Szabad Földműves, 1964. január-július (15. évfolyam, 1-53. szám)

1964-03-28 / 26. szám

A házból gyöngyöző kacagás hallat­szott, aztán két szőke fej kukkantott ki az ablakon. A két Kovács lány kíváncsian tekingetett kifelé a tava­szi zöldbeborult utcára. Olyan egy­formák voltak, mint két szál viruló nárcisz ott az ablak alatt a kiskert­ben: frissek, pompásak, élettől duz­­zadók. Csak talán Irmus az idősebb valamivel teltebbnek látszott. — Még nem jönnek — csicseregte, Piri. — Csak ne is jöjjenek ilyen ko­rán — ijedezett a nénje, de azért még mindig nézelődött, hátha meglátni, akit annyira várt. Odakint gyönyörűséges húsvéti idő volt. Kábító orgona és nárcisz illat úszott a levegőben, a nap melegen sütött; megdobogtatta az emberi szí­vet ez a ritka szép húsvéti idő. A lá­nyok is tele tüdővel szívták a virág­illatot és olyan boldogok voltak, hogy szerettek volna felrepülni, mint amo­da a nyárfán túl, az a két kis fecske. Hát hogyne örülnének, amikor mind­járt jönnek a fiúk ..Sanyiék. A leg­kedvesebb locsolók. Most övék volt az egész ház,édesapjuk is itt hagyta őket, hogy a locsoló vendégekkel ked­vükre diskuráljanak. Odabentről éles hang rántotta visz­­sza őket a valóságos világba: — Piri, Irmus! Talán én öltözzek át helyettetek ? A lányok kacagva repültek befelé a szobába. Szaladtak a tükör elé, kicsit nézegették magukat, aztán gyorsan öltözködni kezdtek. Három perc múlva, édesanyjuk ide­gesen rájuk nyitotta az ajtót. — Ugye mondtam? Már itt van az első gavallér. — Kicsoda ? ... Sanyiék ? — Dehogy Sanyiék. A felvigyázóék fia. Boros Pista. A két lány egyszerre elhúzta a szá­ját. Hiszen az egy mafla. Mindenki tudja, hogy mulya. Édesanyjuk észrevette a fintort. Mérgesen rájuk ripakodott: — Az nem baj, ha nem olyan hét­­próbás, mint a többi. A Sanyikák! Leg­alább becsületes. Százszor inkább egy csendes, mint egy izgága futóbetyár. A lányok összenevettek, de nem szóltak. Magukban alaposan leszedték a szenteltvizet a felvigyázóék Pistu­­kájáról és olyanokat gondoltak, hogy­ha ez az egyszál fiú lenne is a világon, nekik akkor sem kellene. Már hallani lehetett a kapu csukó­­dását. A mama otthagyta őket, de az ajtóból még visszaszólt: — Már jól keres a gyárban. Na siessetek, siessetek, nem hozzám jött! A két lány azonban csak azért sem sietett. Édesanyjuk pedig odakint mente­getődzött. — Kicsikét elkéstünk Pista. Bocsás­son meg. Jönnek a lányok azonnal, foglaljon helyet. — Nem baj kezitcsökojom, én tudok várni, várok én — ismételgette né­hányszor Pista. Kovács néni kedvesen mosolygott és kínálgatta a fiút előbb likőrrel, az­tán az asztalra előkészített tésztával. Magában pedig kissé bosszúsan gon­dolta, hogy csakugyan ráért volna jönni, hiszen elég korán van. A kilenc órát sem ütötte még el a falióra. Boros Pista duzzadt ajkú, vastag sörényű, nehézkes mozgású fiú volt. Kicsit valóban bambán mosolygott, de azért nem sokat kérette magát, le­ült és nekikezdett a jól megrakott tányérról falatozni. Hogy teljen az idő Kovács néni bíz­tatta: — Fogyasszon Pistuka, kóstolja azt a másik fajtát is. ■ Csak ez a kétfajta tészta volt, má­kos meg diós, de ezt mind kirakták az asztalra. Tortát is sütöttek, azt azonban Piri tönkre tette. Amikor már összerakták, feltették a konyha­­szekrény tetejére és ez a kapkodős lány egyszerűen leütötte. Egyenesen a mosogató vízbe. Ehetetlen lett. Még szerencse, hogy mákost meg dióst ilyen tetés tálakkal sütöttek. Ez na­+ Arnold Zweig: Rituális gyilkosság Magyarországon című, 1914-ben írt, Kleist-díjjal kitüntetett drámájából TV-játék készült az NDK-ban. A tisza­­eszlári vérvád társadalmi hátterét ke­reső drámát március 27-én sugározza a berlini televízió.-4- Dr. Báti László, a Párizsi Ma­gyar Intézet igazgatója péntek este fogadást adott Czóbel Béla tisztele­tére, a 80 éves magyar művész pári­zsi jubileumi kiállítása alkalmából. A fogadáson több neves francia képző­művész, Franciaországban élő magyar festő és szobrász jelent meg. I gyón jól sikerült. Lám, ennek a fiúnak is nagyon ízlik. Kovács néni Pista szülei felől kér­dezősködött meg a munkájáról, köz­ben biztatgatta a fiút: — Fogyassza, Pista, h ízlik. És likőrt is töltött még egy pohár­ral. Mert igazán jó lenne, ha valame­lyik lány kikötne mellette. Itt laknak ezek is a kertvárosban, ismeri a szü­leit, igen rendes emberek. Csak ne evett volna olyan csúnyán. Csámcsogott, nagyokat nyelt, mintha ökölnyi galuskákat erőltetne le. Kovács néni míg így nézegette a vőnek valót, a konyha felől égett hús szaga szivárgott be a szobába. — Jézusom! — kiáltotta kétségbe­esve és újabb bocsánatkérés után, szaladt a veszélyeztetett ebédhez. És azok a pofozásra érett lányok még mindig nem jöttek elő a belső szobából. Már korán reggel fel akar­ták bosszantani az anyjukat. Pista minderről nem vett tudomást. Hogy ne unatkozzon magában, egymás után tüntette el a diós meg a mákos tésztákat. Mintha csak versenyezett volna, hogy melyik fajtát tudja gyor­sabban bekapni, egyre sebesebben csámcsogott. Két harapás, aztán egy­­egy tészta már oda is volt. Nagyon jó íze volt mindegyiknek, ez tagadhatatlan. Pista pedig még nem is reggelizett. Ezzel magyaráz­ható aztán, hogy mintha meg lett volna hipnotizálva minden egyes da­rab, valósággal belerepült kitátott szájába. Amikor a lányok végre megjelentek, a tésztának már jó egyharmada el­tűnt a tálakról. Pista suta mozdulattal meglocsolta a lányokat kölnivel, aztán bambán mosolyogva visszaült a helyére. Irmus pedig a megfogyatkozott tá­lakat látva, elégtétellel állapította meg magában, hogy édesanyja előre­látó volt, jócskán félretett a későbbi vendégeknek a tésztából. Piri a lehető legilletlenebbül visel­kedett. Kiment a konyhába, otthagyta a fiút Irmussal. Lett is erre haddelhadd. Édesanyja azonnal visszazavarta: — Ebben a pillanatban eridj be és legyél hOz?á kedves1, Kínáld, úgy illik ilyenkor^ te taknybs! így hát a taknyos visszament és kínálta: — Egyen Pista. Édesanyám sütötte. Pedig nem igaz, mert éppen ő sü­tötte. A fiú bután elvigyorodott, mente­­getődzött: — Kezitcsőkolom kedves Piriké, már nem kérek többet. Nyakig va­gyok. — Szedjen csak — bíztatta Irmus is, és megpróbált kedvesen mosolyog­ni . Pista már igazán nem akart többet enni, de a lányok kedvéért becsülettel befalt még egy pár dióst meg mákost. Mert ha ilyen szépen mondják, igazán nem lehet visszautasítani. És úgy be­lejött az evésbe megint, hogy azon vette észre, ki kellene engedni a nad­rágot, egy cseppet, mert igen-igen szorít. Megpróbált beszélni mindenféléről, azonban nem nagyon ment a társal­gás. Szemét lesütötte, sután emel­gette lábát az asztal alatt. Hiába, nem szokott lányok körül forgolódni. Hogy zavarát leplezze, újra a tésztához folyamodott. Szedegetett mindkét faj­tából. A lányok eleinte kuncogva bíztat­ták a feszengő fiút. Aztán, amikor a tészta egyre fogyott, elhallgattak, s borzadva nézték az iszonyatos pusz­títást. Mert Pista, mintha ezzel akarta volna férfiasságát bizonyítani, elszán­tan rakosgatta szájába a tésztákat. Két harapás — egy darab. Ment ez szaporán, igazán nem nagy megeről­tetés kellett hozzá. Kovács néni negyedóra múlva, ami­kor bejött a konyhából, majdnem el­kiáltotta magát meglepetésében. Oda volt a rengeteg tésztának háromne­gyed része. Kétségbeesetten nézett a tálakra, majd a lányokra. Azok meg szegények ugyanúgy vissza. Szólni azonban nem mertek, csak álltak ta­nácstalanul egymás mellett. — Be kellene zárni az ajtót, hogy más locsoló ne jöhessen, mert szé­gyenbe maradunk. Még tésztával se tudjuk megkínálni — gondolta rémül­ten Kovács néni. De ugyanabban a pillanatban nyí­lott a kisajtó és a két Sanyi, a lányok udvarlói jöttek a barátaikkal. Vagy öt fiú egyszerre. Piri meg Irmus felderültek. Pista meg, amikor megpillantotta az elegáns és fölényes vetélytársakat, bánatában tésztáért nyúl. Kovács mama meg ott állt földbe­gyökerezett lábbal, s azt hitte men­ten megnyílik alatta a föld ... FEKETE GYULA ÄafÄMMÄÄMlEÄ** Szombat délután Aranyos tavaszi idő; kora délután. A berek fölött, túl a patakparti fog­híjas jegenyesoron, gólya köröz a mély­­kék égben. Enyhén ringatja a szél az egészséges-zöld lombokat, hullámokat borzol a gyenge vetésen; sütkérezik a határ, elégedetten duruzsol, nem telt még be a tavasszal. Csillámuk a napfény a Nádér ezüstfonatú sodrá­ban; az öblöcskék sima tükrére ha­jolva ábrándosán nézegetik,' új ruháju­kat a füzfabókrok. Láthatatlan szálakon egy pacsirta függ a kékségben, a paprikaföld fölött. A motorzajra feljebb libben, de nem száll el, csak a trillázást hagyja abba. A patakparti gyalogút on szalad a motor. A gyalogút mellett, az óriási táblán mindenütt kiültetve már a paprika, kér észtben-hős szóban kiásva az öntöző árkok. De sehol egy lélek, amerre a szem ellát. Lassít az elnök a tábla sarkán. Negyven-ötven közötti ember, börmel­­lényben, simléderes börsapkában, bőr­­oldaltáskával a vállán. Megáll, de to­vább pöfögteti a motort. Fölágaskodik a nyeregben, s figyelmesen körülnéz. Sehol senki. Mégis észrevett valamit; összevont szemmel néz sokáig a messzeségben egy pontra, s arrafelé fordítja a kor­mányt. Birkózik a kaszával a fiú. Egy kis csücsök vágatlan még a lucernaföld sarkán, alig néhány négyszögöl. Tizenöt év körüli, surmó legényke. Elég hitvány növésű, végig az első padban húzta ki az iskola nyolc esz­tendejét, nem éppen a jó bizonyítvány miatt. Hátra sem néz a motor durrogására. De abbahagyja a csapkodást rögtön, s öreges-tempósán fenni kezdi a ka­szát. Közben — egy kis bűntudattal — a magas tarlóra sandít; bizony nem valami szépen fog még a kaszája. Svájci sapkáját megböki, amikor pár lépésnyire tőle elcsendesedik a motor. — A' többiek? — kérdi'az elnök. Mégvonja a vállát a fiú. — Szombat van, ugye. — Aha — bólint rosszkedvűen az elnök. Most, veszi jobban szemügyre a tarlót. ■*- Ez csak olyan gányolás, fiam. Imitt-amott bokáig ér a torzsa. A fiú is megnézi, mintha először látná. — Maga is tanult valamikor... — mondja azután bátran. — Senki se tudja azt magától, mindenkinek ta­nulni kell valamikor. Mondom, itt ma­radok inkább, ne hagyjuk itt csúfnak ezt a csücsköt. Megenyhül az elnök arca, beleegye­­zóén bólint. Lepöcköli a lábával a mo­tor támasztóvasát, s közelebb lépeget. A gólyát nézi; még mindig ott lebeg a berek fölött. — Hogy is hívták édesanyádat? — Szabó Rozália. Kövesről való volt ő szegény, nemigen ismerhette. — Apádról semmi újság? — Különös nincsen - rándítja meg vállát a fiú. — Nem is ír? ROBERT BURNS: Falusi randevú Van itt valaki? Ki kopog? — Én vagyok, mondta Findlay. Takarodj, senki sem hívott! — Ugyan már, mondta Findlay. Lopni indultál? Mit csinálsz? — Megsúgom, mondta Findlay. Valami rosszban sántikálsz. — Nem rossz az, mondta Findlay. Ha most kinyílna ez a zár — Csak nyílna, mondta Findlay. Nem alhatnák el újra már. — Nem bizony, mondta Findlay. Ha benn volnál, szobámban, itt — Bár volnék, mondta Findlay. Itt rostokolnál hajnalig. — Hát hogyne, mondta Findlay. Ha itt maradsz ma éjszaka — Maradok, mondta Findlay. Vigyázz, hogy épen juss haza! — Vigyázok, mondta Findlay. S bármi essék is idebenn — Hadd essék, mondta Findlay. Mindhalálig titok legyen! — Titok lesz, mondta Findlay. Szabó Lőrinc fordítása CSONTOS VILMOS: Hímes tojások Hímes tojások, — Egykori lányok Mosolyából kelt Húsvét-öröm. Szemem lehunyva, Nézek a múltba, S emlék-ízekben Gyönyörködöm. Egykori lányok, Miért adtátok, Hisz kútvíz volt csak Szagos vizem, S én miért őrzöm: Össze ne törjön, S utam végéig Miért viszem? Íme a válasz: Élő virág az, Amit a szívre Mosoly rakott, S át annyi éven, Emlék vizében Ázik — s így el nem Hervadhatott. — Hímes tojások, Egykori lányok Mosolyából kelt Húsvét-öröm, Szemem lehunyva Nézek a múltba, S színpompátokban gyönyörködöm. — Írni ír. Karácsonyra szokott. Elhallgatnak. Vagy kétszáz méterre, a patak töl­tésén egy fiatalasszony karikázik. Szemmel kíséri az elnök, de a gondo­lata máshol jár. Tűnődve fújja a füs­töt. A fiú beledugja a kaszakövet a tok­mányba. Megkotyogtatja benne, s ki­veszi megint. Erősen körülvizsgálja, mennyire lett vizes. Szemlátomást csak húzza az időt. >. „ — Hogy állsz aztán a. munkaegység­gel? — kérdi az elnök. — Annyi van, amennyi van. Több nemigen lesz. — Hogyhogy nem lesz?... Megvonja a vállát a fiú. Dünnyög is valamit, de nem érteni. Összerándul az elnök szemöldöke. — Elpályázol te is? — Nem épp a magam jószántából — mondja a fiú. Küszködik a szóval, le­szegi a fejét. Szandálja spiccével a lu­cernatarlót bökdösi. — Hát?... — Abban az időben, tudja... firkál­tam én még ... más efféle. Tavaly nyáron több ízben összefir­kálták a bejáratánál a palánkot, kré­tával. Egy alkalommal az elnök kapu­ját is. Szigorúan néz rá az elnök. — Egyszóval te firkáltál? — Aztán tudja, hogy van az ilyen — folytatja kisvártatva a fiú bizalma­san —, kerül az embernek rosszakarója. Olyan falu ez, előbb-utóbb befújják az embert. Tudja hogy van. — Aha — bólint az elnök. — Ki­csoda aztán? — Olyan mindég kerül. Előbb vagy utóbb. Persze ... nagyanyám is mond­ja... ha a pénz beszél, a kutya se ugat. De hát sokba volna az. Inkább leülöm én azt. — Ha rendesen dolgozol... — kezdi megfontoltan az elnök, de aztán nem folytatja, csak a bajuszába somolyog. Gyanakodva sandít fel rá a fiú. — Nincs magának az ilyesmibe bele­szólása. Hallgat az elnök erre is, csak somo­lyog a bajuszába. Aztán a kaszára bic­cent: — No, hadd lám. Fogja a kaszát a fiú. Csupa igyeke­zet, ahogy a lucernába két szer-három­szor belesuhint. Elégedetlenül csóválja a fejét az el­nök, s kiveszi a kezéből a kaszát. — Feküdni kell annak. így fogjad, nézd csak, így ni. - És most már ö kaszál, tempós, gyakorlott mozdula­tokkal. Herseg a torzsa, villan a kasza éle. Abba sem hagyná egyhamar, ha nem fogyna olyan gyorsan az a kis lu­cerna, s nem tartaná a kezét olyan készséggel minden kaszavágás után a fiú. 1061. március 28.

Next

/
Oldalképek
Tartalom