Szabad Földműves, 1966. július-december (17. évfolyam, 26-52. szám)

1966-07-16 / 28. szám

LAKÁSKULTÚRÁNK Felszabadulásunk óta sokat fejlőd­tek kulturális lehetőségeink és igé­nyeink. Azonban sok esetben tapasz­talhatunk igénytelenséget is, amikor maradiság vagy tudatlanság miatt nem használjuk ki a kínálkozó lehe­tőségeket! Legjobban tükröződik ez az Ízléstelen lakberendezésekben, kul­­túrátlan lakásokban. A múlt rendszerben a cselédházak­ban, ahol két családra jutott egy konyha, vagy a munkásszállásokon, ahol ágyrajárók zsúfolódtak össze, bizonyára nem esett szó lakásművé­szeti kérdésekről. Annál inkább került sor erre a pol­gárság életében. A múlt század elején hatalomra jutott polgárság tevékeny­sége a vagyongyűjtésben csúcsosodott ki. Ez a gyűjtőszenvedély mindent fel­ölelt, beleszámítva a képzőművészeti alkotásokat is. A polgárság gyűjtési szenvedélyét utánozták a kispolgárok is. Persze, ezeknek már nem telt igazi értékek gyűjtésére, Így megelégedtek hamis utánzatokkal is. A -kispolgárok lakás­­körülményeinek hatása még ma is érződik lakáskultúránkon. Társadalmi fejlődésünk felkeltette az érdeklődést a szép otthon iránt. Tudatosítanunk kell azonban egy fon­tos tényt: nem az ember van a laká­sért, hanem fordítva: a lakás kell hogy alkalmazkodjon az emberhez. Falun még ma is hagyományos a „tiszta“ szoba. Miközben a család a konyhában, vagy nyáron a nyári kony­hában szorong, a lakás többi része kihasználatlanul hever, teletömve Ízléstelen holmival. Menjünk be egy átlaglakásba és próbáljuk meg szővátenni azokat a lehetőségeket, amelyek kis áldozatok árán lakályossá és ízlésessé tennék környezetünket. Lehet, hogy nem lesz könnyű az út, mert sok esetben szem­bekerülünk olyan tárgyak eltávolítá­sával, amelyeket a megszokás kapcsol hozzánk. A kellemes otthon kialakí­tása érdekében le kell küzdenünk ezeket a gátló érzéseket. Vegyük szemügyre a konyhát. Először is sze­münkbe tűnik a tűzhely fölé akasztott festett falvédő, amely rikító színekkel és érdekes szöveggel hirdeti a jó gazdasszony tulajdonságait. Mennyivel Ízlésesebb és praktikusabb a tűzhely mellett csempével kirakott fal, vagy ha erre nincs lehetőség, az olajfesték­kel lefestett fal is megfelel a köve­telményeknek. Könnyen tisztán tart­ható és nem szolgál porfogóul, mint a falvédő. Vagy vegyük figyelembe a konyha falára sablonnal festett ízléstelen gombákat és törpéket. Mennyivel esztétikusabb az egyszínűre meszelt fal ezeknél a giccses selejttermékek­­nél. Általánosan elterjedt érv, hogy az egyszínűre meszelt fal jobban piszko­lódik, mint a hengerezett. Valójában mind a ' két falfelület egyformán szennyeződik, csakhogy egyiken job­ban látszik a piszok, mint a másikon. A védekezés ellene a falak rendszeres leporolása és a takarítás, ami gondo­lom, minden háziasszony szívügye. Ha tovább folytatjuk utunkat a la­kás többi részébe, itt is szóvá kell tennünk a fal festését. Festessük a szobákban is hengerezés nélkül. Ter­mészetesen mérlegelni kell, hogy a színváltozás hol történjék. A logikus­­ság követelménye, hogy a színeket a saroknál és az éleknél, vagy pedig a mennyezet és a fal között váltsuk. Általánosan kialakult vélemény, hogy az ablakkal szemben eső fal jobban elbírja a sötétebb színt, mint az ár­nyékban lévő, amelyen a világos szín alkalmazása előnyös. Nem feltétlenül fontos, hogy a mennyezet fehér le­gyen, az egyik oldalfal színének foly­tatásával is igen kellemes hatást ér­hetünk el. Ne használjunk feltétlen pasztell színeket, hanem alkalmazzunk bátran friss, telt, tiszta színeket, mint a sárga, vörös, szürke és kék szín­összeállítás is ízléses és korszerű. Folytassuk lakásszemlénket a sző­nyeg elbírálásával. Sokszor tapasztal­hatjuk, különösen falun, hogy a sző­nyegre még szőnyegvédőt terítenek. Ezek az emberek nem ismerik a cik­kem elején megállapított tényt, hogy nem mi vagyunk a lakásért, hanem a lakás van miértünk. A szőnyegvédőt alkalmazó emberek önmaguktól óvják a szőnyeget és helytelen életforma az, amikor valaki saját otthonában ön­magától félti a használati tárgyakat. Mire szolgálnak akkor az ilyen ember­nek a lakberendezési tárgyak? Nem arra, hogy szabadon, kényelmesen él­jen a lakásban, hanem, hogy vendégei előtt reprezentáljon vele. Tudnunk kell, hogy a szőnyeg fel­adata színével, elhelyezésével a lakás összharmóniájának gazdagítása és a járásnál keletkező hang tompítása. Ezekből a következményekből kiin­dulva kell keresnünk lakásunk han­gulatához és összképéhez illő szőnye­get. Nem praktikus egyetlen nagy sző­nyeg alkalmazása a szobában, mert nehéz a tisztántartása. Sokkal cél­szerűbb, ha több kisebb szőnyeget helyezünk el. Lehet különböző színű is, de kell hogy a szőnyegek színe összhangban legyen egymással és a szobában előforduló többi textilanyag­gal. A szőnyegek elhelyezésének a bú­torok elhelyezéséhez kell alkalmaz­kodniuk. A lakás berendezésénél és átrende­zésénél legyen célunk, hogy olyan kellemes és meleg otthont alakítsunk ki, amelyben minden egyes családtag jól érzi majd magát. Bencsik Jenőné Ookan Ismerik őt a környéken. Sőt, még távolabbi vidékeken is. Amikor még nem ment nyugdíjba, „aranykezűnek" is nevezték. Így be* széliek róla azok, akik megbecsülték született tehetségét és szorgalmas, jó munkáját. De nemcsak erről volt ne* vezetes az öregember. Fiatalabb korá­­ban olyan jól és szépen tudott játsza­ni a „kőműves-zongorán", azaz a har­monikán, hogy a legsietősebb járó­kelő is megállt miatta legalább pár percre. Énekelni is szeretett. Evekig volt dalárdatag. Később, amikor fel­vitte az isten a dolgát és több pénzt keresett, az italra s a nőkre, is rá­kapott. Innen kezdve rossz családi életéről vált Ismertté. Orhatnám és goromba zsarnokot csinált belőle a pénz. A hangja mint az ostor, a szava mint az éles kés. úgy vágott, ha ott­hon szóvá merték tenni viselt dolgait. Elmaradt a harmóntka, a dalárda, munka után leginkább csak a tivor­­nyázás járta. Otthon pedig félelem és elkeseredés uralkodott. Sok év pergett így le. Felnőttek a gyerekek és a béketűrő mártír feleség fellá­zadt, ha sokára ts. Megmondta az öregembernek: elmegyek dolgozni, különválunk. Egyik szoba a tiéd, má-AZ ÖREGEMBER sík az enyém. Nem ismerjük egymást. Először csak fenyegetés volt ez. Az öregember fel sem vette. Még keve­sebb pénzt adott haza, még jobban gorombáskodott. Ám egyszer csak — tíz esztendővel ezelőtt — betelt a mérce. Magára ma­radt az öregember. Sokáig nem hitte. Megszokni nem akarta. Hiszen neki eddig a cipőjét is kitisztították. Nem főzött egyedül még egy teát sem. Dü­höngött, kért, fogadkozott... Minden hiába. Betelt a mérték. Magára ma­radt. Rettenetes évek voltak. Az idén tavaszon, a hetedik X-en túl, megismerkedett Vilmával.,, Öz­vegyasszony. Szintén nyugdíjas. Egy­másba szerettek. Vilma megsajnálta az elvadult, elhanyagolt öreget. Rend­beszedte a lakását. Sütött, főzött rá. Kijavította, kitisztította a holmtját. Az öregember húsz esztendőt fiatalo­dott. Fütyörészve, legényesen járta az ismerős utcákat. Széltében-hosszában elmesélte alkonyi boldogságát. Volt, aki megmosolyogta, volt, aki vele örült, hogy legalább nem maradt ma­gára. Ígéretes, szép tavasz volt. Vilma fáradhatatlanul pártfogolta. Kirándulás, szórakozás, mint a galam­bok. Így ment ez kerek két hónapig. Mostanában az öregember megint sokat bolyong magában. Lesi a pos­tást, írt-e Vilma? Mert mostanában ritkán látja. Már nem is kérdezi a tervezett házasság felöl. Amikor egy esős délutánt végre együtt töltöttek, hosszas faggatás után végre nyilatko­zott Vilma: — Többet veszítenék, mint nyernék ezen a házasságon. Odahaza van egy szoba-konyhás lakásom, tele szekrény, tele kamra. Szép a nyugdíjam ts. Nem messze laknak a lányomék is, min­den vasárnap elvisznek autóval, az 0 révükön gyakran jutok mellékkereset­hez. Ha ez a ház, amiben laksz, egye­dül a tiéd volna, az más... De így, minek? ’ Az öregember szégyenli önmaga előtt, s a barátai előtt ts a kudarcot. A porba hullt remények visszaöregí­­tették. Még a járása is más lett. Szin­te összeráncosodott. Egyedül bolyong ismét. Már nem fütyörészik. Vajon mire gondol? Vajon kit hibáztat? ... R. E. (NPSZVj Aztán a táborozáson jól vigyázz magadra, ktslányoml MANDULA — jeligére: Kérjük a levélíró pontos címét. Orvosi tanács ügyében külön levélben szeretnénk válaszolni. A szerk. jobb félni, mint megijedni A tudományos néven tetanuszként ismert fertőző betegség aránylag rit­kán fordul elő éghajlati viszonyaink között. Európában nagyjában véve visszamenőben van a merevgörcs. Ez viszont bizonyos adottságok mellett távolról sem zárja ki a fertőzés lehe­tőségét. A tetanusz inkubációja, vagyis a fertőzés időpontjától a betegség ki­töréséig terjedő lappansági időtartam felette eltérő. Minél gyorsabban je­lentkezik az étvágytalanság, rosszul­­lét, láz, esetleg az arctorzító fintoro­kat kiváltó rángatózás, annál súlyo­sabb a betegség lefolyása. Hosszabb lappangási időtartam esetében viszont általában enyhébb lefolyású és kevés­bé veszélyes kimenetelű betegeske­dés követekzik. A merevgörcs emberről emberre nem terjed. Kórokozóját az állati vagy emberi belekben többnyire már meg­lévő baktérium képezi, amely — elég különös módon — kizárólag oxigén­mentes környezetben képes szaporod­ni. A baktérium spórája azonban éve­kig életképes marad és az ürülékkel együtt kerül a talajba. Ha a spóra valamilyen seben keresztül behatol az emberi szervezetbe, a számára kedvező környezetben újból szaporo­dásnak indul. Ilyen alkalmas környe­zet lehet a seb elégtelen oxigénellá­tása, a sebcsatorna elzáródása stb. A súlyosabb természetű sebesülés rendszerint kevésbé veszélyes, mert a beteg ilyenkor amúgy is orvoshoz fordul, aki fertőtleníti a sebet. Annál végzetesebbé válhat a jelentéktelen­nek tűnő sérülés, horzsolás, szúrás, amelyet úgyszólván fel sem veszünk és elhanyagolunk. Ha a tetanusz egy­szer kitört, nehezen gyógyítható és életveszélyessé is válhat. Mezőgazdaságunknak egyre tökéle­tesedő gépesítése ellenére számos munkát még mindig kézileg végeznek dolgozóink, jól teszik, ha munka köz­ben védőkesztyűt használnak. Sérülés esetén pedig a legjelentéktelenebb­nek látszó sebet is ajánlatos kivérez­­tetni vagy kiszívni, mert a fertőzés veszélyét más tényezők, többek kö­zött a talajösszetétel specifikus fajtái is növelhetik. Es ez a különös talaj­összetétel egyúttal megmagyarázza a tetanusznak úgynevezett helyi, vagy területi előfordulását. Jóllehet köztársaságunk számos foglalkozási ágazatában kötelező a tetanusz elleni védőoltás, jegyezzük meg összefoglalásképpen: amilyen bonyolult és bizonytalan a merev­görcs gyógyítása, olyan biztosan ele­jét vehetjük, ha időben kellő védő­oltásnak vetjük alá magunkat. Jobb tehát félni, mint megijedni! Feljegyezte: K. E. VÍZSZINTES: 1. Ismert ifjúsági re­gényíró. 5. Kibogoz. 6. Galy betűi fel­cserélve. 8. Tánc. 10. V. A. 11. Menni — angolul. 13. Hullat. 15. Halotti la­koma. FÜGGŐLEGES: 1. Motor eleje. 2. Hegylánc a Szovjetunióban. 3. Köz­ség Kassa mellett (Y — I). 4. ÄAG. 7. Ismert orosz író (A revizor). 9. Asszony, lány. 10. Kedvelt ifjúsági író. 12. Időmérő. 14. Bizalmas megszólí­tás. 15. Szovjet repülőgép jelzés. Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 10. számú sorok megfej­tése. A Szabad Földműves 26. számában megjelent kis rejtvény helyes meg­fejtése: BULGÁRIA — SZÓFIA. Könyvjutalomban részesülnek! Csuzi Erika, Oborín és Hahula yalika, Bar1, Már úton vagyunk Mi, a szécsénkei kilencedikesek is izgatottan vártuk a tanév utolsó napját. Nagy nap volt a számunkra, hiszen búcsúztunk iskolánktól, tanítónktól, az osztálytól. Kirepültünk a régi megszokott „fészekből“. Először az ut­cára, majd onnét búcsúénekszóval, a falun keresztül a kultúr­­házba. Itt a tanítóinktól, diáktársainktól, a szövetkezettől és a pártszervezettől köszöntünk el. A tantestület nevében Budai tanító elvtárs búcsúzott tőlünk. Köszönet a nyolcadikosoknak, akik nagyon szépen előkészítették a ballagás napját. Akkor, a búcsú napján éreztük a legjobban, hogy mily ne­héz a válás tanítóinktól, az iskolától. Hiszen úgy összeszok­tunk. Könny szökött a szemünkbe ... A kék tengeren hajónk még pihen című búcsúénekben hangzottak el e szavak: „Már úton vagyunk, s rátok gondolunk ...“ Bizony, máris úton vagyunk. Fájó szívvel gondolunk vissza Rád öreg iskolánk, Rátok diáktársaink, s Önökre, szeretett tanítóink. Milyen jó lenne még együtt, legalább egy évet el­tölteni, de már nem lehet. Sokat fáradoztak értünk tanítóink, mint szülők a gyermekért, Önök is mindent megtettek, hogy szorgalmas, helytálló, becsületes polgárokként kerüljünk ki az életbe. Köszönjük! Köszönjük! Már úton vagyunk .., Az osztály nevében: Csáky Károly PISTIKE Jő FlO VOLT. Ha haza* ment az iskolából szépen megebédelt, elkészítette a másnapi leckét. Utána segített az anyukának. Iskolában a legjobb tanulók közé tartozott. Rend­szeresért készült az órára, sohasem fordult elő, hogy nem készítette el a házi feladatot. A tanítónéni is na* gyón szerette őt. Lassan végefelé közeledett az Isko­laév. Már a vakáció kellemes pilla­nataira gondoltak a diákok. No meg arra, ki milyen jutalmat kap a jó bizonyítványért. — No, kisfiam, mit szeretnél aján­dékba az évvégén — kérdezte anyuka. ; Sokáig gondolkodott, mit is kérjen. A szélpuska Kerékpárt? Az egy kissé sokba kerül, gondolta, örát? Azt a születésnapomra ígértek. MegvanI — kiáltott fel örö­mében. — Szélpuskát kérek, olyat amilyen a Lacinak van. Anyuka elgondolkodott. Lacinak nem voltak barátai. Rossz fiú hírében állt. Kötekedő természete végett nem kedvelték. Amint hazament az iskolá­ból, rendszerint gyorsan megebédelt, és már szaladt ts a kertbe a madara­kat lövöldözni. — Miért kell neked szélpuska, kis­fiam? — Szeretnék megtanulni lőni! — Baj lesz abból — aggódott anyu­ka. — Ugyan, — legyintett Ptstika. Elérkezett a vakáció, megkapta a szélpuskát. Kis műhelyében elkészí­tette a céltáblát. Eleinte örömét lelte abban, hogy feoppant a deszkatábla. A sörét mint a villám fúródott a kör kellős közepébe. Telt, múlt az idő, s egyre gyakráb* ban járt az eszébe, ml lenne, ha egy* szer élő célpontra irányítaná a puska csövét? Kertjük végében állt egy tea rebélyes nagy fa. Már régebben ész* revette, hogy sok madárnak nyújt bés kés otthont az öreg fa lombja. Egy na* pon Ptscta gerlepárt látott az egyiH ágon. Mint a villám szaladt a szobába. Le* akasztotta a puskát, megtöltötte. Kint a szabadban messze szállt a gerlicék búgó hangja. A „jó fiú" vállához emelte a fegyvert és célzott. A sörét szíven találta az ártatlan kis állatot. Pista ujjongott örömében. Aznap este két szomorú kis gerlice hiába várta haza anyukáját. Egyre gyakrabban vette célba az éneklő madarakat. Mire letelt a va* káció, a környéken elnémult a madár* csicsergés. A barátok is lassan elma* radoztak. Egy szép napon az édesanyja észre* vette, hogy szomorúság ült fia szemé* be. Ügy tett, mintha észre sem venné, Pista sírva fakadt. — Nem kell a szélpuska! Soha töb* bé a kezembe sem veszemI Minden* nek az az oka. Elköltöztek a mada* rak, elhagytak a pajtások. Nem aka* rok olyan lenni, mint a Lacii — Látod, látod — dorgálta meg az édesanyja. — Az ember sose csele* kedjen olyat, ami mások ellenszenvét váltja ki. Ezután keresd a szépet, az életben megleled az örömet és a ba­rátok sem hagynak el... Czita Béla SZABAD FÖLDMŰVES 9 1966. július IS.

Next

/
Oldalképek
Tartalom