Szabad Földműves, 1969. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1969-05-17 / 20. szám

IRODALOM CSONTOS VILMOS: Harmat Engem az éj könnyezett, Reggelre gyöngy lettem, A zöld mező fölszedett, Hogy szebbre növesszen. Mikor felébredt a nap. Nyomban megígézett, S azt ígérte, csőket ad, Ha szemébe nézek. Belenéztem, s lett a csők Vesztem okozója. A mezőtől elrabolt, — Nem telhetek róla... 12 "7ARAD FÖLDMŰVES 1969. május 17. KOVÁCS KLÁRA: Perc Alig hallhatóan zuhannak a hópelyhek szempillámra, majd könnyekké olvadva nedvesítik arcom. Fejem ezüst pocsolyák fölé hajtom s közben szüntelen hallom a másodpercek zakatolását. Szedelödzködik a tél — kilesem titkos szándékát —• éppen a széllel beszél ■— Csitt! Nagyot sóhajtott a Föld; s íme a sóhaj kicsinyke zöld hajtásba szökött, DÉNES GYÖRGY: Gyermekkori emlék Mikor a holtat elvivék a ja] megállt a levegőben, miként a puszta csend feszül havas mezőkön télidőben. S gyermek-szívemben valami mélységes mély forrás fakadt, éreztem, elönt s fojtogat a tömjénfüstös gondolat. A pap szava még visszarezdült, Isten szólt benne, az örök, Isten, ki jóságos kezével engemet is szíven döfött. S ekkor, e rémült pillanatban megnyílt elmém, a gyermeki: — Nincs túlvilág — rebbent a lelkem, de nem mertem kimondani. UJ KÖNYVEK Berze Nagy János: SÄRKÄNYÖLÖ SEBESTYÉN Az ismert mesegyűjto tudós hagyatékát teszi közkinccsé ez a gyűjtemény. A Sárkányéin Sebestyén a már régebben megjelent és nagy sikerű Szőlő­szem királyfi párja. Egyéni ízeivel, tréfás hangjával, dunántiílias nyelv­­használatával külön színt jelent a magyar népmese-irodalomban. A gazdag gyűjteményt Róna Emy rajzai díszítik. 22.— korona. Gárdonyi Géza: SZÜLEIM GYÉMÁNTJA A gyermekolvasók ebből a válogatásból megismerhetik a falusi szegény­ség életének mélyen érző, szelíd humorú krónikását, a gyermekek világá­nak szeretetteljes ábrázolóját, a természet éles szemű megfigyelőjét, és bepillantást nyerhetnek magának az írónak viszontagságos gyermekkorába. Az önéletírásokat és elbeszéléseket Kass János illusztrálta. 22.50 korona. Szalatnai Rezső: KEMPELEN, A VARÁZSLÓ A regény a XVIII. század Magyarországába vezeti olvasóját. Szalatnai nagyszerűen érzékelteti az akkori idők hangulatát, híven ábrázolja a fel­világosodás emberének érzelmeit, vágyait. Bemutatja a korabeli Pozsony és Bécs életét, végigvezet az alföldi pusztákon, egészen a temesvári hara­­miavilágba. Mert Kempelen Farkas, a nagy varázsló ott is rendet teremt. Nem fogja a golyó, mint ahogy nem éri el a bécsi titkosrendőrség keze sem, amikor a Martinovics-ügyben nyomoz utána. A regény főhőse mind­végig megmarad kemény, egyenes embernek, a népe ügyéért bátran síkra­­szálló tudósnak. 20.— korona. Mándy Iván: CSUTAK SZÍNRE LÉP Mándy a mai magyar irodalom kiváló tehetsége. Regényeinek színhelye rendszerint a nagyváros utcáinak, kopott bérkaszárnyáinak a világa. Ez a környezet telik meg ábrázolásaiban színnel, melegséggel és olyan eleven­séggel, hogy egy egy kapualj vagy hámló falú udvar csaknem akkora sze­repet kaphat, mint egy-egy fiú a térről. Mándy Iván mély emberséggel lát és láttat. Könyveit ezért szeretik a mai gyerekek. 11.— korona. Szombathy Viktor: A PÉNZHAMISÍTÓ Körös körül Rákóczi kurneai harcolnak a labanc seregekkel. Selmec vá­rosa azonban falai mögé húzódik, és önző, fukar módon próbálja védeni biztos polgári nyugalmát. A zsugoriság majdnem a vesztét okozza. Szom­bathy Viktor azt meséli el, hogyan tette lóvá majdnem az egész várost egy olasz nevű pénzhamisító kalandor. 8.— korona. Truman Capote: HIDEGVÉRREL Hiteles beszámoló egy többszörös gyilkosságról és következményeiről ez a könyv. 1959. november 15-én a Kansas állambeli Holcomb városkában [bestiális kegyetlenséggel meggyilkolták Herbert Clutter farmert, feleségét és két gyermekét. A tettesek után szinte semmi nyom nem maradt. Öt év­vel később, 1965. április 14-én a két gyilkost felakasztották a lansingl fegyházban. Ennek a hat embernek életével és halálával foglalkozik a ná­lunk is jól ismert amerikai író, Truman Capote legújabb alkotása. 16.— ko­rona. Thomas Mann: AZ ELCSERÉLT FEJEK Századunk egyik legnagyobb írójának két elbeszélését kapja az olvasó ebben a kötetben. Az elcserélt fejek indus legenda, a keleti misz­tika színeivel játszó szerelmi történet. A szépséges Szitát hozzáadják az okos fejű és szép szavú Sridámanhoz, de ő vonzódik az erős testű Nandá­­hoz is. Ebből aztán véres és csodás bonyadalmak származnak. A halál Velencében, a kötet második darabja, Gustav Aschenbachot, a köz­­tiszteletben álló porosz írót mutatja be, aki egy életen át alkot klasszicista műveket a mértéktartás, az erkölcs és a szépség dicséretére, s akin elfoj­tott ösztönvilága bosszút áll. 4.— korona. Sebők Éva: HANGMADÁR Gyuszi olyan, mint minden gyerek. Kedves és jó. Néha csintalan. A min­tagyerekek ugyanis csak fából és papírból vannak. De Gyuszi nincs fából, sem Karolinka, sem Mónika, sem Péter. Ok Gyuszi barátai, és mind egy­formán szeretik a tarka léggömböket, a csokoládét és a hintázást. Ezért élvezik majd a többi gyerekek is a Gyusziról szóló történeteket, mert olya­nok, mintha róluk is szólnának. Bálint Endre neves festőművész kedves rajzai hozzásegítik a gyerekeket ahhoz, hogy lássák is azt, amire Gyuszi gondol. 10.50 korona. Fehéren sütött a nap. Mint amikor jSjjel fényképeznek, és villanóport gyújtanak, úgy izzott a balatoni für­dőhely a verőfényben. A meszelt kunyhók, a kukoricagőrék, a homok keretében minden fehérnek látszott. Még az ég is. Az akácfák poros lomb­ja pedig olyan fehér volt, akár az ita-­­tópapír. Fél háromra járt. Suhajda ezen a napon korán ebé­delt. bejött a tornác lépcsőjéről a nyaraló udvarában levő parasztkertbe. — Hová? — kérdezte Suhajdáné, amint a török szekfűk között horgolt. — Fürödni — ásított Suhajda, ke­zében egy meggyszín fürdőnadrággal. — Ugyan, vidd el őt is — kérlelte az asszony. — Nem. — Miért? — Mert rossz — felélte Suhajda. — Mert haszontalan — felelte és szüne­tet tartott. — Nem tanul. — Dehogynem — tiltakozott a fe­lesége, vállát vonogatva. — Egész déli előtt tanult. A konyha előtt a lócán fölneszeit egy tizenegy éves fiú. Térdén össze* csukott könyvet tartott: a latin nyelv­tant. Vékonyka gyermek volt, haja. rövidre nyírva, hullás géppel, piros tornaing rajta, vászonnadrág, lábán bőrsaru. Pislogott az apja meg az anyja felé. — Hát — szólt hozzá Suhajda nyer­sen, fölvetve szigorú fejőt — mi az: dicsérni fognak engem? — Lauderentur — rebegte a gyer­mek, gondolkozás nélkül, de előbb fölkelt, mint az iskolában. — Lauderentur — bólogatott csú­­fondárosan Suhajda —, Lauderentur. : Szóval a pótvizsgán is meg fogsz bukni. — Tudja — mentegette az anyja —, tudja, de összezavarodik. Fél tőled. — Én kiveszem őt az iskolából — bíztatgatta magát Suhajda —, bizony­­úristen, kiveszem. — Lakatosinasnak adom, bognárnak — maga se tudta, hogy indulatában miért épp ezt az iparágat választotta, amelyre egyéb­ként sohase gondolt. — Gyere ide, Jancsikám — szólt az anyja. — Ugye tanulsz majd, Jancsi­kám? — Sírba visz ez a taknyos — vá­gott közbe Suhajda, mert a méreg fű­szer volt neki, paprika — sírba visz —, ismételte, s élvezte, hogy a harag kitágította ereit, jótékonyan elűzte délutáni unalmát. — Tanulok — hebegte a fiú, hang­talanul. Védelmet keresve megalázott sem­miségében, az anyjára pillantott. Az apját szinte nem is látta. Csak érezte. Mindenütt, mindenkor, gyűlö­letesen. — Ne tanulj — legyintett Suhajda. — Sohse tanulj. Fölösleges. — De tanul — szólt az anyja, s a gyermek fejét hóna alá ölelve simo­gatta. — Te pedig megbocsátasz neki. Jancsika — mondta váratlanul, min­den átmenet nélkül —, hozd szépen a nadrágodat. Apa majd elvisz fürödni. Jancsi nem értette, hogy ml történt, hogy mit jelent anyjának a közbelé­pése, mellyel a régóta húzódó pör­­patvart önkényesen, csodálatos gyor­sasággal intézte. De azért fölrohant a tornácra. Onnan egy sötét kis szobába ért. Keresgélte a fiókokban a meggy­­szín fürdőnadrágot. Az egészen olyan volt, mint az apjáé, csak kisebb. Su­hajdáné varrta mind a kettőt. Az apja tétovázni látszott. Anélkül, hogv bármit mondana fele­ségének, megállapodott egy köszméte­bokor mellett, mintha késlekedő fiát várná. Majd nyilván mást gondolt. Ki­ment a léckapun. A tó felé igyekezett, valamivel lassabban, mint máskor. Sokáig kutatott a fiú. Jancsi a második gimnázium évzáró vizsgáján megbukott latinból. Ezen a nyáron pótvizsgára készült. Minthogy azonban a tanulást a szünidőben is félvállról vette, apja büntetésből el­tiltotta őt a fürdéstől egy hétre. Még két fürdéstelen napja lett volna. Most sah lépegetett, szomjúságot érzett, in­ni akart, szükségre menni, szeretett volna visszafordulni, de félt attól, hogy apja megint rárivall, s így a helyzetet, melyet csatlakozásával te­remtett, a rosszabbtól való félelmé­ben vállalnia kellett. Várta, hogy ml történik vele. Az út a nyaralóktól a tóig mind­össze négy perc. Siralmas fürdőhely volt ez, villany és minden kényelem nélkül, a köves zalai parton, erősen harmadrendű. Szegény hivatalnokok nyaraltak itten. Künn az udvarban eperfák alatt hők, férfiak egy ingben, mezítláb gö­rögdinnyét, főtt kukoricát rágcsáltak. Suhajda az ismerőseinek régi nyá­jas hangján köszönt, amiből a gyerek — a harag e boldog fegyverszüneté­ben — azt következtette, hogy nem is annyira dühös, mint mutatja. Később azonban az apa homloka Ismét ke­gyetlenné vált. Tücskök ciripeltek a napfényben. Már feléjük lengett a víz édesen ro­hadt szaga Is, már feltűnt a korhatag fürdőépület is, de Suhajda nem be­szélt. Istenesné, a fürdőasszony, aki kon­­tyát piros pipisz kendővel kötötte át, kinyitotta kabinjaikat, beengedte őket: az elsőbe az apát, a másodikba, melyben Suhajdáné szokott öltözköd­ni, a fiát. Kívülük nem Is tartózkodott más a parton, csak egy legény. Az ott valami döglött lélekvesztőt tatarozott. Rozs­dás szögeket egyengetett a földön. Jancsi előbb vetkőzött le. Kijött a kabinból, de nem tudott mit csinálni, nem mert az áhított vízbe menni. Zavarában a lába fejét néze­gette. Amíg apja elkészült, ezt szem­lélte nagy figyelemmel, mintha elő­ször látná. Suhajda meggyszín fürdőnadrágjá­ban lépett ki egy kissé potrohosan, de izmosán, föltárva fekete szőrös mel­lét, melyet a gyermek mindig megbá­mult. Jancsi rátekintett, hogy szeméből olvasson. De nem látott semmit. Az aranykeretes csiptető üvege nagyon villogott. Pironkodva nézte, hogy megy apja a tóba. Csak akkor somfordáit utána, ami­kor Suhajda hátraszólt: — ‘Jöhetsz. Követte őt, egy lépés távolságból. Nem mártotta meg magát, nem úsz­nyomigálta a szemét, mert nem mind­járt látott. — Rossz? — kérdezte az apja. — Nem. — Akikor még egyszer. Egy-kettő — és ismét magához ölelte a gyermeket. Suhajda, amikor azt mondta: „há­rom“, nagyot lendített rajta, elhají­totta, körülbelül arra a helyre, alhová előbb, de mégis valamivel messzebb, a köteleket tartó cölöp mögé, úgy­hogy nem is láthatta, amint a fiú egyet bukfencezve, hátraszegett fővel, kitárt karral lefelé zuhant a vízbe. Ezért hátra is fordult. Szemben vele a somogyi part nyúlt el. A tó tündöklött, mintha millió és millió pillangó verdesné tükrét gyé­mántszárnnyal. Néhány pillanatig várt, amint előbb. — Na — mondta végül bosszan­kodva. Aztán fenyegetően, rekedten: — Mit izélsz? Ne komédiázz. De senki se válaszolt. — Hol vagy? — kérdezte valamivel emeltebbb hangon, és fürkészett kö­zellátó szemével előre-hátra, jó mesz­­szire, hátha ott bukott föl, Jancsi tud­niillik kitűnően tudott úszni a víz alatt is. Amíg azonban Suhaida mindezeket véghezvitte, úgy érezte, hogy már több idő múlt el, mint az előző lebu­kás és fölmerülés között. Sokkal több idő múlt el. Hatalmasan megriadt. Fölugrott, lábolta a vizet, gyorsan, hogy ahhoz a ponthoz érjen,, ahol a fia valószínűleg a vízbe pottyanhatott. Közben egyre kiabálta: — Jancsi, Jancsi. Azon a ponton a cölöp mögött se találta. Erre két karjával hadarni kezdte a tavat lapátmódra. Kotorta fönn és lenn, rendszertelenül, próbált a tő fenekére nézni, a zavaros víz azonban arasznyira sem engedte át tekintetét. Belemártotta eddig száraz fejét, szemét a csiptető üvege mögött kimeresztette, mint a (hal. Kereste kereste, mtndenhogyan, az Iszapba hasalva, könyökölve, guggon, újra éí újra, körben forogva, oldalt billenve módszeresen számon tartva minden talpalatnyi helyet. De sehol se volt. Mindenütt csalk a víz volt, a víz ijesztő egyformasága. öklődve tápászkodott föl, mély lé legzetet vett. Amíg lenn búvárkodott, homályo KOSZTOLÁNYI DEZSŐ: meg kell ragadnia az alkalmat. Láza­san hányta széjjel a ruhákat. Végre meglelte a fürdőnadrágot. Be se cso­magolta, lobogtatva hozta ki az ud* varra. Ott csak az anyja várta. Föl­ágaskodott hozzá, hogy sebtében csó­kot leheljen az édes, imádandó arcra, s apja után iramodott. Anyja utána kiáltott, hogy később majd ő is lejön a partra. Suhajda vagy húsz lépéssel halad­hatott előtte a gyalogösvényen. Jan­csi bőrsarúja, amint futott, tapsikolta a port. Hamar utolérte őt, az ördög­­cérnasövénynél. De néhány lépéssel előbb lassított, óvatosan lopakodott melléje, mint a kutya, még mindig nem lévén bizonyos, vajon nem ker­geti-e vissza. Az apa egy szót se szólt. Arca, me­lyet a gyermek olykor oldalvást, gyors pillantással kémlelt, zárt volt és me­rev. Fejét fölszegte, a semmibe nézett. Ügy rémlett, észre se veszi őt, nem törődik vele. Jancsi, akit az iménti örömhír föl­­pezsdített, most elszontyolodott, bú­kéit békatempóval, mint szokta. Csak botorkált a nyomában, valami báto­rítást várva. Suhajda ezt észrevette. Félvállról, mogorván mellének szö­gezte a kérdést: — Félsz? — Nem. — Akkor mit mamlaszkodsz? Annál a cölöpnél álltak, ahol a gyermeknek a csecsbimbójáig ért a víz, az apjának pedig valamivel föl­jebb, mint derékig. Mind a ketten le­kuporodtak, nyakig merültek, élvezték a lanyha cirógatást, amely almazöl­den, tejszerűen pezsgett köröttük. Suhajdiában a jó érzéstől ingerikedő, játékos kedv ébredt. — Gyáva vagy, barátom. — Nem. Máris megragadta a fiát, két karjá­ba nyalábolta, s belevetette a vízbe. Jancsi repült a levegőben. Farral toccsant a tóba. A víz kinyílt, aztán rejtelmes zúgással, (háborogva csapó­dott össze fölötte. Néhány másodper­cig tartott, míg kievickélt. Orrán-szá­­ján prüszkölte a vizet. Két öklével san azt remélte, (hogy közbe a fia már kibukott, hogy kacagva áll majd előt­te a cölöpnél vagy távolabb már, ta­lán kabinjába szaladt felöltözködni. Most azonban tudta, hogy bármily hosszúnak is látszot az idő, ő csak egy-két pillanatig maradt a fenéken, s gyermeke nem mehetett ki a tóból. A víz fölött olyan nyugalmat látott, olyan közönyt, amilyent eddig nem bírt volna elképzelni. — Hé — üvöltött a part felé, s tu­lajdon hangját sem ismerte föl —, nincs sehol. A legény, aki a lélekvesztőt szögez­­gette, tenyerével tölcsért csinált fü­léhez. — Tessék? — Nincs selhol — hörgött belőle a kétségbeesés. — Kicsoda? — Nem találom — ordította torka­­szakadtából —, segítség. A legény az evezőpadra tette n ka­lapácsot, lerúgta nadrágját — nem akarta összevizezni —, és a tóba lépett. Vágtatott, de úgy tetszett ké­nyelmesen Jön. Suhajda addig még néhányszor lebukott, a vízbe térdelt, tovább haladt, hogy más irányban is keresse, azután a távolságtól megré­mülve, viszatért ahhoz a helyhez, amelyet mintegy őrzött. A cölöpbe fogódzkodott, hogy el ne szédüljön. Mire a legény odaért, Suhajda elbó­dulva zihált. Nem tudott értelmesen felelni kérdéseire. Mind a ketten csak Ide-oda ténfe­­regtek. Istenesné a parton kezét tördelte. Kiabálására huszan-harmincan ösz­­sze is csődültek, csáklyáikat, (hálókat hoztak, sőt egy csónak is megindult a szerencsétlenség színhelyére, ami igazán fölösleges volt, hiszen a se­kély víz itt nem lephetett el senkit. Hamarosan híre futamodott a kör­nyéken, hogy „valaki a vízbe fulladt“. Már mint tény. Ebben a pillanatban Suhajdáné a párasztkertben a törökszegfűk között abbahagyta a horgolást. Fölkelt, a sötét kis szobába ment. ahol előbb Jancsika a fürdőnadrágját keresgélte, s az ajtót bezárva, elindult a part felé, amint megígérte neki. Lassan lépegetett nyitott napernyője alatt, mely a tűző fény ellen oltalmazta. Azon gondolkozott, fürödjék-e. Elha­tározta, hogy ma nem fürdik. De amikor az Ördögcérna-sövény felé ér­kezett, gondolatának fonala egyszerre megszakadt, összegomolygott, naper­nyőjét lecsukta, szaladni kezdett, s szaladt egész úton, amíg a fürdő­épületig nem jutott. Itt már két csendőr állott, meg a mormoló tömeg, többnyire paraszt­asszonyok. Sokan sírtak. Az anya tüstént megértette, mi tör­tént. Jajveszékelve támolygott a part­ra, a zárt csoport felé, melynek köze­pén kisfia feküdt. Nem engedték oda. Egy székre ültették. Äjuldozva kér­dezgette, hogy él-e még. Már nem élt. Több mint egy ne­gyedórái kutatás után bukkantak rá, közvetlen a cölöp mögött, ahol apja állott, s mire kihúzták, a szíve nem dobogott, szembogarának fényérzé­kenysége megszűnt. Az orvos tótágast állította, rázta belőle a vizet, fölpoc­­colta a mellkast, mesterséges légzést alkalmazott, tornáztatta a kis, halott karokat, sokáig, nagyon sokáig, majd percenként hallócsővel figyelte a szí­vet. Az nem indult meg. Erre műsze­reit táskájába dobta és elment. Ez a halál, mely hirtelenül jött, látszólag szeszélyesen, már valóság volt, s örökkévaló, oly szilárdul meg­formált és meredt, mint a földgolyó legnagyobb hegyláncolatoi. Az anyát parasztszekéren szállítot­ták haza. Suhajda még mindig meggy­­szín fürdőnadrágjában üldögélt e par­ton. Arcáról, csíptetőjéről csurgott a víz, a könny. Eszelősen sóhajtozott: — Jaj nekem, jaj, jaj. Ketten támogatták föl, kabinjába vezették, hogy végre felöltözzék. Még három se volt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom