Szabad Földműves, 1965. január-június (16. évfolyam, 1-25. szám)

1965-01-16 / 2. szám

£ gondnak nem fordítanak hátat A Diószegi Alapfokú Kilencéves Is­kola magas, korszerű épület... Kor­szerű? ... Inkább csak annak mutatja magát: ugyanis a tervezők „megfeled­keztek“ a tornateremről. így aztán a gyerekek a folyosókon tornáznak, s ha tűrhető az idő, akkor odakint az ud­varon. Az udvar különben tágas és meg­lehetősen rendezetlen. Szerszámzaj és gyerekhangok fogadnak. Gereblyézik, simítják az udvart. Az egyik csoport­nál nagykabátban, zsebre dugott kéz­zel tanító áll. A gyerekek munkáját szemléli. — A tanári szobát keresem — lépek hozzá. — Felmegy a lépcsőkön, aztán bal­ra ... Az igazgató kissé elhárítóan fogad, érthető, hisz éppen órára készül. — Szenk elvtárs majd foglalkozik magával — mondja —, ő amúgy is irodalom-szakos és — író! Szenk elvtárs kelletlenül viseli el ezt a „méltányolást“, illetve azt, hogy írónak mondják. Védekezik: — Kezdő írogató vagyok ... Nem sok írásom jelent meg eddig ... Közben magunkra maradunk ps el­beszélgetünk: — Nem könnyű dolog magyar taní­tónak lenni...! Azért mondom, hogy „magyar tanítónak“, mert a szlovák pedagógusokat kevesebb munka ter­heli... Miből adódik ez? Hát félre téve az „áttételezési“, jobban mondva a köntörfalazást, a puszta valóság így fest: a vidéki magyar tanító még min­dig nem csak az iskola „munkása“, hanem a falu kultúrszínvonalának ügye is rajta áll, vagy bukik.“ Az csak természetes, hogy a kultu­rális mozgalomban, a CSEMADOK- szervezet különböző akcióiban a ma­gyar tanítót is ott találjuk. Az viszont már kissé fonák helyzet, hogy a la­kosságnak jobbára az a része is ma­gyar kultúrát igényel, amely gyerme­keit szlovák iskolába adja. így már érthető, hogy a szlovák pedagógusnak alig akad munkája az iskolán kívül... A magyar tanítónak ettől függet­lenül is nehezebb a sora: a magyar tanító 99 százalékban munkások és parasztok gyermekeit tanítja s csak részben a vidéki értelmiség gyerme­keit. Hogyan lehet ez, és miért nem mindegy ez?! Hát úgy lehet, hogy a vidéki értel­miség — Szenk Sándor szavaival élve — annak a nyárspolgári, hatalomhoz dörgölődző felfogásnak esett áldoza­tul, amely ezt vallja: magyar iskolá­val az ember nem jut messzire! És hogy miért nehezebb a kétkezi munkás gyermekeit tanítani, mint az orvos vagy mérnök gyermekeit? Egyszerű a válasz: A paraszt-munkás szülőknek sem idejük és sok esetben megfelelő tudá­suk sincs ahhoz, hogy segítsék, ösz­tökéljék gyermekeiket iskolai teen­dőikben. Márpedig az iskola egyma­gában nem adhatja meg mindazt a gyereknek, amire szüksége van szel­lemi előrejutásához Szenk elvtárs különben azt vallja, hogy a magyar iskolának elsődleges kötelessége, hogy tanulóit a lehető legtökéletesebben megtanítsa a szlo­vák nyelvre. Idehaza csak ezen az úton lehet főiskolai hallgató az em­ber. Mindez csak természetes — mond­hatná bárki. Igenám. csak hogy a magyar nacionalista szemlélet még vjdéken sem halt ki: Szenk Sándor már többször összeütközésbe került azokkal, akik ferde szemmel néztek rá, amiért „túlzottan“ hangsúlyozta, hogy márpedig a magyar iskola ala­posan tanítsa meg a gyerekeket szlo­vák nyelvre.­Az igazgató: Vége a zeneórának s megjön az igazgató: — Az igazgató élvtárs még a régi gárdából való, ugye? — kérdem mo­solyogva. Gyanakodva néz rám, vajon mit akarok ezzel a „régi gárdával“? — Igen ... — mondja. — Túl vagyok már az ötvénen és már jónéhány éve tanítok. Különben a Diószé'gi Alapfokú Ki­lencéves Iskola igen szép eredménye­ket ér el az idősebb igazgató vezeté­sével: Már az is önmagáért beszél, hogy ez bázis-iskola, illetve minta-iskola. Az egész galántai járásban csak kettő van ilyen. A felsőbb szervek szemmel tartják őket, segítik, támogatják; pl. a módszertani segédkönyveket meg­rendelés nélkül és időben küldik. Ezen felül is van mivel dicsekednie az iskolának: Az itteni énekkar és táncegyüttes országos viszonylatban is az elsők közé tartozik magyar vona­lon. Az igazgató elvtárs vastag króni­kást vesz elő és fellapozza: fényké­pek, bejegyzések, egy kivágott kép a Hétből: 1961-ben, a CSKP megala­kulása 40. évfordulóján fellépett Lé­ván az iskola táncegyüttese s ez a fellépés nemcsak ajándék-gesztus volt az iskola részéről, sőt éppen fordítva: az együttest felkérték a fellépésre. A Csárdáskirálynó színvonalán: Fentebb már említettem, hogy a vidéki tanítók hatásköre, jobban mondva munkaköre túlnő az iskola keretein. Szenk Sándor tanító, igaz­gatóhelyettes és rendező is egysze­­mélyben. A színjátszó-csoport az ő irányításával tanulta be a Csárdás­­királynőt. Sok-sok falut bejártak s a siker nem maradt el. Mármost hogy is mondjam .. . Per­sze nem baj az, hogy a Csárdáskirály­nő mézédes happy end világa kizök­kenti az embereket a mindennapi gond-bajból. Eddig semmi kifogás! Am azzal is számolni kell, hogy a falusi közönség is jóllakik egyszer, ha ugyan még eddig nem lakott jól, az operett szűk világával, s mait, va­lóságosabbat kíván látni!) Zárszóként: Végül el kell még mondani, hogy á Diószegi Alapfokú Kilencéves Iskolá­ból megnyugodva távozhat bárki, aki­nek fontos a magyar tannyelvű iskolák ügyé, sorsa. Nem mintha tán ez gond­­mentes iskola volna. Nem! Sőt, éppen azért, mert' itf a gondnak-bajnak nem fordítanak hátat'. Szödy Viktor Egy falu fényben és árnyékban Már az Arpádházi uralkodók idejé­ben lakott település volt Nagymácséd s először Leonardo Pensaurai említi 1590-ben írt levelében. Manapság mintegy kétezerkilenc­­száz ember él a faluban. Oj házak falai emelkednek, televíziós antennák fémkarjaira röppen a madársereg, villany-sütők minőségéről vitatkoznak a fehérhajú nagymamák és a falu apraja-nagyja boldogan mutogatja a gyarapodás, a jólét anyagi jeleit. A meglett férfiak az új házakra büszkék, a surbankó legények a mo­torkerékpárokra, a kis nebulók az új iskola csillogó, hatalmas ablakaira, az édesanyák a jóltáplált, egészséges apróságokra.A jelen fényei ragyognak a szemekben és a szívekben. Sok szép igyekezet, kort és rendet igenlő akarat rajzolja a jelent a falu szépülő arcára. Az ágyútűzben szü­letett szabadság fényében kiegyene­sedtek a görnyedt gerincek és leom­lottak a vályog-viskók falai. De a fény mellett ott az árnyék! Az anyagi fejlődés mellett elmaradt a szellemi fejlődés, a jólét állandó fokozásának vágya már kapzsisággá torzult, az egyéni érdek a közösség érdeke fölé emelkedett. A tudomány csak kényelmet és szórakozást bizto­sít, de nem űzhette el a múlt babo­náit. Azt mondja a fáma, hogy amikor Kolombusz az Üj Világ felé haladt, a tengeren már visszatérőkkel találko­zott, és ezek mind nagymácsédi pol­gárok voltak. A jelek szerint a hely­zet ma sem változott, mert a falu lakói az ország minden részébe elván­dorolnak, nem törődve azzal, hogy ami bejön a réven, az elmegy a vá­mon, mert amennyivel többet keres­nek, annyival többet is költenek. Ezért oszlott fel az EFSZ, ezért küzd nehéz­ségekkel ma az állami gazdaság. A munkaerőhiány egyre nyomasztóbb, a tipikusan mezőgazdasági jellegű falu országjáró vándorok otthona és ha így menne tovább, rövidesen elárvul­nak a mácsédi földek. A helyi állami gazdaság is kaphatna munkaerőket, mert sok asszony szíve­sen dolgozna, ha lenne bölcsőde, ill. napközi otthon. Jelenleg az a helyzet, hogy ahol mindkét szülő dolgozik, ott a nagymama neveli a gyermeket, több szeretettel, mint helyes irányítással, vagy pedig 12—15 éves iskoláslányok rohannak haza az iskolából ebédet főzni négy-öt kistestvérüknek . .. Azt hiszem ehhez nem kell kommentár. Ezerkilencszázötvenkilencben adták át a tizenkét tantermes új iskolát és a járási szervek önelégült biztonság­gal dicsekednek az épülettel. Pedig az árnyék itt is megtalálható. Ezt az iskolát is úgy építették, hogy a jövőről megfeledkeztek. Mert itt sem vették tudomásul, hogy falvaink­­ban és városainkban egyre növekszik a lakosság száma és ennek köszön­hető, hogy ebben az évben már néqy, a jövő tanévben pedig tíz osztályban kénytelenek bevezetni a kétműszakos tanítást. Pedig ennél az építkezésnél is túllépték a költség-keretet és ezért már nem jutott a folyosó-falakra olajfesték, ezért nincs egyetlen elsö­tétíthető helyisége sem az iskolának. És ha már az iskoláról írok, kényte­len vagyok még egy kérdéssel foglal­kozni. Sokat írunk és beszélünk arról, hogy a falusi embert városi színvo­nalra kellene emelni. Márpedig a szín­vonal a tudástól függ, a tudás meny­­nyisége és minősége az iskolától. Aki csak egy kicsit ért a pedagógiához, az nagyon jól tudja, milyen fontos tényező a tanítási segédeszköz, a szemléltetés lehetősége. Tudja ezt a mácsédi iskola tantestülete is és minden évben kb. 6000 korona értékű segédeszközt rendel a „Sluzba skole“ nemzeti vállalattól, de a megrendelt tárgyaknak rendszerint csak a felét kapja meg. Különösen nehéz a munka a fizikai és a három-dimenziós segéd­eszközök nélkül, amelyekből — nem tudni miért — falura alig-alig kerül egy-két darab. Á népművelési otthon csupán fala­kat «jelent — emberformáló tényezővé csak akkor válhat, ha a falak között lelkesedő, aktív emberek munkálkod­nak, ha a szocialista kulturális forra­dalom győzelme tettekben is megnyil­vánul. A CSISZ-szervezet csak papíron lé­tezik és a fiatalság gyülekező helye főleg a kocsma. (Állítólag Galánta, a járási székhely még egy cukrászdát is sajnál a falutól.) Természetesen CSEMADOK is van a faluban. Kilencvenöt tagja van és a vezetőség véleménye szerint a CSEMADOK egyetlen feladata: szín­darabot játszani. Taggyűlés ritka, mint a fehér holló — minek? Hiszen nincs érdeklődés. Jó ez így? Azt hi­szem nem, és tenni kéne valamit. Húsz tanító van a faluban (a több­sége utazik) és csak hárman tagjai a CSEMADOK-nak. Tehát: Mi iránt mutatkozik érdek­lődés ebben a faluban? Főleg a szín­játszás iránt Persze a próbákat úgy kel! tartani, hogy a szereplők elme­hessenek az esti litániára, mint ahogy a gyermekekkel sem lehet vasárnap délelőtti kirándulást szervezni, mert a szülők megbüntetik gyermekeiket, ha nem mennek vasárnap misére. A galántai járási szervek pedig írják, írdogálják a jegyzőkönyveket és jelentéseket, hogy a járás terüle­tén minden rendben van, minden csupa jó, csupa ragyogás, csupa fény ... Pedig a fény mellett ott van az ár­nyék is!. P é t e r í y Gyula Alkohol az utakon Az alkohol és a sofőrök nem tartoz­nak egymáshoz. Kár, hogy ezt sokan nem akarják tudni s így gyakran nagy károk keletkeznek. 9 Nemrégiben például Juraska László részeges fejjel ült az autóbusz volánja mögé. Mivel meg akart szökni a közbiztonsági szervek elől, Szepsi mellett a vasútvonalon áttörte a so­rompót s Bodolóba robogott. Ott azon­ban elfogták, az autóbuszt leállították és a „kedves“ Lacit a kassai kijóza­nító-szobába szállították. 9 Haluska Jenő, a hylovi EFSZ traktorosa is először „bemelegedett“ a vendéglőben és úgy ült traktorára. Mivel a Miszlovka—Kassa közti or­szágúton veszélyeztette a forgalom biztonságát, hosszabb időre leállítot­ták. • A Saca—Nagyida közti ország­úton az ittasfejű Csaji János vezette a nagyidai ÄG tehergépkocsiját. Hogy bajt ne okozzon, őt is leszállították a kormány mögül. Lovazsky András, a lapospakonyi EFSZ mechanizátora sem ülhetett a traktor volánjához, míg ki nem józanodott. Rozgony községben ugyanis őt is ittas állapotban találták a közbiztonsági szervek. (MAP) 0 Nagy József gépkocsijával halál­ra gázolta a mocskamogyorósi Kala­pos Miklóst. A szerencsétlenség oka, hogy mind a gépkocsivezető, mind pedig a gyalogosan közlekedő áldozat szabálytalanságot követett el. Kalapos Miklós olyan nagy mérték­ben fogyasztott szeszes italt, hogy önkívületien állapotban az úttesten feküdt. A gépkocsivezető, aki szintén felhajtott a garatra, a megengedett­nél nagyobb sebességgel hajtott a Tatra líl-es kocsijával és elgázolta az úton fekvő embert. A gépkocsi­­vezető bár megállt, s megrázta a holt­testet, kétségbeesésében azonban újabb bűntényt követett el, mert cser­ben hagyta az áldozatát. . Albert Árpád, Nagykapos A Léva főterén lévő hősi emlékmű láttán az elmúlt napokban sokan visz­­szagondoltak azokra az időkre, amikor a szovjet katonák rajtaütésszerűen kiűzték a fasiszta német egységeket Léváról és környékéről. A felszabadu­lás után a város kommunistái nem tétlenkedtek sokáig. Egyéb tevékenysé­gük mellett megbíztak egy négytagú szerkesztő bizottságot újságkiadással. Január közepén a város lakói már olvashatták a magyar és szlovák nyelven nyomtatott újságot. Vígan gördül a hintó. A bakon jóvágású, bogárfekete hajú le­gényke feszít. Hátul a tisztele­­tes örökké vihogó feleségével tereferél. — Nem értem a sógort. Nem bízik a németekben. Pedig ma reggel is jelentette a rádió, hogy visszavetették a bolsikat. — Most legalább megnyugtat­juk a hitetlent — kacagta a nagysád. — Gyorsabban hékás! — szólt rá a kocsisra széles karimájú kalapja alól a pap. A legényke megkocogtatta a pejkót. A városban a mostanában megszokott kép fogadta a ko­­csizókat. Kihaltak az utcák, itt­­ott katonák lézengtek... Teltek, múltak az órák... Bent ürültek a poharak, a tiszteletes egyre nagyobb han­gon igyekezett meggyőzni a só­gort a csodafegyver mielőbbi bevetéséről... A kocsis és a pejkó türelmetlenül tipegett kinn a fagyos télben. Végre nyikordult a vén kapu. és a piros képű, jókedvű pap megjelent betegesnek látszó só­gorával. — Fel a fejjel, öregfiú - ve­regette meg a sápadt arcú ügy­véd vállát. Búcsúzkodtak... A sarkon recsegni kezdett a hangszóró. — Legújabb front jelentésünk — bömbölte. - Csapataink hő­sies harcok után Ipolyságtól mintegy ötveti kilométernyire visszavetették a túlerőben levő bolsevikokat és gazdag hadi­­zsákmányra tettek szert__ — Hallod, te gyászvitéz! — kurjantott jókedvűen Szabó tiszteletes. — Hát akkor jövő héten újból bejövünk. — Minél előbb... Nagyon várlak benneteket ... Ebben a pillanatban egy ha­lálsápadt arcú férfi rohant ki a közelben levő bankhivatalból. — Most telefonáltak — li­hegte feléjük — a város végén vannak az oroszok ... — Megbolondult? — kiáltott rá a pap. — Ki az a rémhírter­jeszt ó? .. . A gépfegyverek ugatták a vá­laszt. A tiszteletes mit sem törődve a házsarkának dőlt sógorral, ki­rántotta a fiú kezéből a gyeplőt, és súlyát meghazudtoló gyor­sasággal a bakra ugrott. A jaj­­veszékelö papnőt, az eseménye­ket egykedvűen szemlélő fiú tuszkolta fel a hintára. Az újdonsült kocsis nem saj­nálta az ostort, s zötyögve szá­guldottak a kockaköves úton. A város képe ezekben a per­cekben nagyon megváltozott. Fejveszetten rohangászó, mene­külő, csukaszínruhások keveród­­tek a khakiszínűekkel. Futott, ki merre látott... Az ostor egyre jobban suho­gott. Mégis, mikor a város szé­léhez értek, már hallották a tankok földrengetö dübörgését és az idegeket tépő, egyre erő­södő csatazajt. A máskor ké­nyesorrú papné most nem húzó­dott el az istállószagú fiútól, hanem úgy hozzábújt, hogy majd lészorult az ülésről — Lajoskám, nézzen hátra — nyöszörögte időnként. Furcsa volt a szolgafiúnak a becézés. S bár ö is félt, nem is azért nézett hátra, mert kérlel­ték, de a kíváncsiság, a szorongó érzés föléje kerekedett, s lopva­­lopva visszatekintett. Furcsa látvány tárult elé. A menekülök, mint rémült nyulak futottak a vékony hóta­karóval borított földeken. Né­hány száz méternyire a vasször­nyetegek törtek előre ellenáll­hatatlanul . .. A pejkó színe egyre jobban hasonlított az útszéli hóéhoz. Az ostor még kegyetlenebbül dolgozott. Felsöszecséhez érve kanyaro­dott az út, és eltűnt a csatakép. — Az ég szerelmére, gyor­sabban Pistikém — siránkozott a felesége. — Hallgass, az anyád .. . mert téged is végigváglak - mordult hátra a tiszteletes. Az asszony felzokogott. Már az ostor is elrepült és így csak a nyelével biztatgatták a pejkót, amely egyre fáradtab­ban ügetett .. Végre elérték a Caram hídját, alig haladtak azonban néhány métert a túlsó oldalon, kegyetlen robbanás ráz­ta meg a levegőt, s a légnyomás a hintát majd az árokba lökte. A nagyság elájult, a papnak ki­esett kezéből a gyeplő . .. Lajos remegve tekintett hátra... A híd ezerfelé szakadva hevert a vízben, a folyóparton és az út­testen. A szovjet tankok dübörgése egyre közelebbről hallatszott... * * * Bár a téli köntösbe öltözött Garam mögé befészkelt nácik, közel három hónapig útját áll­ták a szovjet csapatoknak, a tiszteletes és párja már nem ámították a hívőket a csoda­­fegyverrel. A pejkó valahol né­met földön döcögött, a lehor gasztott fejű „kocsis“ és örökké nyafogó párja űzött vadként menekült, kóborolt a sötétség országában. S ha a kocsi rázása egy-egy percre álomba ringatta őket, újra és újra a dübörgő tankok képzelt orkánhangja riasztotta fel őket a szender­­gésböl. Tóth De z s ő A kiábrándított fonotikusok

Next

/
Oldalképek
Tartalom