Szabad Földműves, 1968. január-június (19. évfolyam, 1-26. szám)
1968-06-29 / 26. szám
Magyarba olvadó szláv borongás Juhász Gyula születésének 85. évfordulóját ünnepeljük ebben az évben. Ez alkalommal egy mind ez Ideig kevéssé taglalt szempontra szeretnénk rámutatni — az orosz néphez, az orosz irodalomhoz fűződő kapcsolatára. „Orosz regényekben éltem ki magamat, végtelen orosz puszták, végtelen orosz bánat: ez az én életem, ez“ — írja Babitsnak Szakolcáról 1912-ben. — Hadd idézzük egy-lkét jellemző verssorát is ennek az olthatatlan, epekedő Keletre-vágyódásnak: Valami ígric volt az ősöm A nagy keleti pusztaságon .. A nagy keleti pusztaságnak Mélázó lelke lelkemben még, Messzeségbe csapongó lelke, Ragyogó dele bennem ég még ... („Valami igric...“) Másutt ezt írja: „Néha elfog valami bús honvágy — Az ősi pusztára, amit cserben hagytunk ..(„Túrán után“). Jellemző módon „Honvágyának nevezi ezt a sajátos Keletre vágyódást: A vad Nyugat csodáiból Visszahajol Keletre lelkem, Hol ős, örök Túrán terül A végtelenség pusztaságán És mély, kevély bánat borong Az ázsiai égre árván. Hadd említsük még meg, hogy egyegy versében — a távoli kelet képzetét fűzvén hozzá — megemlíti Moszkvát, Illetve Szebasztopolt. („Gyászpompa“, „Tavaszi éj“, „A panorámás“ ). A mélabús, borongős orosz tájak csak képzeletében élnek, de az orosz néppel az első világháború idején a hadifoglyok révén közelebbről is megismerkedett. Egy-két szép verse tanúskodik róla, hogy a hivatalosan szított gyűlölet és ellenségeskedés helyett rokonszenvet, meleg szeretetet, részvétet, emberi szánalmat érzett irántuk. Az egyik vers — „A muszka“ című — egy orosz hadifogolyról szól, akit fűtőként alkalmaztak az iskolában, ahol a költő tanított: A Kárpátokban ellenünk vezették, Hozzánk a télen így került Prokop, Szakálla kender, a szeme tengerkék Ö, ez a szem sok szépet álmodott, Jogról, örömről, lányról, mely övé lesz. De ember tervez és Atyuska végez. Ám az orosz néplélek — és Juhász Gyuláé is — korántsem olyan egysíkú, mint az idézett versekből következtetni lehetne. Az orosz nép — éppen a mi századunkban — megmutatta, hogy nemcsak mélabúsan bánkódni, reménytelenül, tehetetlenül keseregni tud, hanem acélosan akarni és céltudatosan cselekedni is. S a gazdag kedélyvílágú Juhász Gyula ezekre a váratlan jelenségekre Is élénken rezonál. Ennek első jele, hogy mintha csak megérezné a közelgő orosz forradalom előszelét, 1904-ben lefordítja Victor Hugo „Oroszországi takarodó“ című versét, s hozzá ezt a jegyzetet fűzi: „E fennséges költeményt Victor Hugo a „Kis Napoleon“ ellen írta; de a mai hódítók és zsarnokok is tanulhatnak belőle“. S amikor sejtelme valóra vált, az Egyetemi Lapok 1905-ös február 12-i számában a bebörtönzött Gorkij emberi és írói nagyságáról írt fulmináns cikket. Oláh Gáborhoz írott, szeptemberi levele az orosz forradalmi események hatásából táplálkozó lelkes hangulatát tükrözi: „A nemzeti reneszánsz hajnalán üdvözöllek téged, az új hajnalt köszöntő nagy barátomat. Szabad jövendő: ez volt az én álmom, vágyam, mindenem; íme, bétellk! A maradiság ha belecsap a tüzes istennyila, és fölfordul minden, ami rothadva teng. A középkor bástyái ledőlnek, a pimasz butaság és buta pimaszság behúzza farkát a nagy magyar ugaron, Is, ahogy Ady Endre barátom kifejezi. Társadalom, politika, tudomány, élet és művészet becsületes, szabad, igaz lendületet nyer. Az Ember fog itt élni, dolgozni, dalolni és ünnepelni, küzdeni és győzni, az Ember ...“ Csakhogy az 1905-ös orosz forradalomhoz fűzött vérmes remények egyelőre nem váltak valóra. A költő — az orosz néppel együtt — visszaesett a „végtelen puszták, végtelen bánatok“ letargiájába. De az 1917-es oroszországi fordulat újból felvillanyozta. Betegsége miatt csak a következő év nyarán reagál a Nagy Október! Forradalomra: „Most persze, mint az újbor forr benne frissen felszabadult rengeteg erőinek tömérdeksége. De bármilyen bolondul forr a must, azért mégis bor lesz belőle, és az a hatalmas és ígéretes káosz, amely ma Pétervártól Vladivosztokig alakul, reméljük, egy porából és véréből megéledett Európa új erőinek motorját fogja békére és munkára hajtani.“ Ilyen előzmények után nem csoda, hogy ugyanez év tavaszán lelkesen csatlakozik a Tanácsköztársasághoz. Tagja lesz a szegedi színházi direktóriumnak, s mint ilyen — a nagy nyugati drámaiírők mellett — lelkesen propagálja szeretett oroszait: Csehovot, Tolsztojt, Turgenyevet, s főként Gorkijt. Gorkijnak Magyarországhoz szóló üzenete vezércikkírásra lelkesíti: „Gorkij Maxim üzent nekünk, aki a háború alatt sebesült magyar katonákat ápolt és vigasztalt, Tolsztoj utóda, aki mint Oroszország intellektuálisainak vezetője nemrég csatlakozott Leninhez, szolidaritást vállalva a forradalommal, amely egy világot akar megváltani a fehér rabszolgaságtól. Gorkij lelkes és örvendetes üzenete a magyar szellemi munkásoknak új erőt ad « további küzdelemre a proletariátus végső diadaláért. Petőfi utódai a világszabadság pirosló zászlaja alatt rendületlenül megyünk előre az igazság szebb és jobb világa felé.“ („Gorkij üzenete“, Délmagyarorszég, 1919. április 2.) Ugyanez év nyarán még lefordítja Avercsenko „A tükör lelke“ című humoros jelenetét. Azontúl már — ismert okokból — nem volt lehetősége tanújelét adni az orosz nép iránti vonzalmának. Ezentúl már szíve minden melegét csak elesett magyar népe felé sugároztatja; de nem szűnik meg a kedvezőtlen körülményeik között sem bátran hirdetni a magyar dolgozók — az agrár- és a munkás proletariátus — iránt érzett szeretetét, megbecsülését, velük való szolidaritását. Ömaga kidőlt menet közben „az igazabb, szebb és jobb világ felé“. Betegesen érzékeny idegrendszerével nem bírta kivárni az időt, míg „a középkor bástyái végképp ledőlnek“. Harmincegy évvel ezelőtt tragikus módon — önkéntes elhatározással — eltávozott az élők soráhól. Az élők sorából — a halhatatlanok táborába. Kunszeri Gyula A KÉT BÄRTFAYIUBILEUMI KIÁLLÍTÁSA NYITRÁN Bártfay Gyula: ÖNARCKÉP Június közepén nyitották meg a nyitnál Galéria termeiben Bártfay Gyula (az apa) és Bártfay Tibor (a fiú) szobrászművészek közös kiállítását. Az előbbi idén tölti be 80. születési évét, a fiú pedig szobrász! pályafutása negyedszázadát. így tehát a kiállítás ünnepi jellegű, jubileumi. A termeik egyikében az apa, másikában a fiú állította ki műveit. Bártfay Gyula 1888. szeptember 28-án született Nyitrán. Párizsban, majd Rómában tanult. Első kiállítása 1919-ben volt Nyitrán. A burzsoá időikben nem méltányolták eléggé tehetségét, felszabadulásunk után azonban elismerést kapott. Hetvenes évfordulója alkalmából már a Képző-A pusztuló Akropolisz MEG LEHET-E MENTENI A GÖRÖG MŰVÉSZET E REMEKMŰVÉT? A megsemmisülés veszélye fenyegeti az athéni Akropoliszt. A víz és a szél, a harcosok és a rablók, a tudatlanság és a vallási fanatizmus 2500 év alatt tönkretették a 70 méter magas sziklatemplomot, s fennáll a veszély, hogy az a kevés is, ami még megmaradt, teljesen megsemmisül. A rombolást e rómaiak kezdték meg: elhordták a felbecsülhetetlen értékű kincseket, mert az ókori Rómában nagy áruk volt a görög művészi alkotásoknak. Az arany és az ezüst is kilószám került a hódító Sulla pénztárába. A szentélyeket nem bántották ugyan, csak hű másolatukat készítették el márványból, ezek még ma is megvannak. Néró azonban már nem tisztelte ennyire a görög műremekeket, s a szobrokat, műtárgyakat is Rómába hordatta. A pogány Róma után a kereszténység pusztította a görög templomokat. A fanatikusok száműzték, lerombolták a márványszobrokat, s keresztény kegytárgyakat raktak a helyükbe. A műremekek nagy része Bizáncba vándorolt. Ekkor ment tönkre Athene Parthenosz 12 méter magas szobra is, amelyet Pheidiász elefántcsontból faragott. A keresztes vitézek, burgundiéi bárók és firenzei hódítók a régi görög templomok között építették fel erődítményeiket. Nikének, a győzelem istennőiének templomából a hódító muzulmánok várat építettek (egy német régész később lebonttatta, és vfsszaépíttette a templomot, s most újra eredeti helyén van). 1458-ban az európai hódítók helyébe a török csapatok jöttek, s a mérvénytemplomokba beköltözött Allah. A törökök a szentélyek márványkockáiból minareteket építettek. Erekhteiont pedig amelyben valaha Zeuszt, Athénét és Poszeidónt imádták a görögök, háremmé alakították át. 1887-ben a velenceiek megtámadták a törököket. Eltaláltak egy lőporraktárt, s összedőlt a Parthenon oszlopcsarnokának egy része. A hódítók a templomok márványkockáival foltozták ki a megsérült erődítményeket, a megmaradt szobrokat pedig hadizsákmányként magukkal vitték. A falakon lévő repedéseket, az évezredek sebeit ma a turisták tapogatják. Évente a kíváncsiak, művészetkedvelők millió főnyi serege zarándokol ide. A cipőtalpak lassan kikezdték a templomok padozatát. A falakat és oszlopokat a léglökéses repülőgépek zaja remegteti, rombolja. A márványban mind szélesebbek a repedések, a víz felhúzódik s tovább feszegeti, málla8ztja a márvány darabokat. A régészek nem győzik összegyűjteni s visszaragasztani őket. A legtöbb oszlopot belülről vasrudakkal erősítették meg, a márvány ozidáoiója ellen azonban mindeddig nem tndtak megfelelő szert találni. — álművészet! Szövetség hivatalosan köszöntötte őt, 1985-ben és 1987-ben már elismerő levelet és kitüntetéseket kapott. Bourdelle tanítványa különösen a fából faragott szobrokban tűnt iki. Az ifjú Bártfay Tibor 1922-ben született, ugyancsak Nyitrán, Budapesten, majd Prágában tanult. A modern szobrászati irányzatok úttörője, akinek monumentális szobrai, mint a breznói partizán, a nyitrai vörös katona, vagy a pozsonyi Slavin szoborcsoport általánosan ismertek, s már mögötte állnak a moszkvai, leningrádi és a stettini kiállításának sikerei. Már a Stúr-szobron dolgozik, amely Pozsony dísze lesz. A nyitrai jubileumi kiállítás szobrászművészei hatalmas sikert arattak. Nemcsak a verniszázs alkalmából mutatkozott meg a színültig telt helyiség, hanem a későbbi időben is. A kettős kiállítás érdekessége, hogy egyúttal megnyílt a galéria kertje is a volt vármegyeház mögött, szobrokkal, nyári olvasóhelyiséggel és a brüszszeli kiállítás éneklő szökőkútjával, melyet Nyitrán helyeztek el. Az új galéria-kert Alojz KvapiI és Varga József építészek elkerült tervei alapján 'készült — ők voltak a kivitelezők isi Mártonvölgyl László 1988. június 29. szombat este 19.30 órai kezdettel: SLÁGERPARÁDÉ GOMBASZÖGÖN — az 1987. és 1968-as év legsikeresebb táncdalait Magyarország élvonalbeli táncdalénekese! éneklik: Ambrus Kyri, Poór Péter, Harangozó Teréz, Dobos Attila, Kovács József, Mary Zsuzsa, Angyal János, Tittefc Mária, Készéi Ági, Szörényi Levente. Kísér a Syrius és Illés zenekar. Konferál Rácz György és Dévényi Tibor. 22.00—05.0-ig Népmulatság. A zenét Pepes népi zenekar és a Sonny boys kassai tánczenekar szolgáltatják, énekelnek a csehszlovákiai magyar tánc- és népdalénekesek l. országos fesztiváljának győztesei. 1969. június 30., vasárnap: 10.00- től 12.00 óráig: FOLKLÖR ÉVKÖNYV. Eredeti táncos, dalos népszokások bemutatója. 13.00- tól 14.00 óráig: VIDÁMAN esztrádműsor. Fellépnek Haulik Mária, Szunyogh László, Farkas Mária ée Árvay József csehszlovákiai ma-GOMBASZÖG 1963 A Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kulturális Szövetsége és társrendezői sajnálattal értesítik a közönséget, valamint mindazokat, akik az 1968. június 29—30-án megrendezésre kerülő gombaszögi XIII. Országos Dal- és Táncünnepélyre készülnek, hogy a budapesti Magyar Állami Operaház műszaki nehézségekre hivatkozva lemondta a gombaszögi szereplését. Ennek eredményeként a kétnapos ünnepség műsorából a JÁNOS VITÉZ június 29- oe, (szombaton estére) tervezett előadása, valamint a daljáték szólistáinak június 30-i (vasárnap délutáni) szereplése elmarad. A CSEMADOK Központi Bizottsága elnökségének Magyarországon járt küldöttsége az Opera igazgatójával, majd a kultuszminiszterrel folytatott tárgyalásig minden lehetőt megtett az Állami Opereház érdekében — sajnos, eredménytelenül. A sajnálatos műsorváltozásért a CSEMADOK KB elnöksége a közönség elnézését kéri. Tudjuk, hogy ez nem elégséges a csalódás enyhítésére, de bízva közönségünk megértésében és a gombaszögi ünnepségek Iránti szeretetében, reméljük, hogy ez évben is nagy számban találkozunk. Figyelembevéve az Állami Operaház ígéretét, bízhatunk benne, hogy a János Vitéz most elmaradt előadását egy későbbi időpontban mégis lesz alkalmunk biztosítani. Az elmaradt szombat esti előadás és a szólisták helyett új műsort és új szólistákat biztosítottunk. Szombat esti műsorunkat a SYRIUS EGYÜTTES és az ILLÉS-zenekar közös produkciója alkotja: SLÁGERPARÁDÉ Gombaszögön címen. A két társulat kiváló szólistái: Ambrus Kyri, Póór, Péter, Mary Zsuzsa, Harangozó Teri, Kovács József, Angyal János, Wittek Mária, Készéi Ági táncdal- és sanszonénekeseik, továbbá Bródy János, Illés Lajos, Pásztori Zoltán, Szörényi Levente, Szörényi Szabolcs, valamint a Baronits Zsolt vezette Syrius zenekar, Rácz György és Dévényi Tibor konferansziékkal művészi előadást biztosítanak. Bízunk benne, hogy a műsor különösen az ifjúság körében óriási visszhangra talál. Címéhez méltóan parádés szereposztásban parádés előadást láthat majd közönségünk. A vasárnapi előadások szólistái Elek Éva és Mozsár Imre a Magyar Rádióból, Televízióból jól ismert népdalénekesesk, valamint Mátray Zsuzsa és Korda György neves táncdalénekesek lesznek. A vasárnapi műsor nem változott, a meghirdetett sorrendben és tartalommal kerülnek bemutatásra. Az ünnepség időpontja, programja és a helyárak változatlanok. A CSEMADOK Központi Bizottságának titkársága értesíti mindazon személyeket, szervezeteket, szövetkezeteket, intézményeket, a műsorváltozás miatt a Jegyek visszaválthatók. Cím: Okresn^ V^bor CSEMADOKU, Roíűava. Az igénylések bejelentésével együtt, ajánlott levélben a megvásárolt jegyeket is küldjék vissza. Az ellenértéket póstán utaljuk át vagy a helyszínen térítjük meg. Igényüket legkésőbb 1988. június 28-án este 20 óráig kell bejelenteniük. A később érkezett ilyen irányú igényt a rendezőség nem veheti fiyelembe. A CSEMADOK KB és a társrendező szervek a műsorváltozás ellenére is — amelyért az erkölcsi felelősséget magukra vállalni nem tudják — bíznak abban, hogy az immár XIII. Gombaszögi Országos Dal- és Táncünnepélyünk fényéből ezáltal sem veszít, s az ország minden tájáról készülő csoportok — látogatók tízezreit szeretettel várja és látja vendégül. Mindazoknak, akiknek csalódást okoztunk, még egyszer elnézést és bocsánatot kérve, szeretettel várja mlndannyiukat a gombaszögi Országos Dal- és Táncünnepélyre 1968. június 29—30-ra a rendezői szervek nevében: A CSEMADOK Központi Bizottsága JAVASLAT A TANULÖIFJÜSÄG FIGYELMÉNEK FELKELTÉSÉRE A MEZŐGAZDASÁG IRÁNT Most, a demokratizálódás időszakában a figyelem a földműves szövetkezeti mozgalom átalakulására is kiterjed. A jövő új távlatokat Ígér, amelyben a földet művelő önmagára talál, és érdekeltségét biztosítva látja. Viszont, bármilyen hasznos és szép valamely gondolat, ha hirdetőinek nyomába nem lépnek újabbak. Ezért minden szövetkezetnek, valamint az irányító, tanácsadó szerveknek egyik fontos feladata a mozgalom terjesztése, és az új fiatal erők nevelése. Ebből érthető, hogy állandóan kutatni kell azokat az eszközöket, amelyek alkalmasak a feladat megoldására. Anyagi áldozattól sem szabad vissza riadni. Eredményes volna például évente 4000—5000 koronás alapot létesíteni a szövetkezetekben azzal a rendeltetéssel, hogy a helybeli alapiskolák gyermekeivel (az utolsó két tanfolyamban) megismertessék mi a szövetkezet. Az agronómus, zootechnikus és a könyvelő felváltva látogatná a polgári nevelés óráin a nyolcadik és a kilencedik évfolyamot, és bemutatná az egységes földműves szövetkezet arculatát, munkaközösségét, feladatait és eljárásokat az egyes területeken. Ezen kívül minden iskolai év tizedik hónapjában pályadíjjal jutalmaznák a szövetkezet életéről írt legjobb anyanyelvi és számtani dolgozatokat. Ebben a szaktanítók és a szövetkezeti vezetőik kidolgoznák az előadásokhoz szükséges témaköröket, és biztosítanák a szemléltető eszközöket az előkészítő órákra, amelyek alapján a tanulók elkészítenék pályázatukat. Ezeket egy bizottság (amelyben az előadók vennének részt) vizsgálná felül és döntené el a díjak elosztását. Ugyanakkor ösztöndíjat is megszavazhatnának azoknak a Jó vagy pályadíjnyertes tanulóiknak, akik mezőgazdasági iskolákon sikerrel folytatnák tanulmányaikat. A mezővárosokban gimnáziumokkal Is köthetnének a közös gazdaságok ilyen kapcsolatot. Az iskolás növendékek érdeklődése bizonyára növekedne az akció iránt. Ennek során hathatós propagációt nyerne a helyi szövetkezet, 6őt biztosítékot is a Jövőbeni létezés számára, új, hasznos tagok nyerésére. Külön döntő fontossággal bírna a közép- és felsőiskolák diákjainak figyelmét felhívni a szövetkezeti gazdaságokra. Itt a szöveíkezetesek alakulóban levő érdekvédelmi szervezeténeik lenne főszerepe. A szervezet pályadíj felajánlásával, jutalmak kitűzésével a közős nagyüzemi mezőgazdaságot érintő munkáért, bizonyára jónéhány iskolást arra indítana, hogy foglalkozzék a szövetkezeti mozgalom kérdésével. E téren a tanítók, tanárok sokat segíthetnek, mivel minden iskola bizonyos közösségi érzést táplál tanulóiban, tehát alkalmas a szövetkezés terjesztésére, ápolására. Az EFSZ-eknek csupán bizalmat kell táplálniuk irántuk és ne sajnálják a fiatalságért tett némi pénzbeli felajánlásokat, hisz legszívósabb tagok azok lesznek, akik a meggyőződést, ismereteket már gyermekkorukban, az iskola padjaiban sajátítják el. Réti T. Kálmán Az országos dal- és tánciinnepély megváltozott műsora gyár táncdalénekesek, a CSEMADOK érsekújvári h. sz. társastánc-csoportja, Korda György és Mátray Zsuzsa ismert magyarországi táncdal-éneke-14.00-től 17.30 óráig: EGY HAZÁBAN ÉLÜNK Csehszlovákia megalakulása 50. évfordulójának tiszteletére rendezett népművészeti fesztivál-jel legű ünnepi műsor. Fellépnek: az „Ifjú Szívek“ magyar dal- és táncegyüttes, a „CSALLÓKÖZI*, a „PALÖC“, a „Gö- MÖR“ stb. népi együttesek, a CSEMADOK érsekújvári, lévai, rozsnyóí, csata) helyi szervezet tánccsoportjai, szlovák, ukrán, lengyel vendég népi együttesek, valamint Elek Éva és Mozsár Imre a Budapesti Rádió és Te levízió közismert magyarnóta- és népdal énekesei, és a csehszlovákiai magyar népdalénekesek I. országos fesztiváljának győztesei. Konferálnak: Gálán Géza és Sunyovszky Sylvia színművészek. E műsor közben kerül sor „Az év legjobb koreográfiája“ pályázat eredményhirdetésére. 18.00 tói 19.00 óráig: VIRÁGCSOKOR. Az „Ifjú Szívek“ 120 tagú csehszlovákiai Magyar Dal- és Táncegyüttes zárómúsora. 19.00 tői 22.00 óráig: N É P MULAT S Á G. A kétnapos ünnepséget a TÁTRÁN könyvkiadó magyar üzemének könyvsátra, barlanglátogatás, lunapark, kiváló lacikonyhák, EFSZ „JEDNOTA“ és „RAJ“ sátrak, ital- és ételkülönlegességek, termelői borok stb. teszik kellemesebbé. Belépődíj: szombaton: felnőtteknek 20.— Kős, gyermekeiknek és katonáknak 5— Kis, vasárnap: felnőtteknek 10.— Kős, gyermekeknek és katonáknak 5.— Kős. SZABAD FÖLDMŰVES ' 1968. június 29.