Szabad Földműves, 1969. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1969-06-28 / 26. szám

IRODALOM idestova húsz esztendeje, hogy elő­­■ szőr arattak közösen a meredek hegyoldallal szegélyezett gömöri fa­lucskában. A tikkasztó júliusi hőség­ben 16 pár ütemesen húzta a kaszát és ugyanannyi sokszínű ruhás lány, asszony hajlongott serényen, szedte „csokorba“ a lekaszált rendet. Az arrajárónak öröm volt nézni a ritmu­­sos munkát, hallani a levágott búza zizzenését. Az élen egy cserzett, napégette arcú, nagybajuszú, szép szál ember haladt. A tagok a köztiszteletben levő, gazdálkodáshoz értő Bacsó Miklóst választották a közös fejévé és így őt Illette az első kaszás helye. Élen járt, s bizony a többieknek igyekezniük kellett, hogy szégyenben ne maradja­nak. Csapzottak voltak a férfias igye­kezetben. Lépést tartottak valameny­­nyien, csak három deres üstökű bácsi maradt le, akik lassabban húzták a kényes szerszámot. — Csak menjetek — mondogatta Nagy János bácsi. — Nektek való az, nem nekünk, vén bolondoknak. Délutánra járt az idő, s a napsugár meredeken, izzóan tűzött a szorgos­­kodőkra. A kicserepesedett ajkak egy­nemcsak rigmusokat tudnak szőni. A rövidnadrágos kissé elsápadt és segítségnézöen nézett körül. — Azon már csak ne múljék — adta át a hegedűjét a kontrásnak a prí­más, s kivette János bácsi kezéből a kaszát. A táncosfiúk közül még hárman kértek kaszát és a rövidnadrágos sem maradt tétlen. Az újdonsült aratók az elnök után álltak csatasorba. De nemcsak ők, ha­nem a táncoslányok Is kivették a ma­rokszedők kezéből a sarlót, és ki-ki „párt választott“ magának. Újból recsegett az „élet“, és az el­nök még „nagyobbat“ adott a kaszá­nak. Nagy János árgírus szemekkel figyel­te a városi „vigéceket“. Hol elisme­rően bólintott, hol meg rászólt egyik­­re-másikra: „Feljebb a balkart fiam, és ereszd le a kasza sarkát!“ Avagy: „Ha én ilyen tarlót hagyok fiatal ko­romban, apám — szegényt az isten nyugosztalja — elzavar még a kör­nyékről is.“ Volt hát nevelő, szórakoztató. De más is történt. Az utolsó kaszások m m k Néhány sárgásán csillogó literes üveg is került az asztalra. A zsíros harapnivaló után jól csúszott a kitűnő zamatú rizling. Lassankint kipirultak az arcok, és vajmi keveset törődtek a testhez tapadó nedves ruhadarabok­kal. Béla, a prímás is észrevette, hogy elő kell venni áz inge alatt szárazán megőrzött hegedűt. Intett két társá­nak is és máris sírt a nóta. Nőtt a jókedv, előkerültek a szebbnél szebb magyar nóták, népdalok. „Ki többre“ ment az éneklés. Először a „városiak“ mondtak egyet, aztán a helybeliek kö­vetkeztek. Ki tudja meddig folyik a szívet-lelket gyönyörködtető vetélke­dés, ha a titkár nem mond valamit a prímásnak. A zenész kárörvendően mosolyogva odasomfordált az elnökhöz és a ke­zébe nyomta a hegedűt. — No, elnök elvtárs, mi megfogtuk a kasza végét, most magán a sor! A brigád tagjai túlkacagták egy­mást. Bacsó nézte a hegedűt, aztán egy ideig a gúnyosan kacagókat, majd pö­­dörintett egyet a bajuszán, és mint aki ért hozzá, stimmelgetni, pattog­tatni kezdte a húrt és a vonót is ide­­oda húzogatta. — A G-húr kicsit magos — neve­tett gúnyosan Béla, a prímás. — Valóban az — mondta komolyan az elnök és tovább pengetgetett. Vé­gül fölállt és az álla alá helyezte a hegedűt. Lapátnyi tenyerében elve­szett a szárazfa karcsú nyaka. Egy pillanatra abbamaradt a kaca­gás. A hegedű pedig felsírt: Esik esS csak úgy szakad Szerettelek, de nem szabad ... Mert az anyád nem engedi Pénzért nem szabad szeretni... A muzsika édes hangja a szívekig hatott. Azt még mézesebbé tette a szi­kár bajuszos férfi kellemes baritonja. A brigád tagjai még fel sem ocsúd­tak a meglepetéstől, amikor kissé hamiskásan megcsillant az elnök sze­me és rákezdte: Húzd rá cigány, szakadjon el a húrod ... Ezt már a másodhegedűs és a kont­­rás sem nézhette tétlenül, s lelkesen kezdték kísérni az új prímásukat. A táncos lányok is felugráltak a helyük­ről, körbekapták az elnököt, s ropták a csárdást. A hegedűt pengető, nagy­bajuszú, férfias parasztember olyan volt köztük, mint egy égbetörő óriás tölgy. A csárdás végén mosolyogva meg­hajolt a „szikár tölgy“. A pirospozsgás arcú lányok ezt hasz­nálták ki, hogy csókot cuppantsanak a napbarnított arcra. Bacsó, amikor kiszabadult a szépek koszorújából, egykedvűen nyújtotta a hegedűt Béla felé. — Jó szerszámja van — jegyezte meg. Béla még mindig nem tért magához a meglepetéstől. Valahogy a torkát szorongatta az élmény, amiben része volt. Kissé elhomályosodott szemmel nyúlt kedvenc hegedűje felé, majd lehajolt, s ha az elnök hirtelen el nem kapja, megcsókolja az inas, bar-Dl JOSEF SKVORECKY: Három legény a tüzes kemencében Egy tavaszi szombat este angyali rövid szoknyában és fahéjszínü kabát­ban jelentek meg a lányok az utcán, és a rózsaillatú alkonyatba belera­gyogott alsószoknyájuk makulátlan fehérsége. A legtöbbször reggeli nélkül siettek el otthonról, mert hát a lányok karcsúak akarnak lenni, és amint reggelenként a kékes párán keresztül megfigyelhettem, a fonóműhelybe futottak be. Délután meg jöttek vissza­felé, nagy processzióban, amely elöntötte a várost, mihelyt felüvöltöitek a szirénák. De szombat este egyszeriben nagyvilági hölgyekké változtak, Mártává és Magdalénává, s nekivágtak a városi korzónak, ennek a sehová sem vezető véghetetlen útnak, csupán azért, hogy megriszálhassák gömbölyded farocs­­kájukat, és hogy keményített alsószoknyájuk csipkéjével kihívóan belevilá­gíthassanak nyugtalan ifjúságunk szürkületébe. Meduna, Sole és én már hat órától kint koslattunk az üteán, és szerfölött epesztett bennünket ez a rózsaillatú tavasz, amelyre tulajdonképpen már nem is volt jogunk. Meduna — köpcös géplakatos, nem túlságosan élénk fantáziával, szuper elegáns zakója tavaszt kockás anyagból készült, jóságos arcát egyfelől elfedi Styl mintájú kalapja, másfelei enyhén megvilágítja Orient márkájú cigarettája. Sole — szikár, öreg barát, a dohánygyár rak­tárosa, káprázatosán ragyogó, gyönyörű szempárral, amelyet senki sem vesz észre, hűséggel telt mongol arcéllel, öregedő vadász, akt a gyermekkor to­vatűnt prérijéről maradt itt. Néhányon már lézengtek körülöttünk, lányok is, és Meduna fürkészve végighordozza rajtuk a szemét. De én már láttam őket, amint közelednek felénk a túlsó oldalon, csipkepiros arcukat, blúzuk morokko fazonú gallér­ját, türkizkék szoknyájukat és cipőjük magas tűsarkát, mely apró, finom pontokkal rajzolta ki reményeink körvonalait. Irena, az a holesovcei úo­­rottya, aki talán a legtapasztaltabb és a legfurfangosabb volt lányismerő­seim közül, az ilyen lányokról azt szokta mondani: csak meggyőzni őket. Es én igencsak merész voltam. Makacsul hittem, hogy ha még legalább egy olyan alkalmam adódna, mint amilyen a múlt héten volt, minden máskép­pen festene, s legyen az Mária vagy Magdaléna, teljesen mindegy, mi a neve, olyan zengő hangon szólalna meg, mint Szapho, vagy a mi szépséges és édes Bozena Némcová asszonyunk. — Gyerünk — mondta Sole. — Várjál — mondtam én. Az aranyszínű hattyú a gyógyszertár épületén felragyogott gz alkonyat rózsaszín fényében. A hihetetlenül rózsaszín, ra­gacsos és lassan, nyúlósan ömlő fény, hígított vérként csurgóit le a házak homlokfalán a járdára, amelyen a lányok közeledtek felénk. —- Jó estét, kaméliás hölgyem — mondtam halkan. De nem válaszoltak. A kökényfekete fejecskék úgy úsztak abban a rózsaszín limonádéban, mint két édes nyakszirtmerevedés. Valószínűleg nem tudták, szinguláris volt-e, vagy plurális. Én sem tudtam. De mindegy is volt nekem. Plurális, szingu­láris, duális, vszjo ravno. — Akkor gyerünk — mondtam Medunának. És elindultunk. 0, a szakra­­mentumát. Belenyilallt a szívembe. Oh, az a szirup a Járda burkolatán. Ah, kaméliáml Ahi hölgyeim, ah fonodái barátnőim, akik nyakszirtmerevedést kaptatok miattam, you made a mighty bad wreck o’ me. Amikor feleszméltem, már messze Jártak, és csupán alsószoknyájuk hó­fehér csipkéi küldtek jelzéseket az alkony rózsaszín ködébe. Csakhogy azok a jelzések nem nekem szóltak. Elpuskáztam az esélyeimet náluk, a farmer­­nadrágos legénykék viszont még nem tanulták meg ezt a morzejel-rend­szert. Ezt senki sem tanulta meg. Csak amikor már késő. Csak amikor már semmire se megy vele. — Menjünk valahova, ahol zene van — mondta Meduna. — Akkor gyertek a Gráfba — mondta Sole. Éppen közeledtünk felé, de nekem nem volt ínyemre oda menni, mert pont most jött ki Hadinec. — Szevasz, Hadinec — mondta Meduna. — Szia — köszönt Hadinec. Majd azt mondta: — Ne menjetek oda. Egy döglött kutya van az emelvény alatt. — Vannak ott valamilyen lányok? — kérdezte Sole. — Nincsenek. — Egyetlen egy se. Hadinec megrázta a fejét. — Akkor gyerünk a Sportba — mondta Meduna. Elindultunk. Az égbolt elsötétült, s rózsaszín csíkok úgy villogtak rajta, akár a mennyországból kitört angyalok kardjai. Lehet, hogy ez az utolsó tavaszunk. Egyik nap a másik után hullik ki életünk naptárából, és ezek a szépséges lányok, Mária és Magdaléna csakhamar férjhezmennek. Közben a Sport-szálló elé érkeztünk, és megálltunk, bizonytalanul tekin­tettünk egymásra, Meduna intett. Az ajtó tejüvege mögött megmozdult az árnyalak és kinyílt az ajtó. Megjelent az asztalka a pénznek odakészített üres tálkával és a teljesen érintetlen belépőjegy-köteg, az asztalnál ülő úr, csábító mosollyal az arcán és a földalatti bárba vezető üres folyosó. Mind­nyájan kővé meredtünk és némán bámultunk a rideg folyosó feneketlen mélységébe. Néhány pillanatig még ott lángolt a mosoly a fekete öltönyös úr arcán, majd lefagyott róla. Aztán bezárta az üvegajtót. Meduna megfor­dult, és feltekintett a pályaudvar fölött feszülő sötét égboltra, melyen át­­szüremlettek a htdeg és nyirkos csillagok sápadt sugarat. Sole elkárom­­kodta magát. Meduna szeme mérhetetlen férfiúi életúntsággal telt meg. Kimondhatatlan szomorúság lett rajtam úrrá, szinte halálos szomorúság. Meduna, ahogyan merengve a végtelen égboltot és tavaszi csillagokat nézte, fáradt hangon azt mondta:- Mindenüvé csalogatnak bennünket, közben mindenütt csak... 12 t/ARAD FÖLDMŰVES Rozsnyó madártávlatból MÄTYÄS FERENC: Egy rózsa levelén Egyszerre kék lesz fönn az ég, kertünkben rózsa ring. Most nyitja ki hajnalra szép szemét a rozmaring. Fordul a rét, a harmatár égő homokba hull. Egy csöpp madár ott áll a fán, repülni most tanul. Nincs nyugalom, minden figyel, megrezzen a pipacs. A füvek fénylő karja cseng, kipirul minden arc. Aki alszik, olyan szegény, nem látja ablakán, hogy most a rózsa levelén eget visz egy bogár. 1969. június 28. erősen szorongatták a középen levő „újoncokat“. Igenám, de azok sem hagyták magukat. A rövidnadrágos lépten-nyomon ott suhangatta kaszáját az elnök marokszedőinek az orra előtt. Folyt a hajsza, átizzadtak az ingek, volt akinek csöpögött a homlo­káról a veríték, de a huszonegyből senki sem engedett. Ki tudja meddig bírják ilyen tempóban, ha hirtelen nem kezd dörögni, villámlani a gö­möri ég, és nagy cseppekben hullani a „váratlan vendég“. Az esőcseppek megsűrűsödtek, és az egyre gyakrab­ban cikázó villámot recsegő, robbanás­­szerű dörej kísérte. János bácsi intézkedett. Marok alá parancsoltatta a villámot csalogató fé­nyes szerszámot, s aztán szemlélgette a tornyosuló, ölelkező, sötét fellege­ket. — No, mire véli? — kérdi az elnök. — Már aligha aratunk — hangzott az egykedvű válasz. — Hát akkor szedelőzködjünk — mondta az elnök. Csuromvizesen értek a falucska szé­lén szerényen meghúzódó kocsmába. Az asszonyok hazaszaladtak, a férfi­nép pedig betért egy kupicára. Az el­nök is eltűnt, de nemsokára megjelent szálas alakja a bejáratnál. Letette a hátikosarat, amelyből egy ropogósra sült kerek kenyeret, féloldalnyi sza­lonnát, néhány szál kolbászt, friss hagymát szedett elő, s*máris invitálta a kultűrbrigád tagjait. Azok bezzeg nem kérették magukat kétszer, hanem farkasétvággyal láttak az elemózsiá­nak, s nem győzték dicsérni a puha­­bélű, különösen jóízű kenyeret, ame­lyet Bacsóné hozzáértő keze készített. A többi harapnivaló is az ő kamrájuk­ból került elő. Az elnöknek már akkor is kötelessége volt törődni a vendég­gel. igaz. H ; re gyakrabban csókolták a korsók száját, s egyre jobban csörgött róluk a verejték. Néha-néha az „égi maga­sok“ megkönyörültek rajtuk, s egy-egy felhő állta útját a tizedmagával sütő tűzgolyónak. Egyre szűkült a búzatenger, gyara­podott a katonás sorrendben lerakott markok száma.,Az elnöknek kaszafe­­nés közben meg-megcsillant a szeme, örült, hogy jól halad a munka, s ha minden jól megy, estére áldomást ihatnak a sokat ígérő termésre. Újból megkopott a szerszám éle, és ahogy fenés közben Bacsó Miklós szét­tekintett, furcsa nációt látott köze­ledni. — Hát ezek miféle cirkuszosok? — dörmögte. A többiek is felfigyeltek, amikor a tábla végére értek a lányok, legények. A csoportban hegedűt szorongató bar­nább bőrűek is voltak. Pihent a kasza, kiegyenesedtek a hajlongástól elgémberedett derekak, amikor egy rövidnadrágos fiatalember rájuk köszönt. — Hasznos munkát! — Köszönjük, köszönjük! — hang­zott innen is, onnan is. — Mi járatban? — kérdi az elnök a jövevényektől. — A CSEMADOK városi kultúrbri­­gádja dallal- tánccal, no meg csasztus­­kával jött köszönteni a kenyércsata hőseit. — S a rövidnadrágos máris beintett, a zenészek keresztbetették a vonót és az egyik szemrevaló lány­ka rázendített a nótára. Aztán a „Rit­ka árpa, ritka búza“ dallamára hat pár perdült táncra. Persze, ezt már János bácsi nem tűrte megjegyzés nélkül. — Ritka az öreganyétok haja — mondta félig magának, félig hango­san. — Ilyen búza, és még azt ének­lik, hogy ritka — csóválta a fejét méltatlankodva. A táncot valami csasztuskaféle kö­vette. Bele volt abba szőve minden­féle. Éltették a békét, szidták a kulá­­kot, agitálták a középparasztot, s di­csérték a pártot. Aztán a „Tizenhárom fodor van a szoknyámon“-ra sürögtek-forogtak a lányok. Erre már János bácsi is elis­merően hümmögött. Tetszett neki a fel-felröppenő szoknya, s lehetséges, a ki-kivillanó fehér combok is. Nézte­­nézte a kipirult arcú táncolókat, aztán valami huncut mosoly csillant meg a szemében. Pördített egyet a bajuszon, s odasúgott valamit az elnöknek. — Hát akkor erőt, egészséget és gazdag termést kívánunk — nyújtotta kezét a rövidnadrágos titkár-féle. — Mi tovább állunk, s a szomszéd köz­ségbelieket is köszöntjük. — Nem mondom, szép volt a mű­sor, köszönet jár érte — kezdte az elnök. — Csakhát egy jó félórát el­loptak tőlünk. Márpedig mi estére, ha törik, ha szakad, végezni szeretnénk, Igaz, János bácsi? — kacsintott az öreg felé. — Úgy igaz a’... — hagyta rá amaz. — Szóval dalolni, táncolni tudnak, no meg dicsőíteni a parasztmunkát. A dalban azt mondták, ez a legneme­sebb a világon. Hát akkor egy fél órácskára kivehetnék az öregebbek kezéből a „fegyvert“ és megmutathat­nák, hogy a legférfiasabb munkáról

Next

/
Oldalképek
Tartalom