Szabad Földműves, 1959. január-június (10. évfolyam, 1-51. szám)

1959-05-24 / 41. szám

4 'sfratHwl Földműves 1959. május 24. Jó! sikerűit vitaest Az emberek csoportokba verődve mentek a paláríkovói kultúrházba. Hogyisne, mikor a Szovjet Barátok Szövetségének helyi csoportja tartot­ta évzáró vitáját, ahol a jömüsoron kívül nagyon érdekes és hasznos be­számolót tartották azok a dolgozóié, akik részt vettek a Szovjetunióban tett körutazáson, ahonnan gazdag tapasztalatokkal tértek vissza. Az érdekes beszámoló után remek műsoros est következett a nyolcéves középiskola és — ami újdonságszám­­ba megy - a cigányok közreműködé­sével. A helyi tanítói kar segítségével eredeti cigánytáncokat és dalokat adtak elő, melynek olyan nagy volt a sikere, hogy a közönség többszörös tapsviharral köszönte meg a műsort abban a reményben, hogy most már gyakrabban lesz részük az ilyen szó­rakozásban. Mindenkit meghatott, hogy a cigányszármazású lakosok mily gyorsan ráébrednek arra, hogy ők is egyenértékű tagjai társadal­munknál:, s hogy munkában, szórako­zásban méltók akarnak lenni a többi emberhez. Körülbelül 12—15 családot számolhatunk Palárikovón, akik azon igyekeznek, hogy mind szorosabban együttműködjenek a falu lakosságá­val, s hogy egyre kultúráltabban él­jenek. Már csak arra van szükség, hogy a falu minden vezetője magáévá te­gye a cigányokkal való törődés gon­dolatát, hogy azok is mindinkább bekapcsolódjanak hazánk szocialista építésébe. Kubicskó Mária, Érsekújvár Kulturális hírek □oonnoconnnnonooocooooDD A kruzsnai CSEMADOK taggyűlés keretében emlékezett meg a CSEMA­DOK 10 éves fennállásáról. A tag­gyűlést ünnepi műsorral egészítették ki, melyet az iskolások adtak elő nagy sikerrel. Az elismerés tanítónő­jüket, Raekó Klárát illeti, aki odaadó kulturális munkát végez. (Fábián L.) *** MÜLYADON a lakosság szorgalma­san kiveszi részét a faluszépítési munkákból. A fiatalok a kultúrott­­hont csinosítják, az emberek egyré­­see pedig a HNB és az EFSZ részére készít egy régi épületből irodát. Mindenki szívügyének tekinti faluja szebbé tételét. (Budai) Peter Jilemnicky, a szocializmus bátor harcosa DARABKA CUKORÉ (RÉSZLET.) Jozsina hallgatott. Sötétség volt már, nem látta, hogy Jozsina elpirult s hogyan igazította meg reszkető kézzel a kötényét. Leültek a lőcára egy vén tölgyfa alá, noha a nyugati szél, mely az ágak között fújt, telve volt hűvös nedvességgel. — Nem fogsz megfázni? — Nem. Veled jó együtt lenni, — és csöndesen elnevette magát. Levette kopott kabátkáját és kö­zelebb ült melléje és betakarta vele magát és őt is. Egymáshoz szorultak, közös remegések futottak, át rajtuk és belső forróság melegítette őket. — Jó veled lenni... — mondta, mintha álmodnék. — Bizony, csak veled, — ismételte szavait és azután hozzátette: — De te nem törődöl velem. Azt hiszem másra gondolsz ... Még szorosabban magához ölelte. Jozsina hátrahajtotta a fejét — a fiú érezte rövid, forró lehelletét, zaka­toló vérének lüktetését. Karjára haj­totta fejét, erőtlenül, lágyan... és ő föléje hajolt és kinyílt ajkát csőkkal zárta le. Szédülés kerítette a hatal­mába, csodálatos csillagokkal teli mélységekbe zuhant vele, nem volt semmi, amibe belekapaszkodhatott volna, csak az ő forró ajkai, amelyek­ből a mag kesernyés édessége áradt. Csak egy pillanatig tartott ez. Már­kon egyszerre remegés futott végig, betakarta Jozsinát az egész köpeny­nyel és felállt. Via nappal történik, láthatta volna, hogy Jozsina felindult tekintetére a -kétségbeesés fellege borul, mintha valami a kezeit össze­kulcsolta volna benne és segély után kiáltott volna. — Félek, hogy megfázol, — ismé­telte reszkető hangon. Ekkor Jozsina szintén felállt, a köpenyt karjára tette és vontatottan, mintha testének darabjait tépte volna, mondta: — Ne mondd, hogy engem féltesz. Te tőlem félsz és én nem tudom, miért... Mentek a sötétben egymás mellett, cél nélkül. Hosszan hallgattak. És aztán Márk megállt és olyan hangon, mely még mindig remegett, mint a törött ág, megszólalt: — Tőled nem félék Jozsina. Téged féltlek. Attól félek, hogy bajba jutsz... — És vajon a szerelem szerencsét­lenség? — Nem. Maga a szerelem nem az, de ... Mit csinálnál azután ? Hisz én ... munkanélküli vagyok! Jozsina hallgatott. Az első fájdalom elmúlt és ő ügy szívta magába Márk szavait, mint a távoli muzsikát, mint a szellőt, mint a földsuttogást. — Én munkanélküli vagyok! — is­mételte Márk. — Járok-kelek és léiegzem, látok, hallok, mindenütt körülöttem élet van és szépség, db nem az én számomra, sem a tiédre. A szerelem sem a mi számunkra van. Nézd, fiatal és egészséges vagyok, te is fiatal s egészséges vagy... és mégsem szerethetlek úgy, ahogy más emberek szeretik egymást, családot alapítanak és gyermekeik vannak. Azt hiszed, nem látom őket? Azt hiszed, nem fáj a szívem ezért az egész éle­tért? Százezer olyan egészséges em­ber van, mint mi vagyunk és mégis olyanok, mint a meddő virágok... elmegy felettük az iáő, elvirulnak s nem lesz senki, aki utánuk követ­keznék. Nem lesz mag, ami megér­nék. Jozsina mellette lépdelt., ügy érez­te, hogy a szíve éles kelepcébe ke­rült, lábai csetlettek-botlottak, és a mellére, mintha nehéz sziklatömb nehezedett volna. — Mi lesz belőlünk fiatalokból? — kérdezte inkább önmagától, — hová jut igy a nemzet? — Hiszen valahogy csak megvál­tozik minden, - kezdte vidítani, — megint csak lesz munka ... Sajnálta Márkot és hangja fájda­lommal telt meg. — Megint lesz munka! — szakadt ki Márkból. — Hisz én nemcsak mi­­rőlunk beszélek, a munkanélküliek­ről. Nézd, mennyit keresnek a gyári és gazdasági munkások, mennyit fizetnek neked és másoknak... Hisz tinektek van munkátok! Nézd csak a fiatal intelligenciát... 300 és 400 ko­ronás állásokért verekszik, fiatal doktorból és mérnökből portások' lesznek. Azt hiszed, hogy az ilyen foglalkozás, ilyen munka megnyitja előttük a világot. Azt hiszed, hogy nekik jobb, azt hiszed, hogy nektek 1901 -ben született Kysperken. Cseh származású volt, mégis a szlovák nép legnagyobb szocialista realista írója lett. Műveiben bemutatja a burzsuá Csehszlovák Köztársaság népnyomorí­tó hatását, a munkanélküliséget, a Szovjetunió dolgozóinak boldog éle­tét s a szlovák munkásosztály kilátás­talan helyzetének egyetlen kivezető útját, a szocialista forradalmat, teg­­jelentősebb alkotásai: a Győzelmes bukás, a Döngő lépés, A töretlen föld, a Darabka cukor, Az iránytű és a Garammenti krónika. Tíz évve! ezelőtt 1949. május 19-én halt meg, de alko­tásai nevét örökké élővé tették. több jogot adtak az életre, a boldog­ságra, a szerelemre, azt hiszed, hogy ti... meg. vagytok mentve? Nekem nincs munkám, nekünk nincs mun­kánk és nyomorgunk, de ezek akkor' is nyomorognak, ha dolgoznak. Azt mondod, hogy ez valahogyan csak megváltozik... magától nem változik meg, nekünk keli ezt megváltoztat­nunk, nekünk fiataloknak, amíg fia­talok vagyunk és amíg élni akarunk. Látod, nem félek tőled, — és Márk megfogta Jozsina kezét és erősen megszorította, — nem félek tőled, de oly fájdalmat okoz nekem, hogy el­tűnt ismét egy tavasz, amely nem az enyém volt, ha látom, hogyan mennek az évek és velem nem történik sem­mi... Élet? Boldogság? Szerelem? Semmi! Semmi! És ezért nekünk kell elősegítenünk a változást, számunkra csak éiet-halálharc marad... és az­után élhetünk, szerethetünk és bol­dogok lehetünk. Most jelent meg Bartók Béla szlovák népdalgyűjte­­ménye (Slovenské Tüdővé piesne). Bartók Béla, a világhírű magyar ze­neszerző és népdalgyűjtő, nem csupán a magyar, hanem a szomszédos népek zenéjével és dalaival is foglalkozott. Csak a kölcsönös hálások tanulmányo­zása alapján tartotta lehetségesnek saját népe zeneművészetének teljes­­értékű feldolgozását. Így már 1906-ban hozzálátott a szlo­vák népdalok gyűjtéséhez, amit 1918- ig folytatott lankadatlan szorgalom­mal. Ezzel a munkával kapcsolatban több szlovákiai zeneszerzővel és pe­dagógussal érintkezett személyesen, vagy levelezés útján. Ezekben a napokban jelent meg a Szlovák Tudományos Akadémia kiadá­sában ennek a gyűjtésnek az eredmé­nye a „Slovenské tüdővé piesne" című könyv. Bartóknak ez a több mint 700 oldalas műve a szakemberek vélemé­nye szerint nemcsak a legterjedelme­sebb, hanem a legalaposabb és leg­tökéletesebb hazai népdal gyűjtemények egyike. A szlovák és német nyelvű jegyzetekkel ellátott munka a közép­es keleteurópai népek dalait össze­hasonlítva magyarázza azok eredetét, értelmét. Bartók Béla szlovák dalgyűj­tése és a szép kiadás, meggyőző bi­zonyítéka a közös kultúrhagyományok­­nak és a baráti kapcsolatok elmélyü­lésének. A horgászok könyvespolcát gazda­gítja a most megjelent könyv vizeink halállományáról. Zdenék Simek: „Ryby nasich vöd" című műve. A szerző saját tapaszta­latai és a legújabb német, orosz és esek szakismeretek felhasználása alap­ján készítette el ezt az atlaszt. Érde­kesen és tanulságosan szól a vízről, hazai halfajtáinkról. A szép kötet leg­értékesebb része a színes fénykép­­anyag, amelyet cseh, szlovák és latin nyelvű abc rendbe foglalt hal-jegyzék egészít ki. A könyv, amely a napok­ban került könyvesboltjainkba, 27 ko­ronába kerül. Alapos murika, hasznos olvasmány. Ott a helye minden szak­iskola és halvédelemmel, valamint ha­lászattal foglalkozó ember könyvtá­rában. szgy Illedelmesen köszöntem mesterem­nek s kérelemmel álltam elő. — Én még elmennék, ha elengedne! — Hova? — vetette oda ingerül­ten a mester. - Szerelni fogunk, szükségem lesz rád! — Csak a falu végére! — Minek? — Fülelni meg bámészkodni. Egy vadidegen ember nyargalt lefelé bi­ciklin ... engem is elmeliözött, de meg sem nézhettem jóformán, any­­nyira sietős volt az útja. A csendőrök hegyezték a fülüket, s egyből békét hagytak a mesterem­nek. Az idősebb mogorva kopó rám mordult aztán. — Mikor láttad azt a biciklist? — Fél órája. — Lefelé hajtott biztosan? Mert ha nem... Látod a kezem ? — Lefelé! — feleltem a tenyeré­nek? A csendőrök összenéztek, vállukra vették szuronyos fegyverüket és el­mentek. Én meg hallgattam bűnösen a Fenyő bácsi árnyékában és néha-néha bele­néztem restellkedve a szemébe: me­legített a pillantása. Percekig tartott ez a dermedtség, aztán magához ölelt, meg csipkedte az arcom és szerető szívvel mondta: — Bálint fiam, segéd lettél! Aki a csendőrt orránál fogva vezeti, az már emberesen tartja vállát a világban. Hogy jutott eszedbe az a biciklis? — Megmondtam, jó lakatja leszek! Még azt is bezárom, amit mások megnéznének... Jót nevetett az eszemen s ha ed­dig jó volt hozzám, ezután meg úgy foglalkozott velem, mint édesapa a gyerekével. Eltakarodtak a csendőrök s ö in­tett nekem, hogy kövessem. A padfeljáró létrára kapaszkod­tunk, felütöttük az ajtót és a kere­kek, csavarok, küllők, fogók s apró alkatrészek mintha abban a pillanat­ban gurultak volna szét. A legsötétebb sarokban már pókok kezdték szőni hálójukat a biciklire. Szép jószág volt, ezüstös nikkelezésű, csillogő-villogó megfájdította a sze­met. — Szétszedjük darabokra, mert még visszajöhetnek, Bálint! — mond­ta a mester és percek alatt öreg ládák fenekére hullt az új bicikli. Nyugodtabban ereszkedhettünk le a műhelybe. Ez a bicikli aztán végleg össze­kapcsolt minkét. Fenyő bácsi úgy kezdett bízni bennem, mint a fiában. Nem panaszkodhattam a helyemre ... Ha a mesternek pénzt nyomtak a markába, az én tenyerem is részese­dett felőle. Anyám nem győzött csodálkozni a filléreimen, amelyek gyorsan felsza­porodtak a komótunkban. Ámbár a zsebpénznek megvolt a keserű íze is ... Édesanyám sötétig cipekedett a földeken és én ezt láttam s ez/fájt. Fáradtan, elnyűtten dőlt be mindig a konyhába s otthon sem pihent, va­csorát készített, lerakta aludni a legkisebb testvéreimet és azután ruhadarabokat fogott az ölébe: varrt. Persze nem sokáig. A tűt csak né­hányszor ölthette a ruhába, kihullt a kezéből minden. Leesett a feje s elszenderült hosz­­szan! S ez estéről estére megismétlődött és én utolsó osztályos öcsémmel be­vonultam a szobába, nem dicseked­tem a filléreimmel. Ha belekezdtem lázasan a mutogatásába, anyám jutott eszembe, aki éjfélig maradt a kony­hában varrni..., bóbiskolni... varr­ni! Volt idő, hogy szégyelltem a köny­­nyen jött filléreimet, mert anyám dolgos estéi észrevetették velem, hogy neki semmiért nem gurulnak a kötényébe ... varrással és mosással szenvedi meg őket. Azért nem mond­tam le soha a borravalókról, anyám is örült a filléreimnek, s ahogy gyara­podtak a bögre alatt, úgy nem fél­tett az iszákos mestertől. Nem is volt oka aggódni miattam. Fenyő bácsi szíve felért az arannyal. Szesszel volt józan igaz, de úgy le­­, pett meg leginkább figyelmességével. Meglátta a lábamon az agyonviselt lábbelit, a feszülő ingnyakat, és sza­porábban potyogtak tenyerembe a fillérek, közéjük sokszor pengősök is vegyültek. Nem mondom, a bicikli tolvajlás bántott, álmaimban gyakran talál­koztam csendőrökkel: fölém álltak, kínoztak, fojtogattak s tőlem köve­telték a kerékpárt, de aztán azt is elfelejtettem, mert pezsdült a tavasz, egyre melegebb idők jártak, libák, kacsák és tyúkok felverték a port, s a gyerekek seregestől lepték be az árkokat... sarat gyúrtak vesszejük hegyére és susinkáztak. A vakító fény kicsalta a parasztokat odúikból, valósággal rajzottak kifelé a mezőre — Fenyő bácsival mi is kitettük a műhelyt az udvarra s nekivetkőzve próbáltuk legyűrni magunkban a ta­vasz nyomában settenkedő lustasá­got. Igen jó hangulat fogta meg a mes­teremet, versenyt fütyült a madarak­kal s gyakran felnézett a korcsmára, amely jó ugrásra mutogatta homlokát szédné, fukar a szóban, ringó a moz­gásában és huncut a nézésében. A férje meg mint a deszka. Elszívta a cigaretta valószínűen, mert örökké a szájában csüngött a vége, rátapadt a szájaszélére. Lapos tapadék nevét a pillogásáért kaphatta, különben Mészáros Károlynak szólította a hi­vatal. Állandóan szekéren ült, elég nagy volt a birtoka, a felesége meg a mes­terem kútjára járt vízért, menyecs­a dús színben zöldellö fűzek ágai kö­zül. Aztán gondolt egyet, lecsapta a szerszámokat és kiadta nekem a munkát: élesítsem meg a beretvákat, mert azokért jönnek leghamarabb! Nagyon vérébe bújtatta a nyugta­lanságot a pezsdülö idő, alig-alig dol­gozott, a korcsmába járt porciózni és a fiatal szomszédasszonnyal viccelő­dött, aki a mi kutunkra járt vízért talán tizenkétszer is napjában. Szép, kövér asszony volt a szom­késen kötött kendőben s hr.bíehér kötényben. Megmerítgette fürgén a vedret, lehajolt érte és Fenyő bá­csira hunyorított, mondván: — Mit nézel, mester? — A lábadat, Rozi. — Nincs annak baja. — Nincs, nincs - sóhajtott Fenyő bácsi és tüzelt a szeme. És így ment ez hetekig. A fiatal­­asszony jött a kutunkra, megmerí­tette a vedret s hunyorogva kérde­zett. A mesterem meg egyre köze­lebbről felelt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom