Szabad Földműves, 1956. július-december (7. évfolyam, 26-52. szám)

1956-12-23 / 51. szám

1956. december 23. y/ralmd Földműves s TÉLAPÓ a bölcsődében Hétvége. Az idő délután kettőre jár. Ezidötájt minden héten mozgal­mas a ligetfalusi 12. számú gyermek­­bölcsőde környéke. A szülök ilyenkor jönnek gyermekeikért, hogy vasárnap otthon gyönyörködhessenek bennük. ... Most is ezzel az elhatározással jöttek. Igen ám! De a szülő éles sze­me nyomban felfedi: itt valami készül. Az előcsarnokban levő öltöztető asz­tal körül nem forgolódnak a fehérkö­­tényes, fehérfityulás nevelönök; ez is ünnepi külsőt mutat, hiszen le van ta­karva. — Egyetlen bölcsődelakót sem lehet látni. A szülőket az egyik nevelönő meg­nyugtatja: — TÉLAPÓ érkezését várjuk! A kis csöppségek rövid műsorral köszöntik maid öt. Szíveskedjenek addig is he­lyet foglalni!... A kis székecskén, alacsony lócákon ezúttal a mamák, papák ülnek, s iz­gatottan várják a „szereplőket", vagyis saját kicsinyeiket —, mivel lepik meg őket. Gagyogás, zajongás hallatszik az egyik szobából. Ugyanis a „főpróba" ért véget. Ojra csönd következik, majd kitárul az ajtó, s a gyermeklánc kikí­gyózik a „színpadra", azaz, a szülők előtti térségre. A mamák tapssal kö­szöntik a kis „szereplőket", majd azok kissé megilletödve rövid, szinte nyúl­­faroknyi müsorszámokkcd viszonoz-Nóri, Lili, Évi, Kveta... a bölcsőde csöppségei, legkisebb lakói a nevelönénik ölében, meghitten, kissé megilletödve szorongatják kezecskéjükben a TÉL­APÓ-tói kapott csomagot. Siméovicová bölcsődevezetönö arcán ö römpír ül, s jogos büszkeséggel szem­léli az egészségtől majd ki-csattanó gyermek arcokat. Gyűrött orca kisimul... Látom öt esténként gyér lámpafénynél, Amint püföli a sok rossz bakancsot. — Látom ráncos, gondtól gyűrött arcát, Azt a drága, mosolytalan arcot. A hosszú, hideg téli éjszakákon, Ha felserkentem édes álmaimból, — Apám kezében még ott volt a szerszám; Újat csinált a sok rossz bakancsból. S ha észrevette, hogy hosszan elnézem. Felém fordult a háromlábú székkel. — Odajött görnyedt, nehéz járással, S magához ölelt kérges két kezével. Földje nem volt, csupán egy kis háza, Hozzá egy kert néhány gyümölcsfával. Egy kis asztal, s a szerszámos láda; — Ö szerezte keze munkájával. Látom őt esténként; — könyv a kezében, Hátradül az új, barnaposztós székben; Olvas lassan, mondatról mondatra, S gyűrött arca kisimul a fényben. KOVÁCS MIKLÓS ★ ★ ★ Télüdvözlés Akármilyen pici hó esik is már jaj de jó, itt a tél, a fehér bárány, pelyhes dunnát visz a hátán, ha kergeted, leejti, tüske fel is repeszti, ha megreped hull a hó ... fújjad felénk Télapó! BODNÁR ÉVA Narancsszállítmányok karácsonyra Az idei karácsonyi piacra főleg a Közel-Kelet államaiból ugyanannyi na­rancsot és mandarint rendeltünk meg, mint tavaly. A karácsonyi piacot tehát ezidén is jól biztosítottuk. A megren­delt szállítmányoknak csaknem a fele már megérkezett hazánkba, vagypedig úton van. A határállomásokra nap-nap után számos narancs- és mandarinnal telt vagon érkezik. zák ... már, amilyen tőlük, ilyen „le­génykéktől“, „kislányoktól" kitelik. Helenka Kubicová lép az előtérbe, hogy kis versikével köszöntse a TÉL­APÓ-t, no meg a szülőkét. De nem megy ám a dolog olyan könnyen. A • lámpaláz hatalmába keríti az ilyen „felnőtteket“ is ... Kis kérlelgetés után azonban megszólal a sejpítö, vé­kony cérnahang: „Ab jak ajatt, ab jak mögött..." Majd tánc következik. Hat kisfiú, hat kislány forog körbe-körbe ... Ezt Kozák Józsika szavalata követi..., azaz, csak követné, mert hiszen any­agira megmacsakolta magát, hogy a különböző ígéretek ellenére sem volt hajlandó a „Jedna mačka, dve mač­ky .. .“-t elszavalni. Mivel a „szereplők" közül nem akadt olyan, aki önként vállalta volna a be­mondó szerepét, így az egyik nevelönő látja el ezt a feladatot. Az egyes mű­sorszámok közötti időt szlovák, ma­gyar és orosz dalok élneklésével töltik ki... De nézzünk csak be a másik szobá-Az első szereplés ... a pöttömnyi gye­rekek kedveskednek anyunak, apunak rövidke, nyúlfaroknyi szerepükkel... már amennyire tőlük telik. MÓRA FERENC: A lácalc Móra Ferenc elbeszélése a második világháború előtt, a Horthy-korszak­­ban íródott. A nagy író ebben a művében nemcsak a proletárgyermekek sze­génységét, de az ország akkori urainak politikai profilját is megrajzolja. 5ok dolgú ember vagyok, nem is szájlátó természetű, azért az utcán nem igen szoktam ücsörögni. Hanem ha játékos bolt előtt visz el az utam, annak a kirakata előtt minő­dig megállók. Elhitetem magammal, hogy a járkálás kívántat ja meg velem ezt a kis pihenőt, pedig tisztában va­gyok vele, hogy egész másról van itt szó. Az én gyermekkorom úgy telt el, hogy még csak nem is láttam boltból került gyerekjátékot. Nem mondhat­nám, hogy proletárgyerek voltam — a mi utcánkban, ahol én nevelkedtem, •tán még ma sem ismerik a proletár szót, — de a mi akkori szegénységünk­höz képest még a mai proletár is ná­­bob. A Jézuska ugyan már akkor is tudta, mi az ő hivatala karácsony éj­szakáján, de a mi házunkat mindig ki­felejtette, (Nem tudom azért-e, mert nem volt rajta házszám, vagy azért, mert olyan kicsi volt az ajtónk, hogy úgy se fért volna be rajta karácsony­fával!) V'lég az hozzá, hogy az én játékos­­■‘-J ládám az árok volt, amelyik a ’házunk végében húzódott. Nyár dere­káig ugyan tele volt szép zöld béka­nyálas pocsolyavízzel, de mikor azt a kánikula kiszárította, sok mindenféle kincset lehetett ott találni. Fazékfület, kantafeneket, pipakupakot, cérnaguri­gát, üvegcserepet, mit. Egyszer egy üvegdugót is találtam, amely Ferencz Józsefet ábrázolta, s az öreg király képe nekem azóta mindig ebben a for­mában jelenik meg. Ez különösen ked­ves játékom volt, míg a fél feje lenem hasadt, akkor elcseréltem egy csere­bogárért. Ezekből látnivaló, hogy játék dolgában az én gyerekkoromat nem nagyon kényeztetve el a sörs. Hát ez­ért ácsorgók én deres fejjel a játékos­­boltok előtt; kárpótolom magam a já­­téktalan múltért. Persze, szégyenlem magam emiatt a tisztes koromhoz nem illő bűnös szenvedélyem miatt, dehát a szenvedély ellen hiába való minden küzdelem. Ha én valami új játékot lá­tok a kirakatban, akkor egy pillanatra mindig hosszúinges kisgyereknek ér­zem magam és a szívemen nőtt fejfák alól mindig föltapsikol az öröm. Hát valamelyik délben ahogy odaérek a já­tékosbolt elé az andalgó-sarokra, látom ám, hogy a konkurensek megelőztek. Két kimondhatatlan rongyos kislány áll a kirakat előtt a legfelső lépcsőn a maszatos kis orruk rányomva az üvegre, amit már beharmatosított szá­­jacskájuk forró lehellete a hideg eső­ben. Egyik az egyik sarokban ágasko­dik, másik a másikban a mezítelen lá­buk vörös mint a cékla, de a hangjuk vidám-tiszta, mint a rigóé. — Ügy ám, de nekem négy babám van, neked meg csak három — mond­ja a nagyobb, aki már túl lehet az öt éven. Az ám, de ne félj, az enyémeknek meg piros pántlika van a nyakában — vág­ja vissza a kisebb. Д7э, gondoltam magamban, ezekből ^ ” a kis rongyélusokból se nézni ki az ember, hogy ennyi bábujuk van. Az is lehet, hogy csak a szájuk jár. Hiszen a gyerekek borzasztó hazugok, majd­nem olyanok ,mint a felnőttek. — Nekem két házam is van, osztón katonák is strázsálnak előtte, oszt nemzetiszín masnijuk is van nekik — ezt megint a kicsi mondja s most már kezdek észbe kapni. Mert csakugyan látom magam is, h<Tgy rózsaszín há­zacskák előtt fából faragott katonák meredtkednek a kirakatban, szuronya­­sak, puskásak, kokárdásak. — ej, de jó, hogy az az ántánt nem járatott erre, mindjárt leszereltetné őket, hogy fel ne borítsák az európai egyensu’yt. Csakhogy már beszél a nagyobbka csöppség. Azzal szúrja szíven a mási­kat, hogy neki meg négy lova van és azoknak farka is, meg sörénye is. — Nekem meg tehenem van, egy, kettő, három, ... sok! — csattan fel diadalmasan a kicsi. — Az se igaz ám, — pöntyög a na­gyobb, — mert csak két tehén a tied, a harmadik nem az. — De igenis az, — erósködik a ki­csi, — nem is adom neked, tudod-e? Л nagyobb odasomfordát a kicsi­­ал hez és taszít rajta egyet. — Hát látod-e, hogy az enyim, te béka! A kicsi méregbejön és úgy könyököli oldalba a nagyot, hogy visszagurul a sarokba. — így ni, — teszi a csípője helyére a kezét a diadal gesztusával. — Most már a tehén mind az enyim, meg a ló is, meg a házak is, mert mind az én oldatomon vannak, tudod-e, oszt a te oldatodon meg nincs más, csak az a pisze baba. És mikor megint a nagyobb taszítja vissza a kicsit és körömmel, szikrázó szemmel esnek egymásnak, mint a vadmacska-fiókák, akkor már tisztán látom, hogy ez a két isten-szegényké­je elosztotta egymás közt a kirakatot innen az utcáról, hogy ami a jobbol­dalon van azt az egyik nézheti, ami a balon, azt a másik. És most nekiva­­.dulva ki tudnák egymás szemét szedni azért az illúzióért, amelyik mind a kettőjüknek egyformán elérhetetlen messze van az üveg mögött. Arról aztán én nem tehetek, ha az emberi együgyűségnek ez a kis képe az olvasónak a magyar politikusokat juttatja eszébe és egy kicsit talán az országot is, amely egyedülvaló sze­génységével nem tudja mással mulat­ni magát, minthogy hol beveri a szöget a kukoricamorzsolószékbe, hol kiszedi belőle. A politikusok pedig szikrázó szemmel, csattogó foggal, tépő kár­örömmel állnak a hatalom kirakata előtt és véresre marcangolják egymást az illúzióért, a látszatáért a hatalom­nak, amely bent, az ántánt boltjában mindnyájunkat egyformán elérhetetlen messze van az üveg mögött. SZERGEJ MIHALKOV: A nyúl és az oroszlán Névnap volt vagy születésnap, Valami efféle, Meghívta a sün a nyulat S másokat is véle. Étel-ital volt temérdek. Roppant nagy a trakta, A nyúl magát a vendégek Közöt kimulatta. Ügy becsípett, hogy a füle Kétfelé állt tőle, Düllöngve indult haza A sötét erdőbe. Sün barátja marasztalta: — Maradj, adok dunyhát! Ha rád akad a sötétben Az oroszlán, nagyon kétlem, Megmarad-e bundád? — Nem félek az oroszlántól! — Henceg a nyúl váltig. — Hét bőre van? Mind lenyúzom, Pőrén futhat egész úton Haza Afrikáig!... Ballag a nyúl az erdőben, Lármázik a dőre, Az oroszlánt becsméreli S felébred az tőle! Szökne már a nyúl, de késő, Az oroszlán talpon, Elcsípi a nyúl gallérját: — Engem szapulsz? Hallom! Részég 'vagy te. szemérmetlen! Inni mértéi? Monda csak! Józan lett a nyuszi nyomban: — Ajjaj, mit is mondjak? — Sután makog: — Én ... mi... izé ... Vendégségben lévén, Kicsit ittunk, iszogattunk A lakoma végén. Ittunk ... érted, kölykeidért, S éltettük a párod! Ha becsíptem, szent ügyért volt. Nem mondom, hogy kár volt!... Meghatódott az oroszlán S könnyen megbocsátott: Sokszor jut a hízelgőnek Megbocsátás — látod? Fordította: K. Tóth Lenke ■швами ■it&£ki-k>khs»éM Ajándékösztás után ... csomagbontás, jóízű falatozás___ és csend. ba is, amíg a műsor tart. Mit is rejte­get, tat tógát a csöppségek számára? A sarokban mennyezetig éró karácsonyfa, szépen feldíszítve. Leolvasható róla, éppen a nevelönök ötletességénél fog­va, mennyire szeretik a rájuk bízott kicsiket. Ugyanis társadalmi munkában szebbnél-szebb bábukat készítettek és azokat is feltűzdelték a karácsonyfára, hogy minél több örömet szerezzenek nekik. Van még rajta ezenkívül játék­autó, csörgő, képes meséskönyv, csil­lagszóró és egyéb. ... A műsor végétért. A gyermek­sereg bétádul abba a szobába, ahol a karácsonyfa van. — Menni cseccsé ... menni... — csodálkozik el a kétéves Pityuka, ami­kor szeme a feldíszített karácsonyfára vetődik. A csodálkozást újabb esemény váltja fel. Ajtó nyílik, s méltóságtel­jesen besétál a TÉLAPÓ, karján és hátán cipelve sok-sok ajándékcsoma­got. Ismét néma csend. Majd TÉLAPÓ köszönti a gyermekeket, pár szóval el­mondja, honnan, mi célból jött. s ho­gyan kell viselkedniök ... Ezt az ün­nepség fénypontja: az ajándékosztás követi. A TÉLAPÓ elsőnek Helenka Ku­­bicovát jutalmazza meg, mivel szépen szavalt. Miközben vele foglalatoskodik, Olinka meg az ajándékcsomagokkal telt kosár körül settenkedik. Mintegy ötven ajándékcsomag lelt gazdára, majd megkezdődött a jóízű alma, cukorka mohó fogyasztása. TÉL­APÓ arra intette a kicsiket, hogy sokat ne egyenek, mert elrontják gyomrocs­­kájukat. Lékükre kötötte, hogy jók le­gyenek ... majd elköszönt: Viszontlátásra, gyerekek!- kovács -

Next

/
Oldalképek
Tartalom