Szabad Földműves, 1963. július-december (14. évfolyam, 53-104. szám)

1963-09-08 / 72. szám

Nagy Olivér: Mélyszántás Kell a földnek mélyről fordító, gondos őszi szántás — hogy kövérebb, s acélos legyen a búza, és magasra nyújtsa szárát a tengeri — jól fizető, teltsorú csövekkel. Kell, nagyon kell az ekék bátor forgatása, hogy jobban teremje a föld az újat — bővebben lássa munkája gyümölcsét a földből élő. S hogy mindent értő új ember szülessen, kell — hogy mélyen nyessen a kertészolló, múlt gyomját irtó tisztogatással... Megalkuvással újat akarni, szántatlan földbe vetett termésből gazdagon aratni, sosem lehet. Csontos Vilmos: Gyalogút Szűk gyalogút volt, Amerre jöttem, Zsellérnek csúfolt Apámmal nyögtem Evek során át, S úgy léptem rátok, Mint akit átok Sodort felétek, Barna barázdák.- Ma is úgy járlak, Mintha apámnak Nyomában lépnék. — De már nem átok, Ami vallani Késztet: ha rátok Nem léphetnék, - már Tovább nem élnék! Mert élet lettél Gyalogút, s rajtad A gyötrelemnél Tovább juthatnak, Mind, akik bátrak, Mind, akik holnap Ügy kitaposnak: Országút leszel, Országútja az Egész világnak! A Bratislavában vendég szereplő bu­dapesti Fővárosi Operettszínház elő­adásai hatalmas kö­zönségsikert arat­tak. Bratislavai ven­dégszereplésük be­fejezése után az Operett színház egy csoportja Honthy Hannával az élen Kosicére látogat, ahol ismert operet­tekből adnak ízelí­tőt. A búcsúzás órája immár roha­mosan közeledik. Nem marad más hátra, mint hogy sok-sok sikert kí­vánjunk kedves vendégeinknek to­vábbi munkájuk, fellépéseik során. S még valamit: re­méljük rövid időn belül újra viszont látjuk őket, újra tapsolhatunk nekik. ö(utturábs híreké Eleinte boldogok voltunk, semmi nem zavarta nyugalmunkat. Sanyi mezőgazdasági kísérleti állomáson dolgozott, szép fizetést kapott, sem­mire nem volt gondunk. Akkoriban kerültünk össze, élveztük szép kis otthonunk melegét. Egyszer aztán, mint derült égből a villámcsapás, Sanyit elkezdték gyúrni, vállalja el valamelyik lemaradt szövetkezet ve­zetését. Jő szakember, mezőgazdasági mérnök, és mint ilyen, nemcsak elmé­leti tudással, de többéves gyakorlattal is rendelkezik. Ért a növénytermesz­téshez, állattenyésztéshez, vagyis min­dent tud, amire egy korszerű, nagy­üzemi gazdaság vezetőjének szüksége van. Ki tudná megmondani, ,vajon hány­szor vesztünk össze ezen a váratlan fordulaton. — £n nem me­gyek vidékre, eredj ha akarsz, én ma­radok — hajtogat­tam. — Azt hiszed olyan könnyű vá­rosban lakást sze­rezni? Most van és hagyjam itt, menjek valami sár­fészekbe, ahol se színház, se ven­déglő, begyepese­dik az ember... szóval nem! Sanyi nem vitat­kozott, mert — legalább is előttem úgy mutatta — ő sem akart menni. Mennél tovább volt napirenden ez a kérdés, annál inkább elbizonytalano­dott Sanyi is. Már már esküdni mer­tem volna rá, hogy nemcsak küldik, de ő is menni akar, amikor úgy érez­tem ideje a sarkamra állni, mert kü­lönben vége a szépen megálmodott boldogságnak. Falura? Még csak az hiányozna?! Örökre ott ragadni a sárban, kultűrálatlanságban. Egy napon felkerestem Sanyi fő­nökét, hogy beszéljek vele és meg­kérjem, ne engedje az uramat vidék­re. Majd hanyatt estem a meglepetés­től, amikor mosolyogva fogadott, gra­tulált, hogy Sanyinak ilyen megértő kis felesége van, mert hát a mezőgaz­daság ügye manapság mégiscsak első­rendű kérdés stb. stb. Ott kellett megtudnom, méghozzá egy vadidegen embertől, hogy az én drága párom, akiről azt hittem, még gondolatban sincs titka előttem, tulajdonképpen már el is vállalta egy szövetkezet ve­zetését. És méghozzá hol?! Százkilo­méterekre .. . Valahol az isten háta mögött. Ügy támolyogtam haza, mint a szélütött. Na, majd adok én ennek az embernek! így megszégyeníteni engem! A tulajdon hites feleségét! . . . Alig vártam, hogy haza jöjjön. De amint belépett torkomon akadt a ve­szekedés árja. Drága párom hóna alatt egy pár gumicsizmával, kezében egy csomaggal — amely mint utóbb kiderült viharkabátot rejtegetett — bűnbánó arccal sompolygott be és mintha csak természetes dolog lett volna, kérdezés nélkül kivágta: — Ezek ott lent kellenek, mert egy hét múlva utazunk! A meglepetés beszélésnyi erőmet is elvette. Mit tesz hát ilyenkor egy okos kis feleség: sírni kezd. Ügy cse­lekedtem én is. Éjfél után kettőkor végre kiapadtak a könnyeim, belát­tam, úgy is hiába, azt azonban kere­ken kijelentettem, hogy ő mehet, ha akar, de én maradok. Majd hazajár minden héten, vagy havonta, vagy ahogy akar, de én nem ásom el ma­gam egy sárfészekben. Az elkövetkező két napon alig beszéltünk. Összeké­szítettem a legszükségesebbet és ami­kor kikísértem a vonathoz, azt hit­tem, a szívem szakad bele. Olyan fényes volt a szeme, mintha tele len­ne könnyel, és olyan, de olyan kö­nyörgő fájdalommal nézett rám, hogy legszívesebben felugrottam volna mel­lé a vonatba, úgy ahogy voltam. De uralkodtam magamon. Eltelt két hónap, Sanyi végre ha­zajött. Ha nem jön, én utaztam volna utána, mert már azt hittem megőrjít az egyedüllét, no meg a lelkiismeret­­furdalás, amiért egyedül hagytam azt akinek örpk hűséget, jóban, rosszban való kitartást fogadtam. Hazajött és akkor döntöttem: vele megyek én is. Mondta, hogy lakást kapott, nem valami híres, de megjár­ja, amíg jobbat nem építenek, vagy építünk. A legszívesebben felképel­­tem volna. Még ilyet!... Még hogy én építek házat falun. Nahát!... Végre ott voltam, de nehéz volt az a pár nap, amíg összecsomagoltunk, útnak indítottunk mindent. Az első hét a berendezkedéssel telt el, jóformán ki sem mozdultam a házból. Sanyi viszont csak vendég­ségbe járt haza. — Te ennyit akarsz távol lenni? Hiszen a tyúkokkal kelsz és még éj­félkor sem vagy otthon — fakadtam ki- aztán egy alkalommal keserűen. — Hát itt nincs kollektív szerződés, nyolc órai munkaidő! Mit gondolsz, hagyom hogy agyondolgozd magad!... Sanyi mosolygott, kedvesen meg­magyarázta, hogy az elnöknek sok a dolga, és ha azt akarja, hogy menjen minden mint a karikacsapás, hát min­denütt ott kell lennie. Három hónapig maradt minden a régiben, Sanyi alig volt otthon, pár órát atudt naponta és nem Is tudom, hogy bírta ezt a rettenetes hajszát. Akkoriban történt, hogy a városból jöttem haza és a vonatnak abba a részébe szálltam, ahol nem égett a villany. Sötét volt már, nem igen lát­tak, akik benn ültek. így lettem tanú­ja egy beszélgetésnek, amelyre nem is akarok visszagondolni. Olyan sza­vakkal illették az én drága, sokat dolgozó emberemet, hogy azt hittem a szívem hasad bele. Mindent maga akar csinálni! Maholnap már a félre­eső dolgára sem mehet az ember ha tőle nem kérdezi. Minek az ilyennek brigádvezető, agronómus, ha két szal­maszálat sem tehetnek keresztbe nélküle. Ez volt a lényege a zamatos, falusi dialektussal folyó beszélgetés­nek. Nem ismertem meg a hangjukat, hiszen előttem akkor még jóformán ismeretlenek voltak a falu lakói. Otthon mindent elmondtam Sanyi­nak. Követeltem, hogy azonnal mond­jon le, menjünk vissza a városba. Én itt nem élek tovább, nem elég, hogy a lelkét dolgozza ezekért a ... és még ráadásul elégedetlenkednek, ócsárolják. Mintha a kisujjában nem lenne több tudás, mint az egész falu­ban együttvéve. — Nézd — mondta Sanyi vígaszta­lban — én elismerem, hogy a maga módján mindenki érti, tudja azt amit csinál, de mégsem engedhetem meg, hogy nélkülem döntsenek, hiszen én vagyok a felelős mindenért. Azt aka­rom, hogy eredményeket tudjak fel­mutatni, ha már idejöttem. Igazat adtam Sanyinak és csak ak­kor kezdtem boncolgatni jellemét, amikor hónapok múlva, egy este fel­­dúltan berontott hozzánk a növény­­termesztő csoport vezetője. — Miért rendelte elnök elvtárs más munkára a brigádot? Egy félnapra való munkánk lenne még a Kisdűlőn. Most hagyjuk ott és kapjunk másba? Az én tervezésem szerint... — Itt csak én tervezhetek, én ren­delkezhetek — felelte feldúltan Sa­nyi. — Hát akkor legyen maga a bri­gádvezető is, mert én ezt tovább nem csinálom. Elég volt, betelt a pohár. Mi vagyok én pojáca, akit úgy rángat­hat, ahogy csak akar? Megbeszéltük a sorrendet, most miért másítja meg, méghozzá a hátam mögött... szólt volna nekem, hogy változtassak a dolgon, osszam ketté egy félnapra a brigádot. — A hibákat menet közben kell ki­javítani. Nem tölthetem az időmet egyes csökönyös brigádvezetők meg­győzésével, akad nekem egyéb dol­gom is — heveskedett Sanyi. Éreztem, hogy közbe kellene szól­nom, de nem volt egy okos gondola­tom sem. — Mától kezdve lelépek... nem akarok brigádvezető lenni. Csinálja maga és legyen minden egy személy­ben. Mire vannak például a vezetőségi tagok? Ügy is az történik, amit maga akar! — ordította a brigádvezető. — Na és? Talán azt kívánná, hogy én menjek utánuk, dobjam sarokba a szakképzettségemet, azt amit évekig tanultam, és azokra hallgassak, akik ellesték a mezőgazdasági munkát? — ugrott fel Sanyi. — Ne veszekedjetek. Sanyi hallgass el. Hallgasd meg őt is, hátha igaza van — szóltam közbe, mert már nem bírtam tovább. — Nem hallgatok, ha tudni akarod, és a véleménye sem érdekel. Lekö­szönt, hát leköszönt, majd holnap ki­jelölünk mást — vágott vissza Sanyi. — Kijelölünk? Talán kijelöl — ne­vetett gúnyosan a brigádvezető — de feltéve, ha talál olyan címere^ mar­hát, aki hajlandó lesz magával együtt­működni — ordított és kirohant. Ügy becsapta maga után az ajtót, hogy azt hittem az üvég is darabokra hull. — Mi lesz most Sanyi? — kérdez­tem és közben úgy éreztem, mintha valami nagy veszély fenyegetne. — Mi lenne —, nevetett nyugalmat színlelve Sanyi — ha nem ő, majd lesz más. Értsd meg, nekem felelősségem van ..., nekem be kell számolnom a munkámról. Nekem eredményeket kell elérnem. — Nekem ... Mindig csak nekem. Nem gondolod, hogy ez a folytonos én, nekem, én, nekem senkinek sincs ínyére? — vetettem oda indulatosan. — Ügy ? — állt fel kővé vált arccal Sanyi — szóval te is azt tartod, hogy basa vagyok, hogy uralkodom, mint egy kiskirály! — Ha akarod tudni azt. Bizony, hogy van valami igazság abban, amit az emberek mondanak. Mi úgy hiszem házastérsak vagyunk. Nem? Közösek a gondjaink, örömeink. És mégis min­dig te, te, te és csakis te! Mintha én a világon sem lennék. Te döntesz mindenben, ami tulajdonképpen ket­tőnk életére hat. Egyedül te! — Ha éppen akarod tudni, a ket­tőnk életéért is én vagyok felelős. — Csak vigyázz, nehogy egyedül maradj, a felelősséggel, mert iste­nemre mondom, megúnom ezt a ... — Mit? — Ezt! Mindent! Akit én szeretek azt tiszteljék, arra nézzenek fel az emberek, az legyen példamutató, de ne legyen gőgös és tudja, értse azt amit csinál, de ne kérkedjen vele. Megértetted? — próbáltam türtőztet­ni az indulatomat. — Vagy talán azt hiszed olyan jó érzés, amikor ez em­bernek'a saját füle hallatára ócsárol­ják azt, akit a legjobban szeret. Sanyi csak állt és olyan döbbenten nézett rám, mintha kővé változott volna. Kitört belőlem a sírás, ő meg sarkonfordult, felkapta a kabátját és kirohant. Egész éjjel nem jött haza. Egy hétig nem beszéltünk, akkor el­mondta, hogy baj van. Senki nem akar brigádvezető lenni. Az agronómus szintén panaszkodott — mégis ő lenne a hibás? Nem szóltam semmit, gondoltam hadd menjen csak a maga útján. Egy­szer úgy is rájön, hogy a felelősség is osztható, hogy egy nagy gyár igazga­tója sem lehet egyszemélyben felelős a legkisebb csavarért, ami a gyárban megtalálható, hiszen azért a munkás felel, meg a műhelyvezető, stb. stb. Keservesen telt el az esztendő. El­érkezett a zárszámadás ideje. Sanyi­val nem nagyon beszéltünk többet a kérdésről. Magába zárkózott, mint csiga a házába, nem is igen hozott elő otthon semmit. A zárszámadásra nem akartam elmenni, de ragaszkodott hozzá, hogy ott legyek. — Ezen a napon nagyot fordul az életünk — ott kell lenned, azt hiszem felsültem, nem sok örömed lesz abban amit majd hallasz, de kettőnkről dön­tenek és azt akarom, hogy ott legyél, hogy gondold magad az én helyembe, és adj jelet a döntésre. Elmentem. Nem ültem előre, gon­doltam jó lesz nekem a terem végé­ben is. Nem szeretnék az életben még egy olyan estét átélni. A gyűlés este hatkor kezdődött és tizenkettőkor még mindig vitáztak. Azt mondhat­nám, hogy ez alatt az idő alatt mást nem hallottam, mint férjem hibáit kissebítve, felnagyítva, eltorzítva, at­tól függ ki, hogy mondta el. — Nem lehet szövetkezetei vezetni egyedül. — Aki nem támaszkodik ránk, az lenéz bennünket, és azért, mert ő vá­rosból jött, tanult, azért még mi is emberek vagyunk. — Ismerjük mi a földet, mint a tenyerünket. Lehet, hogy a tudománya nagyobb, mint a miénk, de ezt a föl­det, a mi határunkat, mi ismerjük jobban. Mégsem kérdezett bennünket soha! — Az ilyen városi tanult emberek azt hiszik, idejönnek és egyszeriben megváltják a világot. Azt hiszik, innen nem hiányzott semmi csak ők. Azért volt eredménytelen a munka, mert őket hiányoltuk, azért akadozott min­den, mert őket nélkülöztük, pedig ... Hát, szóval elmondani is szörnyű, mit hallottam, és közben könnyes szemmel egyre az én szegény páromat néztem, aki ott ült a vezetőség között az emelvényen és olyan elanyátlano­­dott volt, mint egy kis elsős szeptem­ber elsején. De sokért nem adtam volna, ha nem hidegülünk el egymás­tól az utóbbi hónapokban, ha megsí­­mogattam volna mielőtt elindultunk, ha erőt öntöttem volna bele a harchoz. De hát én sem vagyok más csak egy csökönyös szamár... — morfondíroz­tam és a legszívesebben felpofoztam volna magamat. Éjfél felé aztán, mintha valami jó­ságos tündér suhant volna végig a termen, egyszeriben mindenki meg­változott. — Hogy leváltsák? — Nem... nem kell más elnök. Érti ő a dolgát, csak hát egyben s másban meg kell vál­toznia. — Tulajdonképpen szeretnivaló em­ber ő. Bizonyára túlsók benne a fele­lősségérzet, meg aztán azt hiszi, hogy bennünk nincs. Pedig van és éppen • Az Irodalmi Szemle közli azoknak a magyar költőknek névsorát, akik­nek műveit legtöbbször fordították le cseh, illetve szlovák nyelvre. Legtöbb verssel Petőfi szerepel: 600 cseh és 760 szlovák fordítással. Második Ady 130 csehre és 375 szlovákra fordított költeménnyel. Harmadik József Attila 120 csehre és 140 szlovákra fordított verssel. • A „Neue Zürcher Zeitung" rámu­tat arra, hogy az utolsó esztendőben „új" filmszerző jelentkezett az angol­szász világban. A régi idők híres köl­tőjének, Poe-nak több meséjét és költeményét filmesítették meg. • Több mint egy millió ember köl­tözik új lakásba havonta a Szovjet­unióban. Az utóbbi hat esztendőben 60 millió lakos kapott új lakást. A Szovjetunióban csupán az elmúlt év­ben több lakás épült, mint az USA- ban, Nagy-Britanniában, Franciaor­szágban és az NSZK-ban együttvéve. • Harold Rubens, világhírű zongo­raművész lemondott a dél-afrikai Cape ezért..., mivel felelősséget érzünk a közös iránt őt választjuk jövőre is, vezessen, irányítson, de velünk együtt. Ilyeneket mondtak azok, akiket pár órával előbb még megfojtottam volna egy kanál vízben. Hát nem angyalok? Nem — jöttem rá nagyhirtelen — emberek! És nem hülyeség? Én, aki egy évvel ezelőtt kézzel lábbal kapá­lóztam a vidék ellen, akkor táncolni tudtam volna örömömben, hogy elnök maradhatott a párom egy sáros, kis faluban. De hát nem értik! Üjra becsülni tudtam őt, hinni tudtam emberségé­ben, hozzáértésében, benne akit sze­retek. Nem ittam csak egy pohárka bort, mégis végigdudorásztam az utat hazáig. Isten tudja hányszor álltam meg, hogy meghógolyózzam az én nagy, mafla, de olyan drága kis el­nök-páromat. ö meg kacagott, rázta magáról a csillogó havat. Olyan boldog volt, amilyennek nem láttam addig még soha. Town zeneművészeli főiskoláján be­töltött tanári állásáról. Londoni nyi­latkozatában elmondotta, hogy ezzel is a fajüldözés ellen tiltakozik. • Stokovszkij ötven év után most Philadelphiában ugyanazt a műsort vezényelte, mint 1913-ban, amikor be­mutatkozó hangversenyét tartotta ott. • Az angol lapok tudósítói szerint minden jel arra mutat, hogy 1964-ben, Shakespeare születésének 400. évfor­dulója alkalmából bezárják a londoni Shakespeare Színházat. Az 1962—63-as idény ugyanis közel 50 ezer font ster­­linges dificittel zárult. • Dániába utazott a 75 tagú veszp­rémi énekkar. Tíz napig tartózkodnak Dániában, ez idő alatt nyolc alkalom­mal lépnek fel s műsorukból felvételt készít a koppenhágai rádió is. • Barokk kiállítás Esztergomban. Az esztergomi Keresztény Múzeum, a győri püspökség, a budavári Mátyás­templom és több más intézmény gyűj­teményében őrzött barokk művészeti alkotásokból kiállítás nyílt Eszter­gomban. A XVII—XVIII. századból származó ’értékes anyagot együttesen most mutatják be először a közönség­nek. • Több magyar játékfilmet meg­vásároltak a Hungarofilmtől a Szovjet­unió filmforgalmazási szervei. A Ker­tes házak utcája, a Fűre lépni szabad, a Párbeszéd és a Meztelen diplomata című alkotásokat játsszák majd a szovjet filmszínházak. A Meztelen diplomatát az NDK és Bulgária mozi­jaiban is bemutatják. • Jurij Gagarinnak, a világ első űrhajósának Út a csillagokhoz című könyvét — harminchárom más művel együtt — a dél-afrikai kormány, mint „istentelent, rombolót és alkal­matlant“ jelölt meg, ezért sem üzlet­ben nem árusítható, sem könyvtárban nem tartható. Vígh Rozsa : 1963. szeptember 8.

Next

/
Oldalképek
Tartalom