Szabad Földműves, 1967. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)

1967-12-09 / 49. szám

DECEMBER g kelte, nyugta-----kelte, nyugta lg ó. p. 6. p._____6. p. 6. p. December 10 IjUDIT ü _ ____ Vasárnap RADOZ = 7 21 15 32 18 54 0 31 December 11 ÁRPÁD m T71 7777, “ Héttő DANA m 722 1552 1307 137 December 12 GABRIELLA M , „„ TTZI ~~ 77777" Kedd__________OTÍLIA = 7 22 15 52 13 22 2 43 December 13 LUCA Ü _ „ 777777, ~~~ Szerda________LUCIA H 7 23 15 52 13 40 3 49 December 14 SZILÁRDRA g - „. 777, 7TT“ , Csütörtök BRANISLAVA = 724 1552 1401 458 December 15 VALÉR M -. n7 Péntek________IVICA_______j| 7 25 15 53 14 28 6 07 December 1B ETELKA g - 9R ,,,, ,- n, 7 1K Szombat ALBINA F 7 26 1553 1503 715 Európa legnagyobb könyvesboltja Az oktöberi forradalom 50. évfordulójának tiszteletére meg­nyitották Moszkvában Európa legnagyobb könyvesboltját. Az üzlet húsz helyiségében 35 000 különféle kiadványban válogat­hatnak a vásárlók. Naponta 20 ezer embert szolgálhatnak ki benne. Felébredt a Csipkerózsika A jelenleg 17 éves Maria Ela­na Tellot argentin lány Kenne­dy elnök meggyilkolásának hí­rére sírőgörcsöt kapott, a meg­rázkódtatástól pedig mély álom­ba merült, és kis híján négy év óta éli az élőhalott életét. A legfrissebb jelentés azonban örömhírt hozott: november 2-án az egyik Buenos Aires-i kórház­ban az orvosoknak sikerült fel­ébreszteni korunk Csipkerózsi­­káját. Minden remény megvan rá, hogy Marta rövid időn be­lül teljesen felépül. Tokióban legdrágább az élet A Financial Times vizsgálatot Intézett a létfenntartási költsé­gek világszerte történő emelke­déséről, és sorrendbe állította a világ húsz „legdrágább“ vá­rosát A lista elején Tokió áll, ntána Stockholm, Helsinki, — majd Düsseldorf következik. KELET-EURÓPA VONZZA AZ IDEGENEKET A szocialista országokat láto­gató turisták száma nőttön-nő. Amíg 1960-ban csak 3,7 millió idegen kereste fel ezeket az ál-Eredményes figyelmeztetés Egy szellemes párizsi könyv­­kereskedő plakátot akasztott ki üzletében a következő szöveg­gel: „Kérjük kedves könyvtol­vajainkat, hogy a bal oldalon levő polcokról lopják a köny­veket, mert azok olcsóbbak is és sokkal könnyebb elemelni őket!" A plakát csak két napig volt a helyén, mert azt Is elvitte valaki. Alkoholpróba az angol utakon Ezentúl az angol közlekedési rendőrség is alkoholprőbát vesz az ittasgyanús vezetőktől. Ha megállapítják, hogy a véralko­hol mennyisége meghaladja az engedélyezett százalékot, a ve­zetőt súlyosan megbírságolják. Londonban próbaként 14 eset­ben végeztek rajtaütést. Három vezető nem kerülhette el a bün­tetést. Mindjárt új angol sző született: a breathelyzer (lehe­letvevő) annak a készüléknek a neve, amelybe a gépkocsiveze­tők belelehelnek: az alkohol­próba megejtése céljából. Vonatösszefitközés # Olaszországban Negyven ember, sok közülük igen súlyosan, sérült meg a Ve­lence—milánói vasútvonalon történt vonatösszeütközésben. A szerencsétlenség oka egyelőre ismeretlen. MJégbehűtött“ vendégfogadó Csípős őszvégi szél elöl menekültünk a madari ran­gos vendéglőbe, hogy fel­hajtsunk egy pohárka szív­­erősítőt. Beléptünk, de a kocsma megszokott meleg, füstös levegője helyett, zord, hideg terem fogadott. A tá­gas ivóban a pult előtt négy felgyűrt gallértí tipegett, s hajtogatta a féldecit. A vendéglősné észrevette bennünk az idegent, és má­sik helyiségbe tessékelt. Azt hittük, ott duruzsol a tűz a kályhában. Kitűnt, hogy té­vedtünk. így aztán az asztal mellett egyik lábunkról a másikra állva vártuk a lé­­lekmelegítőt. Nemsokára a gémberedett kezű asszony elénk rakta a poharakat. — Nem lehet kályhát kap­­nt? — kérdem a menyecské­től. — Nem látja, hogy ott van a sarokban? — hangzott a bosszús válasz. — Hál akkor... — Nincs akt fűtsön. — De hál... — Ugyan már ne kényes­­kedjenek — torkolt le. — Nyáron az volt a bajuk, hogy meleg van, langyos a sör, meg a pálinka. Ki tudna a vendég kedvére termi?! A mi embereink bezzeg egész nap ktnt vannak a határban, azoknak ssenki nem állít kályhát. Különben is hajtsa­nak fel néhány kupicával, s mtndjárt megforrósodtk az a savós vérük. Felhajtottunk öttel. Kifelé menet kissé még hálásan is köszöntünk el a jó tanácsot adó kocsmárosnétől. Az ka­jánul mosolyogva integetett, s mikor kiléptünk az ajtón és kellemesen megsimogatta arcunkat az őszi szél, a kocsmárosné ilyenféle meg­jegyzése ütötte meg a füle­met: „Vigye az ördög őketI Fő, hogy egy féldect helyett ötöt tttakr TÓTH DEZSŐ A hortobágyi „juhászkastélyban“ ..,-tt-Háromdimenziós bélyeg Ázsia egyik legkisebb állama, a Bhután királyság a világűr meghódításának tiszteletére a bélyegkiadás történetében egye­dülálló több színű, háromdimen­ziós sorozatot bocsátott forga­lomba. A látványos bélyegek elkészítéséhez különleges fény­képezőgép és rendkívül össze­tett vegyészeti eljárás szüksé­ges, hogy a fényképezett ember, állat vagy tárgy háromoldalú kiterjedésének illúziója tökéle­tes legyen. A megbízott szak­emberek négy évig kísérletez­tek, mire elfogadható gyártási folyamatot sikerült kidolgoz­niuk. Fekete tulipán Szeged határában 800 000 tu­lipánhagymát telepítettek. Kö­zöttük sok ritkaságnak számító fajta, fekete, narancssárga és tarka, fodros kelyhű tulipán­különlegesség található. Vitaminnal dúsított must A Don-medencében a kevert fajtájú szőlőültetvények termé­sét és a hulladékszölőt is édes musttá dolgozzák fel. A gyen­gébb nyersanyagból készített must minősége C-vitamlnnal dú­sítva erősen javítható. Ha csip­kebogyó-kivonattal, fekete ri­­bizke, szamóca vagy málnalével keverik, két—háromszorossá nő a must vitamintartalma, javul íze és aromája, teltebbé, üdébbé, lágyabbá válik. Iamokat, addig tavaly már 13 millió külföldi érkezéséről szá­mol be a statisztika. A látoga­tóknak körülbelül fele Jugoszlá­via és Csehszlovákia felé vette útját. Idegenforgalom tekinteté­ben leginkább a Német Demo­kratikus Köztársaság marad el, amely ennek az ágazatnak ke­vés figyelmet szentel. Ezzel szemben Románia, amelyet a nyugati turisták hosszú időn át figyelembe sem vettek, ta«aly már csúcsteljesítményt ért el a szocialista államok táborában, mert idegenforgalma az elmúlt évekkel szemben pont három­szorosára emelkedett. A hiba csupán abban van, hogy a szo­cialista államok egyelőre felet­te kevés elszállásolási lehetősé­gekkel rendelkeznek: mindösz­­sze 370 000 férőhellyel, illetve szállodai fekhellyel, ami keve­sebb, mint Ausztria kapacitása. Még több tollat külföldre! Jó hírnevű a hazai toll a kül­földi piacokon, de még nagyobb mennyiségben kellene kivitelez­nünk az eddiginél. Egy tonna kiváló minőségű tollért annyi árut vásárolhatunk külföldön, mint amibe öt Skoda MB 1000 gyártmányú személykocsi kerül. A toll felvásárlását a Zberné suroviny nemzeti vállalat dolgo­zói végzik. Ez év elejétől, csu­pán Nyugat-Szlovákiában mint­egy 70 000 kg tollat vásároltak fel. Női labdarúgás A Csehszlovákiai Testnevelési Szövetség Dolntf Kubín-i tagoza­ta véleménykutatást rendezett, vajon az árvái lányok, asszo­nyok milyen érdeklődést tanú­sítanak a bőrlabda iránt. A vé­leménykutatás várakozáson fe­lüli eredménnyel végződött: mintegy száz asszony és leány nyilatkozott, tevékenyen részt­­vesz a labdarúgásban, ha meg­teremtik számukra a kellő fel­tételeket. Zenészklub nyílt Nyitrán A nyitrai Járási Népművelési Otthon keretében zenészek és zenekedvelők klubja nyílott. Rendeltetése a klubtagok eszté­tikai nevelése és zenei képes­ségük növelése. A közeljövőben szakképesítési akciókat rendez­nek. Nyilvános hangversenyek, járási táncdal-előadások és Nyit­rán kívüli hangversenyek szere­pelnek műsortervükben. TETSZIK? Emléke szívünkben marad Hatvanhetes szüretünk szomorúsággal végződött. A 71 éves szőlészeti csoportvezetőnk, aki életerős, vidám em­ber volt, a szüret utolsó napján szótlanul, kedveszegetten végezte munkáját. Betegen tért otthonába. Pár napi gyen­gélkedés után agyvérzéssel került a kassai kórházba. Itt rövid időn beiül kiszenvedett. _ Hazahozatala után, a temetésén családján kívül a szö­vetkezet vezetősége, szőlészeti csoportunk és nagyszámú gyászoló közönség kísérte utolsó útjára azt a halottat, aki életében szaktudásával megalapozta szőlő- és gyü­mölcstermesztésünket, s 12 éven át ápolgatta, fejlesz­tette. Kegyelettel áldozunk emlékének! Gyurka Pál, Szína Megfelelő kívánság Az új lakótelepről as egyik lakos panaszt tesz a magasépítő vállalat igazgatójának. — Képzelje, igazgató elvtárs, másfél éve lakunk az MB— 29-es nyolcemeletes házban, és az önök vállalata egy húsz méteres betonutat nem képes elkészíteni. Sőt, három hónappal ezelőtt annyira feltörték a kijáró utat, hogy lassan már csak helikopterrel jutunk kt a főútra. Az igazgató elgondolkozik, majd öntudatosan mondja: — Nézze barátom, elismerem, hogy vannak félig kész lakói telepeink és rossz utaink, de lássa be, hogy elsősorban új muni kákát kell végeznünk, amelyek sok bevételt hoznak a vállai latnak. A panaszkodó kicsit emészti a választ, majd epésen válaszolt — Ha ön szereti a félig befejezett építkezéseket, kívánok magának fél feleségeti —b— Tji lőre kell bocsátanom, hogy nem vagyok a gasztronómiai tudományok doktora. Az ételek készíté­séhez annyit értek, ameny­­nyit egy átlagos képességű családapának feltétlenül ér­tenie kell. Beismerem azt is, hogy a H.-i étterem harminc esztendős tapasztalattal ren­delkező főszakácsa összeha­sonlíthatatlanul jártasabb a főzés művészetében, mint jó­magam. Mindennek ellenére a „razsnyicsi-ügy", vélemé­nyem szerint, áthidalhatat­lan ellentétet állított kö­zénk. De talán kezdjük a dolgok gyökerénél. Milyen a razsnyicsi? . ■. Szerintem ez­zel a névyel a következő ételt tisztelik: fa vagy fém­pálcikára tűzdelt húsdarab­kák, közöttük karikára vá­gott hagyma, szalonna, eset­leg egyéb zöldség, állítólag roston sütve. Tehát hogyan is?... Pálcika, aztán hús, . hagyma, zöldség, szalonna, hús, hagyma .. ■ ésígytovább, ésígytovább, addig ameddig tart a pálcika. A hozzávaló körítések kérdésével most ne foglalkozzunk, állapod­junk meg abban, hogy ezt az ételfélét hazánk területén az összes étteremben hasonló módon készítik és tálalják a vendég elé, Namármost. Én a H.-i ét­teremben razsnyicsit rendel­tem, ezzel szemben a való­ban csinos felszolgáló sze­mélyzet valami pörkölt-féle-Milyen a (f razsnyicsi! séget dugott az orrom elé. Nem mondom, az illata jó volt, mint később megállapí­tottam ízletesen is készítet­ték el, ellenben megkockáz­tattam egy megjegyzést, mely szerint ez a valami amit most éppen el fogok fogyasztani, nem razsnyicsi, hanem inkább pörkölt. Gya­númat táplálta az a körül­mény is, hogy az étlapon, amelyet nagyon helyesen két nyelven készítenek el, körülbelül ilyesmit olvastam: „roston sült“ stb., stb. Jól­lehet nem vagyok kellőkép­pen tájékozott a szakács­művészet korszerű technoló­giai vívmányait illetően, mégis nehezen értem mind­máig, vajon hogyan lehet egy pörköltet sütni, pláne roston. Persze nem is ez a lényeg, illetve a leglényege­sebb lényeg. Ez egy üzenet­ben rejlik ugyanis, amelyet a főszakács a felszólgáló személyzet igénybevételével továbbít, s melynek tömör tartalma a következő: a mé­lyen tisztelt vendég tanul­jon meg először is olvasni, másodszor ha már ideidét­­lenkedtk egy vendéglőbe, legalább azt tudja, mit akar rendelni és igenis jegyezze meg, hogy a razsnyicsi ilyen. Nem tudom, az is lehet, hogy igaza van, bár kétlem. Vi­szont én lovaglás ember va­gyok. Legyen neki is igaza. Ö tudja, hogy milyen a razs­nyicsi, én meg tudom azt, milyen egy neveletlen sza­kácsi ... '(balogh) SZABAD FÖLDMŰVES — Kiadja a Szlovák Nemzeti Tanács Földművelés- és Kö zélelmezésflgyt Megbízotti Hivatala. — Megjelenik hetente egyszer. — Főszerkesztő: Pathő Károly. — Főszerkesztő­helyettes: Perl Elemér, —> Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava, Suvorovova 16. bz. — Telefon: főszerkesztő: 515-58, titkárság 501 00. — Telefonközpont: 547-81, 511-10. — Belső vonalak: főszer­kesztőhelyettes: 635, mezőgazdasági rovat: 634, szakmellékletek: 632, kulturális és irodalmi rovat: 678, külpolitikai és sportrovat: 584. — Nyomja a Polygraflcké závody 02, n. v., Bratislava, Odbo­rárske nám. 3. — Terjeszti a Posta Hírlap szolgálata. — Előfizetéseket felvesz minden postahivatal és postai kézbesítő, — Külföldre megrendelhető: PNS, ústredné expedíció tlaöe, Bratislava. Gottwaf­dovo nám, 48. sz, — Előfizetési díj egy évre 52.— Kős, fél évre 26,— KCs, K-10*71854

Next

/
Oldalképek
Tartalom