Szabad Földműves, 1969. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1969-06-07 / 23. szám

RIPORTOK A rendezői helyiségben. Képünkön Klimits Lajos rendező és Karásková Szilvia hangtechnikus A modern hírközlő, lsmeretterjesz­­tő, a legszélesebb néptömegek szőrakoztatását szolgáló eszközök kö­zött nagyon előkelő hely Illeti meg a rádiót. Ez a szinte felbecsülhetetlen értékű technikai vívmány együtt nőtt és fejlődött századunkkal. Ma már alig akad olyan ember, akt többé-kevésbé ne figyelné rendszeresen a világban zajló eseményeket. Az utóbbi években annyira elterjedtek a legkülönbözőbb méretű tranzisztoros készülékek, hogy a rádió a szó legszorosabb értelmé­ben szinte mindenhová elkíséri az embert. Ma már semmi akadálya an­nak, hogy ki-ki meghallgassa kedvenc műsorát, hiszen a rádió percnyi pon­tossággal, meghatározott műsorterv szerint sugározza adásait, a műsor viszont minden Jelentősebb heti vagy napilapban jóelőre megtalálható. Ez a pontos munka magas fokú szerve­zettséget igényel. Aligha van fogalma a hallgatónak arról, mi minden is tör­ténik a hanggal, amíg a stúdióból el-, Jut a vevőkészülékig. Erről szeretnénk rövid tájékoztatást nyújtani lapunk olvasóinak, ezért látogattunk el a Csehszlovák Rádió magyar adásának Zoch utcai szerkesztőségébe. A rádiő székháza úgyszólván Brati­slava szívében fekszik, mégis viszony­lag csöndes, a főváros egyre növekvő zajától mentes. A palotaszerfl, sárgára festett épület bejárata felett villany­óra méri az időt, mintegy szimbolizál­va, hogy ezen a munkahelyen az idő a legfontosabb elem, itt mindent per­cekre, órákra mérnek. A szerkesztők, a rendezők, a technikusok, a bemon­dók, a különböző műsorok szereplői, tehát mindenki, akinek az adáshoz va­lamilyen úton-módon köze van, idő­egységekben gondolkozik. De erről többet tudna mondani Mol­nár György elvtárs, a magyar adás főszerkesztője. — Ami az időt illeti, most 28 őrá 25 percet sugározunk hetente. Ebből 14 óra 30 perc zene a többi szöveg. Ä téli időszakban a műsoridőnk rövi­­debb, mivel technikai okokból a szom­bat délutáni zene elmarad. A saját hullámhosszunkon kívül naponta két­szer jelentkezünk ötperces híradással a nemzeti program hullámhosszán, mégpedig 5 óra 33 perckor és 21 óra 40 perckor. A többi közvetítési időnk 6—7-ig, 12—12,40-ig és 17 órától 18-ig tart. Szombaton és vasárnap sugároz­zuk a legtöbb műsort. Szombaton 13 órától 18 óráig áll rendelkezésünkre az adásidő, vasárnap pedig 7-től 15 óráig. Az utóbbi időben a 202-es hul­lámhossz helyett a 197,3 méteres hul­lámhosszon sugározzuk a magyar adás műsorát. Megjegyzem, hogy lényeges Javulás állt be az adás erejét illetően. Az adásra kiszabott idő pontos betar­tását nagyon komolyan kell vennünk. Ha figyelembe vesszük pl., hogy szom­baton 11, vasárnap 18-féle adást kell egybehangolnunk, akkor világosan lát­juk, mennyire fontos a másodpercnyi pontosság a mi munkánkban. Persze, az idő betartásán túl, a műsor minő­ségére is kell gondolnunk. Számunk­ra ez mindennél fontosabb. Mi azon fáradozunk, hogy az 5 perces adástól a 120 perces adásig minden a legna­gyobb rendben menjen. Nálunk egy percnyi tévedés is komoly gondokat okozhat, mivel láncreakciót válthat ki, s nem szeretjük félbeszakítani az adást. Ezek azonban kimondottan rá­diós gondok. A hallgatót — nagyon helyesen — csupán az érdekli, hogy jó legyen a műsor. De végeredmény­ben ebben a kérdésben teljesen egyet­értünk: mi is azon fáradozunk, hogy a hallgatóknak ez a kívánsága minél jobban teljesüljön. Delmár Gábor egyike a legrégibb szerkesztőknek. Tizenhét éve dolgozik a rádióban, ö szerkeszti a Hangos Híradót. — Ez az a terület, ahol a Csehszlo­vák Rádió magyar adása versenyképes a többi hírközlő intézménnyel. Igyek­szünk olyan eseményekről beszámolni, amelyekről más adóállomások nem, vagy csak nagyon keveset beszélnek. Főleg a belpolitikai eseményekre gon­dolok. Munkánkban mindenek előtt a Csehszlovák Távirati Iroda anyagát használjuk fel, de szívesen továbbít­juk levelezőink és tudósítóink híreit is. Van két kerületi szerkeszőnk. Az egyik a közép-szlovákiai, a másik a kelet-szlovákiai kerületben dolgozik. Onnan továbbítják a nagynyilvánosság számára érdekes közölnivalókat. Na­gyon fontos dolognak tartjuk azt, hogy az utóbbi időben sugározhatunk ma­gyar nyelven híreket a nemzeti pro­gram hullámhosszán is. Ezáltal han­gunk eljut azokhoz a magyarul tudó szlovák hallgatókhoz is, akik egyéb­ként nem hallgatnák adásainkat. Na­gyon gyakran kapunk leveleket — sokszor szlovák nyelven — ezektől a hallgatóinktól, ami kézzelfoghatóan bizonyltja, hogy hallgatják adásain­kat. — Hogyan látja a szerkesztő a ma­gyar nemzetiségű hallgatókat? — Tudjuk azt, hogy hallgatóink so­rában nagyon sok a mezőgazdasági dolgozó. Ezért arra törekszünk, hogy az ő sajátos kérdéseik is minél több helyet kapjanak a nem kimondottan mezőgazdasági jellegű adásokban, pl. a Hangos Híradóban. Tudjuk azt is, hogy adásunkat helyenként nagyon nehéz fogni. Mi természetesen annak örülnénk igazán, ha mindenhol, az egész országban egyformán jól hall­hatnák az érdeklődők műsorainkat. Csóka Ferenc, a mezőgazdasági adás szerkesztője, s nagyon gyakran riportere is, otthonosan mozog a szak­májában. Ügyesen lő vissza, amikor megtudja, hogy lapunkban szeretnénk írni munkájáról. — Sok helyen hallottuk, a mező­­gazdasági szakemberek nem szívesen vették tudomásul azt, hogy a Szabad Földműves feladta a szakmellékletét. Ezeket a mellékleteket elrakták, s a mai napig tanulmányozgatják. Ennek pótlására, leginkább a mezőgazdasági dolgozók kedvéért, műsorunkba iktat­tuk az „Agrofórumot“. Ennek a köz­vetítésére minden kedden 17 órakor kerül sor. Ez ugyan mindössze csak egy negyedórás adás lesz, de talán valamit így is segít majd a problémák megoldásánál. — Igen. Minden bizonnyal hasznos lesz ez az új adás. Én is hallgattam az egyik adást, amelyben a vásár­­vámosi szövetkezet 140 vagon férő­helyes gyümölcstárolójáról volt szó. Ebből egyebek között megtudtuk azt is, hogy a szövetkezet okosan járt el akkor, amikor önsegélyes építkezés formájában oldotta meg a hűtőház ki­vitelezését. Ezzel sokmillió koronát takarított meg a közös számára. Érte­sültünk arról is, hogy az úgynevezett holt szezonban is szeretnék hasznosí­tani a hűtőházat. Felajánlották a tej­­feldolgozónak, a Jednotának, a zöldség­felvásárló vállalatnak, de a szerződés­­kötésig még nem jutottak el. Ezek valóban sajátos üzemi, mondhatnánk szakmai problémák. — Ahogy-úgy ismerem a vidék prob­lémáit — mondja Csóka Ferenc. — Már több mint másfél évtizede járom az országot, de nagyon nehéz lépést tartanunk a falu fejlődésével. Régeb­ben utazhattam vonaton, autóbuszon, vagy akár gyalog is, de manapság mégiscsak furcsa volna egy gyalogos riporter, autótulajdonos falusi ember­rel szemben. A kiutazások körül pedig nincs minden a legnagyobb rendben. Ahhoz, hogy munkánkat valóban Jól végezzük, el kellene néha látogatnunk a távolabbi vidékekre is. Méltán ve­szik rossz néven mondjuk a gömöriek vagy az Ipoly mentiek, hogy velük viszonylag keveset foglalkozunk. De ennek a kérdésnek a megoldása, saj­nos, nem csak rajtunk múlik. — Hogy állnak a visszhanggal, a levelekkel? — Az utóbbi időben kevesebb olyan levelet kapunk, melyben az általunk felvetett kérdésekre reagálnak a hall­gatók. Főleg a „Faluról — falura“ c. adásunkra várnánk több reagálást. Nagyon szeretnénk elérni azt, hogy vidéki hallgatóink időben, legalább két héttel a készülődő események előtt hívják fel figyelmünket, mondjuk egy levelezőlapon arra, mi is lesz a falujukban. Szívesen ellátogatnánk mikrofonunkkal egy-egy szövetkezeti lakodalomra, Jelentős évfordulóra, va­lamilyen középület avatására, na­gyobb szabású kulturális rendezvény­re stb. Mi, riporterek, szeretnénk ke­zünket állandóan a csehszlovákiai ma­gyarok életének ütőerén tartani, hogy hírt adhassunk egymásnak egymásról. Ehhez azonban a hallgatók megértése, támogatása és bizalma szükséges. A tulajdonképpeni rádiós munka a rendezői helyiségben folyik. Itt ké­szül a felvétel a szerkesztők, a tech­nikusok és a rendező irányításával. Itt találhatók a technikai berendezé­sek is. Az ablak másik oldalán dol­goznak a szereplők. A felvétel az elő­re elkészített szöveg alapján történik. A rendező — a mi esetünkben Klimits Lajos — a lehető legszorosabban együttműködik az egész közreműködő gárdával, az úgynevezett team-mel. A technikus a magnetofont kezelt, míg a hangtechnikus gondoskodik a hang minőségéről és a megfelelő zörejek (hangkulissza) biztosításáról. Tulajdonképpen ő felel a rendezőnek a felvétel minőségéért. A feljátszás után a felvételeket még egyszer visz­­szajátsszák, lemérik az adás pontos idejét, beiktatják a műsorba, s csak aztán kerülhet sor a közvetítésre. Rö­viden ezt az utat kell megjárnia a hangnak addig, amíg a stúdióból el­juthat az éterbe, majd onnan a hall­gatók készülékébe, otthonába. Egyre gyakoribbak azonban az egyenes adá­sok. Ilyenkor a közvetítés egyidőben történik a szóban forgó eseménnyel. Mindez az előkészület ügy történik, hogy a hallgató mit sem tud róla. Klimits Lajos szavaival szólva: ak­kor jó igazán egy műsor, ha a hall­gató kettesben a rádióval nem érzi magát egyedül. Tudja, hogy valahol igazi barátai, társai vannak, akik most csakis hozzá, az ő szívéhez és agyához szólnak. Persze, a rendező és minden rádiós akkor elégedett igazán a mun­kájával, ha úgy érzi, hogy sikerült eleget tennie a hallgató óhajának. Egy gombnyomásra bármely pilla­natban beléphet a világ elhagyott magányunkba. Tudomást szerezhetünk a világban zajló eseményekről, bele­hallgathatunk ismert és ismeretlen nagy művészek alkotásaiba, részeseivé válhatunk a kultúra, az emberi ész és fantázia legjobb és legszebb vívmá­nyainak. Ha belegondolunk egy ki­csit, nem is olyan csekélység az, hogy nekünk, csehszlovákiai magyaroknak is van saját rádióadásunk, mely anya­nyelvűnkön hozza el a híreket kicsiny otthonunkba, s küldi túl a határokon is, a nagyvilágba. Mindannyiunkon múlik hogyan, mi­lyen eredményesen teljesíti felbecsül­hetetlen fontosságú küldetését a mi rádiónk, hogyan képvisel bennünket a politika, a tudomány és a kultúra világában. Szenk Sándor ...Hol volt, hol nem volt, élt egyszer egy gyönyörű szép, éjfeketehajú lány, úgy hívták: Turszun-Beke. Beleszeretett egy vállas, szép szál daliába, Zsakszi-Klicsba. A fiatalok titokban találkoztak, titokban szerették egymást, és elhatározták, hogy összeházasodnak. De terveikbe beleszólt — Miként Rómeó és Júlia szerelmébe — a szülök ellenséges viszonya. Az apa ha­lállal fenyegette Turszun-Bekét, ha egyáltalán találkozni is merészel a fiúval. A szerelmesek elkeseredésükben a pusztába menekültek. De az elvakult apa utánuk küldött egy legényt, Abatot, hogy fogja el, és hozza őket vissza. Ha eredménnyel jár az útja, hozzáadja feleségül a lányát. Abat gyors röptű lován utolérte a szerelmeseket, és egyet­len nyíllövéssel megölte a fiút. A leányt összekötözte, lova nyergére vetette, és vágtában indult vissza vele a faluba. Út­közben Turszun-Beke valahogy kiszabadította a jobb kezét, kiemelte elrablójának tőrét és szíven szúrta magát. Így pusztult el a fiatal szerelmes pár. Azon a helyen, ahol eltemették őket, sok keserű könnyet hullattak értük az anyák Annyit, hogy nagy-nagy tó keletkezett ott, amelynek vize az anyák könnyétől sós ízű lett... így tartja a legenda Zsakszi-Klics (magyarul: az igazságosság kardja) születésének történetét. Zsakszi-Klics egyik kis előtava a világ egyik legnagyobb tavának, az enciánkék vizű Arai-tónak. Alig néhány kilomé­ternyire fekszik anyjától, az Arai-tótól, amelyet sok ilyen kis tavacska övez. Az Aral-tó területe 66 500 négyzetkilométer, leg­nagyobb hossza 429, legnagyobb szélessége pedig 284 kil méter. De nem a nagyságáról, hosszáról és szélességéről híres ez a kék vizű tó, hanem sok más érdekes tulajdonságáról. Az Aral-tó sós vizét lepárolták, konyhasót készítenek belőle, any­­nyit, amennyi a fél ország szükségletét fedezi. Már a IX. szá zadban megírta Ibn Ruszta arab szerző, hogy a kék tó vizéből nyert sóval ízesítik életüket a környék lakói. A titkok és rejtélyek enciánkék tava A Szir-Darja és az Amu-Darja, a két hatalmas folyó éven­ként 33 millió tonna sót hord az Araiba. Mégis a tó vizének sótartalma nem éri el az óceánokét, nem haladja meg a 11 milliárd tonnát. De hogyan lehetséges ez, hiszen ennyi sót a két nagy folyam mindössze 300 év alatt hordott az Araiba. Hol van a többi? Mert a tó sok ezer esztendeje fogadja ma­gába a két nagy folyam vizét. A tudósok már régen foglalkoznak ezzel a rejtéllyel. Rá­jöttek, hogy az Aral-tó és a Kaspi-tenger, amely legalább ezer kilométernyire fekszik, valamilyen „titkos“ kapcsolatban van egymással. Mert amikor a Kaspi-tenger vízszintje emelkedik, csökken az Aral-tó vize. És viszont. Amikor a Kaspi vize keve­sebb lesz, az Aral-tó elönti a partvidéket. Talán valamilyen gigászi, ezer kilométer hosszú, föld alatti csatorna köti össze a két tavat? Aztán van egy másik titok is: minden tóban, ten­gerben a víz oxigéntartalma a mélységgel arányosan csökken. Kivéve az Aral-tó vizét. Itt éppen fordítva van. Minél mélyebb­re haladnak le a kutatók, annál több oxigént találnak ott. Mi­vel lehet ezt megmagyarázni? Legutóbb meglepetten állapították meg a tudósok, hogy az Arai nemcsak a folyókból szerzi vizének sótartalmát, ezen­kívül még honnan-honnan nem, évenként 5 milliárd köbméter sós víz kerül a tóba. Most azt kutatják, honnan van ez a sós víz?... A természet évezredek óta folytatja a maga titkos, rejtelmes, változatlan életét. De az emberek sorsa nagyon megváltozott itt, az Aral-tó körül. Az Arai húszfajta hala finom táplálékot nyújt a Kazah Köztársaság lakóinak. Az Arai partján élő embe­rek évszázadok óta űzik a halászmesterséget Az egyik öreg halász. Zsákén Bodikov a maga és családja sorsának alaku­lásával mutatja meg, hogyan formálódott itt a nép élete. Bodi­­kovék sorsa az Aral-tó mentén lakók élete alakulásának tükörképe. — A nagyapám még nemcsak ismerte, de a saját bőrén is tapasztalta a rabszolgaság törvényeit... — mondja Zsákén, és a még égő cigarettacsikkről rágyújt a következő cigarettára. Mert az öreg halász szájában talán még akkor is ott fityeg a cigaretta, amikor alszik. — Néhány rézpénzért eladták őt Ak Mecset piacán. Az apám? Nem Ismerte sem a villanylám­pát, sem a könyveket, sem pedig a motoros halászhajókat. — Az én életem már egészen más. Motoros hajón, egész flotillával megyünk ki halászni a vízre, és jól élünk, szépen keresünk. A gyermekeim? Azoknak még különb lesz az élete. Abzsamil, az idősebb fiam másodgépészként a Tarasz Sev­­csenko nevű hűtőhajón dolgozik. Ali, a fiatalabbik pedig a halászati technikumban tanul. — Mert, látja, a tenger, a víz nem változott. De mi, embe­rek egészen másként élünk, mint apáink és nagyapáink éltek. A világ egyik legnagyobb tava, a titokzatos, rejtélyes, encián­kék vizű Aral-tó szigorúan őrzi titkait. Azok az emberek, akik partjairól indulva ellepik az iskolákat, egyetemeket, előbb­­utóbb bizonyosan megfejtik az Aral-tó titkait. De addig is hasznosítják, a maguk és honfitársaik Javára fordítják az Arai kincseit. (r) Nagy Jenő, Micha­lik Hilda, Gálán Géza és Klimits La­jos felvétel köz­ben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom