogy az Egye­sült Államokban is ve­zessék be a születéssza­bályozást és a családter­vezést. A kongresszushoz intézett üzenetében Ni­xon megemlítette, hogy az Egyesült Államoknak az előrejelzések szerint 2000-ben már 300 millió lakosa lesz, s hozzáfűzte, hogy a társadalomnak nem lesz módjában fel­készülni erre a népszapo­rulatra, ha már a közel­jövőben nem kezdik meg a családtervezést. Az el­nök célul tűzte ki, hogy a következő öt évben USA-szerte különösen, családtervezéssel megbí­zott szolgálatokat léte­sítsenek. Banská Bystrlcán a Szlovák Nemzett Felkelés Múzeuma mellett kiállították a felkelésben részt vett fegyverneme­ket ts. Képünkön könnyű szovjet T— 134-es tankok lát­hatók, amelyek nagy segítséget nyújtottak a fel­kelést felszabadu­lást harcokban. Bállá felv. tóttá a férj tekintélyes sza­­kállát, hogy így flatalabbnak lássák. Mr. Zadowskt elvált fe­leségétől. Helene Zowadskt 31 éves angol asszonyt Igen bántotta, hogy az ismeretlenek sokszor saját férje leányának néztk. Egy éjjel dühében lenyisszan-Frederick O’Donovan 49 éves amerikai özvegyember, 18 gyer­mek apja, néhány hónappal ez­előtt feleségül vette a 38 éves Francis Breadyt, 10 gyermek Meddig törvény a törvény ELSŐ KÉP A félreeső medvesalji falu­ból személygépkocsin indul ha­sa rimaszombati polgártársunk. Rokoni látogatáson volt, né­gyen érkeztek az Octávián, de íz egyik medvesalji rokon is velük szeretne most utazni az ajnácskői vasúti állomásra. így äten szorongnak a kocsiban. A szomszéd falu határában izonban egyenruhás közúti rendőr állítja meg őket. Iga­­solás, zord tekintet, egyetlen felkiáltójelbe fut össze a rend­őr két szemöldöke: — Túlterhelte a kocsit! — dorgálja a sofőrt. — Megszegte a Közúti Rendszabályzatot, üt­vén korona büntetést fizet! És a gépkocsivezető teljes bűntudattal nyúl a pénztárcá­iéba. Hiába, a törvény az tör­vény. Valóban túlterhelte a járművet, mert az csak négy személyre van tipizálva. MÁSODIK KÉP Helyszín ugyanott, időpont néhány órával az első kép tör­ténete után. Autóbusz közeleg. Sósheringként szorongnak ben­ne az utasok. A 90 személyre tervezett járműben legalább százhuszan tolongnak. Az út szélén még mindig ott áll a közúti rendőr. Unottan tiszteleg az autóbusz sofőrjé­nek, míg a poros út szélére húzódik. A sofőr visszaint s bravúrral veszi az éles ka­nyart. EPILÓGUS Lám-lám, előbb egy személy­­gépkocsi vezetőjét szigorúan megbüntette a közúti rend őre, mert egy személlyel túlterhelte a járművet. De vajon az autó­busz nem volt túlterhelve? Vagy talán a benne utazó több, mint száz ember biztonságát nem kell védenie a törvény­nek? Vajon meddig is törvény a törvény? —ács— anyját. Az sszony máris gyer­meket vár. * ^ Az angol és amerikai kutatók hosszú időn át tanulmányoz­ták, hogy a polinéztat ember­evők miért „fogyasztanak“ több amerikai állampolgárt, mint angolt. A rejtélyt sikerült ts megfejteniük: az átlag ame­rikai szervezetében jóval több a DDT, s ezért ízletesébb, mint az angol. * Egy francia véleménye az angolokról és írekről: a jó mo­dor az angoloknak eszköze, az írnek veleszületett tulajdonsá­ga. A csevegés az angolnak kín, az írnek mindennapi szük­séglet. Az alkohol az angolnak orvosság, az írnek természetes táplálék. Az angol minden kül­földiben unalmas palit lát, az ír új beszélgetőtársat. * Saját magát ítélte el John Higgins amerikai rendőrbíró. Feljelentették ugyanis, hogy az utcán sétáltatta a kutyáját. Hig­gins kénytelen volna maga ve­zetni a tárgyalást; öt dollár pénzbírságra és a perköltségek megtérítésére ítélte saját ma­gát. I\i ember és a babona Párizsban jutányos áron olyan párnákat hoztak forga­lomba, melyeket Brigitte Bar­­dot fürdő- és Éva-knsztümös képe díszíti. Ha hinni lehet a hirdetésnek, a párnatulajdonos minden éjjel a francia szex­­bombáról álmodik. Tévedni emberi dolog — tartja a mondás. Egy amerikai tudós azzal vigasztalja az em­beriséget, hogy még az elek­­tronagy is téved. Elméletben annyi hibát követhet él, ameny­­nyit 15 ember kétszáz év alatt. A nyitrai aratóünnepélyen poharazgatás közben sok min­dent ellesett az ember. íme né­hány ízelítő: Még a poharat is megitték A szentpétert szövetkezet öt­letes kerekeken guruló kis csár­dáját többször is meglátogat­tam. Kortyolgattam a jó zama­­tú szentpétert hegy levét. Köz­ben elbeszélgettem a borkimérő bácsival is. — Fogy a bor?... — Isznak ezek, mint a gö­dény. Alig bírjuk nekik töltö­getni. — Akkor hát jól megy az üzlet és elégedetten térnek majd haza. — Azt azért nem mondhat­nám. En is szeretem a bort, de Ilyen huzatom még sose volt. Képzelje, a vendégek 130 üveg­poharat is elfogyasztottak. Hát ezt én már nem tudnám utá­nuk csinálnil A londoni Chirstal Palace futball-klub épületéből jókora pénzeszacskót zsákmányoltak mostanában ismeretlen betö­rők. Amikor azonban kinyitot­ták, alaposan megnyúlt az ar­cuk: a bevételből kiselejtezett hamis pénzek voltak benne. Amióta Robert Green londo­ni lakos pénztárcájában kíván­csi felesége több gyanús hölgy fényképére és lakáscímére buk­kant, szegény ember élete po­kollá változott. Munkába in­dulás előtt a féltékeny ne] rendszerint leöntötte zsírral, Menyecske a hordóban Két rózsáskedvü atyafi ugyan­csak nagyot nevet a hetényl óriás boroshordónál. — Mit szólsz ehhez a hordó­hoz, hukkk ... — Szívesen bevontatnám a kamrába. — Csak egy hibája van. Az, hogy a nagyhordóban csak egy kisebb hordóban tartják a bort, mert hely kell a kiszolgáló sze­mélyzetnek is. Különben hol sütnék a hurkát?! — Azért én elvállalnám ezt a hordót — erősködtk az előbbi atyafi. — Nézd csak, milyen csinos az a menyecske benne! Hát kell ettől megfelelőbb hordó? A válogatás Vagy fél tucat hórihorgas, népviseletbe Öltözött ember már szintén ugyancsak a pohár fe­nekére nézett. A pincér alig bírja hordani nekik a bort, hamut szórt a fejére, vagy pe­dig se szó, se beszéd megverte. Mr. Green nem tudta tovább elviselni ezt a bánásmódot, és válópert indított felesége ellen. Csak a bírósági tárgyaláson derült ki, hogy Mr. Green a londoni titkosszolgálat tagja, s az a feladata, hogy ellen­őrizze a gyanús nőszemélye­ket. Rummal, konyakkal és más szeszes itallal ízesített fogvá­jót árulnak egy idő óta a leg­nagyobb párizsi áruházakban. Az újdonság különösen a fér­fiak körében népszerű. Viktor Szuszojev és felesége Irina mindaddig boldog házas­ságban éltek, míg egy sorsjá­tékon gépkocsit nem nyertek. Akkor összevesztek azon, hogy kinek a nevére Írassák. Elvál­tak, s most a bíróság döntését várják. Azt régen tudjuk, hogy a pénz nem boldogít, de úgy lát­szik, az autó sem. Denis Johnson fokvárosi ügy­véd kllencórás védőbeszédében bizonygatta, hogy védence ár­tatlan. Ennek ellenére a vád­lottat tízhónapi fogházbünte­tésre ítélték. A bíró záróbeszé­dében a következőket mondta. — A vádlott enyhébb bünte­tést kaphatott volna, ha védő­je nem untatja halálra az es­küdteket hosszú beszédével. mert egy korty, egy pohár, csak úgy jár le s fel az ádám­csutkájuk. Azt mondja a prím­­vivő: — Hallottátok a válogatós esetét? — Benne volt az aratási hír­adóban ts. De azért mondd ell — Hát az úgy volt, hogy a vásárló bement a hentesüzletbe és megkérdezte: „Van sertés­hús?“ Erre a hentes mérgesen: „Nincs!" „Hát borjúhús?" „Az sincs!" „Máj?" „Hová gondol? Még mit nem?!“ „Bárányhús?" „Ne ínyenckedjen kérem!" för­­medt rá a hentes. — De a csattanó még csak ezután következett — mondja a beszélő. — Mert az egyik sorbanálló rákiáltott a kérde­­zősködőre: — Mit válogat maga ott elől? Verjék szájon a válogatóst! Jót húznak a poharakból, az­tán nagyot nevetnek. A legidő­sebb azonban egy kicsit komo­lyan megjegyzi: — Hát elnök kartársak, ez nekünk szólt. Mert ugyan a ki­tüntetést megkaptuk, de a köz­ellátás körül vannak még hi­bák. Nem a cipő a lényeg Borozás közben bizony Igen felhevülnek a kedélyek. Né­hány esetben ez úgy nyilvánul meg, hogy egymás nyakába bo­rulnak, más esetben pedig egy­másnak szegezik az agyarakat. Ezt láttam a Ponorka bárban is. — Miért írjátok Dunaszerda­­helyen, hogy cipó? Erre gúnyosan visszavág egy harcsa bajuszú: — Nem ctpó az, hanem cipő. — Nem elég lenne odaírni, hogy „obuv"? — Lehet, de talán két nyel­ven többen megértik. Nem az a lényeg, hogy ctpó, cipő vagy „obuv", hanem az, hogy a vevő minél könnyebben vásárolhas­son. Erre a kákán csomót kereső izgága elhallgatott. (bállá) Az emberek többsége babo­nás vagy hisz a babonák ere­jében. Még azok az emberek Is, akik különben tagadják á babona létjogosultságát, de há­romszor megkopogtatják az asztalt alulról fölfelé, amikor jó hírt hallanak. Igen sok babona fűződik á háztartáshoz. Ha pl. a kenyér a földre esik, fel kell emelni, meg kell tisztítani és meg kell csókolni. A lehullott, kenyér­darabkára nem szabad rálép­ni, mert az bűn. A talált ke­nyérdarabot fel kell emelni és a moslékba kell dobni. Ha erre nincs mód, akkor feltűnő hely­re kell tenni, hogy azt más valaki megtalálja, aki majd hasznát veszi. A földre esett kenyeret á szegény lelkek számára aján­latos tűzbe dobni. A kenyérnek és süteménynek soha sem sza­bad a hátán feküdni, mert az haragot Jelent. Haraggal Jár a sónak a kiszórása is. A konyhafelszerelési tárgyak' közül ügyelni kell a késre, nehogy az élével fölfelé ke­rüljön, mert arra a szegény lelkeknek kell térdepelni. Ha edény törik el, azzal vigasztal­juk magunkat, hogy a csere­pek szerencsét jelentenek. A varrásnál arra kell vigyáz­ni, hogy sohase varrjuk á gyermekek testén levő ruhát, mert az szerencsétlenséget Je­lent. Ha valaki megszórja az ujját, akkor attól, akinek a ruhát varrja, csókot kap. Tűt nem szabad a földről fölemel­ni, mert harag támad belőle. Ha valakinek a balszeme viszket, örülni fog, ha pedig a Jobbszeme, akkor sírás lesz a vége. Az orr viszketése bosz­­szúságot Jelent. Ha beütjük a könyökünket valamibe, akkor vendéget várhatunk. Ha a ka­kas az ajtó felé kukorékol, kedves vendég érkezését Je­lenti. A békák kórusban törté­nő brekegése és kuruttyolása' esőt Jelez. A galambtojás nagy­ságú tyúktojást át kell dobni a háztetőn, mert az szeren­csétlenséget okoz. Ha az úton lópatkót a hátunk mögé hajít­juk, de nem tekintünk vissza, akkor szerencsénk lesz. Ha kéményseprővel találko­zunk és azonnal megfogjuk a kezünk ügyében levő első gom­bot, nem hagy el a szerencse. A szerencsét azzal is megsze­rezhetjük, ha a kéményseprő seprűjéből titokban néhány vesszőt vagy szőrszálat ello­punk. A horgásznak szeren­csét kívánni azt jelenti, hogy legjobb, ha nem megy horgász­ni és visszafordul. A felsorolt babonás hiedel­mek régen elmosódott vallási szokások maradványai vagy pedig olyan babonás hiedel­mek, amelyek az emberi test épségének megőrzését szolgál­ták. ANDRISÉIN JÖZSEF ■■WäBSaeHHBMBfXTÄiaa SZABAD FÖLDMŰVES — Kiadja ax SZSZK Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Minisztériuma. — Megjelenik hetente egyszer. —' — Főszerkesztő: Pathő Károly — helyettese: Ing. Makrai Miklős. — Szerkesz­tőség és kiadőhlvatat: Bratislava, Suvorovova lő. szám. — Telefon: főszerkesztő: 515-58, titkárság: 501 00, — Telefonközpont: 547 81, 511-10. — Belső vonalak: főszerkesztőhelyettes: 835, Szövetségi szemle szerk. 532, kulturális. Irodalmi és sportrovat 584, belpolitikai rovat 519. — Nyomja a „SVORNOST“ nyomda, n. v., Bratislava, Odborárske nám. 3. — Terjeszti a Posta Hlriapszolgálata. — Előfizetéseket felvesz minden postahivatal és postai kézbesítő, t-s Külföldre megrendelhető: PNS, ústredné expedície tlace, Bratislava, Gottwaldovo nám, 48. szám. — Előfizetési díj egy évre 52.— Kés, fél évre 26.— Kés. Szilánkok —

Next

/
Oldalképek
Tartalom