Szabad Földműves, 1955. július-december (6. évfolyam, 27-53. szám)
1955-10-30 / 44. szám
10 1955. október 30. ■Ша A KIÁLLÍTÁS0H) VADÁSZATI SZEMLE A SZLOVÁKIÁI VADÄSZVÉDEGYESULETEK ORSZÁGOS SZÖV ETSÉGÉNEK II. évfolyam HIVATALOS MELLÉKLETE. 15. szám AZ OCSAI ÁLLOMÁSON délután így félkettő körül kiszállt a vonatból egy idősebb bácsi. Valahonnét a járás másik széléről jöhetett a mezőgazdasági kiállításra. Az állomás falatozója előtt megszólít egy fiatalembert. — Mondja uramöcsém, merre van a kiállítás? — Arra ni! — mutat a kérdezett, a falu felé. — Csak menjen a szag után és odatalál. Kicsit furcsának találtuk a bácsinak adott választ, de nemsokára rájöttünk a nyitjára. Az új utcasor közepén orrunkat friss pecsenyeszag csiklandozta. Minél közelebb értünk, annál ingerlőbb volt az illat. A díszkapu elé érve szájunkban összefutott a nyál. Ahogy a bácsi beért a kiállítás színhelyére, mindjárt a sátor felé vette útját. A sátrat körülfogó emberek friss pecsenyét falatoztak. Utitársam is elövette bugyellárisát és hangos szóval kért egy „porciót“, hogy csillapítsa éhségét. — Ügy esznek, mintha egy hete nem ettek volna — mondja egy jóvágású parasztlegény a kedvesének. Viselkedésükből legalábbis erre lehetett következtetni. Néha-néha meleg pillantást vetettek egymásra és kisújjukat összeakasztva sétálgattak a gépek között. Egy szövetkezeti tag felfigyelt szomszédjának elejtett szavaira. Először nagyot nyelt, mert tele volt a szája, majd mosolyogva magyarázta: a hús, hogy „muszáj — köll“ az embernek belőle enni. Kopott zsákból új tarisznya... így jellemezhetem a helyiséget, ahol a kiállítást megrendezték. — Ugyanis a régi gépállomás volt itt. Regi? Az egész gépesítés nem régi a járásban, de a fejlődés olyan gyors, hogy ami tavaly új és nagy volt, ma "egyszerű, szürke, megszokott. Ügy járt a gépállomás, mint egyszeri apa a fiával. Az ősszel megvett ruha tavaszra kicsi lett. A gépállomás is kezdetben még nagy volt, ma már kicsi, üjat építettek Nagymegyeren, ezt pedig kiürítették. Így lett a régi gépállomás helyén kiállítás színhelye. A főbejáratnál a jobboldali térségen mezőgazdasági gépek állanak. Különösén sok ember vesz körül egy érdekes gépet, amelyről később megtudtam, hogy- répakombájn. Felszedi, megtisztítja és rakásokba rakja a répát. Sok-sok ember munkáját könnyíti meg. A silózó kombájn ugyancsak újfajta gép. Az emberek szakértő szemmel vizsgálgatják jobbról-balról. Benéznek a belsejébe. Némelyik kíváncsisága az alsó szerkezetekre is kiterjed. Egy zöldkalapos, pörgebajuszü ember az egész vizsgálat eredményét rövidke mondattal fejezi ki. , — Ez aztán „patent“! — Csak aztán a munkában is megfeleljen — teszi hozzá a másik. Átfúrom testemmel az embertömeget, majd egy deszkaketrecet pillantok meg. Odamegyek. A Jánosteleki Állami Gazdaság 454 kilós hízója „húzza a lóbőrt“, ügyet se vet a kerítésre felkapaszkodó gyermekek zsivajgására — úgy alszik, szinte horkol. Egy házaspár is itt van a közelben. A férj minden áron látni szeretné az óriástermetű állatot, de az aszszony visszahúzza. — Minek akarsz odatolakodni? — Még ekkora disznót nem láttam. — De nagyon érdekel. — Az aszszony Szeme idegesen ugrált. Ugyanis több csinos fiatalasszony állt ott, ahova a férje iparkodott. — No de ilyet! Volna bőr a képén hozzájuk dörgölődni, simulni. — Ugyan, hagyj békén! — válaszolt kissé ingerülten a férj hitvest zsörtölődésére, 450 kilós, ilyet még nem láttam. Erre az asszony is egykettőre a korláthoz tolakodik ... Megnézi az alvó állatot, majd elfintorított arccal fordult vissza. — El ne hidd magadnak se, ekkora disznó nincs! — játssza ki az utolsó tromfját az asszony, hogy férjét tátávóltartsa a csinos parasztmenyecskéktől ... *** A somorjai és dunaszerdahelyi járás csarnokába megyünk. Mennyi gyönyörű gyümölcs, szőlő, zöldség van itt. A két testvér-járás is bemutatja legszebb terményeit... Majd újra visszajutunk a megyeri járás pavilonjai köze. — A Nagymegyeri Állami Gazdaság tehenészetét tekintjük meg. Д „TANGO“ Idősebb asszonyok, de még a fia talok is jobban szeretnek „valcerozni" és még jobban csárdást járni, mivel ez a lakodalmukra, a mennyasszonytáncra emlékezteti őket. De nem hiszem, hogy egy valódi „TANGÖ“-ért nem adnák cserébe a keringőt, vagy a csárdást. Az a „Tangó“, amely az istálló balsarkában van, a tanyi EFSZ legszebb tehene. Naponta harminc liter tejet fejnek tőle. Háromszor etetik és fejik, természetesen jól is gondozzák. Egy gazdálkodó nem a kifüggesztett táblát nézi, hanem egyenest a tehéngondozótól érdeklődik. — Aztán hogyan ad ez a tehén? — Kölcsönbe! — vágja rá a gondozó. — Kölcsönbe? — Hát az meg hogyan? — Ha maguk is adnak neki szálas-takarmányt, silót, meg egy kis darát is, hát visszafizeti kamatostul. — Most már értem — válaszol a kérdező. A rosszmájúak kételkednek a valóságban. — Csak egy van n^kik ilyen, azt hozták el. — Mindjárt láthat viszont tízet is ebben az istállóban. Ha még ez is kevés a hitetlenkedőknek, meggyőzhette őket Szabó elvtársnak, a JNB elnökének beszéde. Meghallhatták, hogy a nagymegyeri járás 132 százalékra teljesítette egész évi tejbeadását. Ki a legény? A tehénistálló szomszédságában a „riválisok“ pavilonja van. Itt vannak a többi szövetkezetek kiállított terményei. Mindjárt az ajtónál a „felnőtt csecsemővel“ találkozunk, Hát ez meg mi? A csilizradványi EFSZ rizsája. Miért csecsemő? Mert alig pár éve termesztik Radványon, de általában az egész országban. No jó, de akkor miért felnőtt? Azért, mert úgy meghonosodott, mint a búza, vagy a kukorica. Fizetni meg gavallérosan fizet, mint egy felnőtt legény. Pár lépésnyire szép díszes táblán Csiliznyárad neve olvasható. Ugyan mire büszkék? — Mire? A versenyzászlóra, amit csak a járás legjobb szövetkezete kaphat. De. nem örökre, sok a „rivális“, aki csak azt lesi, mikor kaparinthatja meg. A nyárasdi EFSZ-nek nincs ugyan versenyzászlaja, de van díszoklevele. Az se kutya! Természetesen terményeivel sem vall szégyent. Viszont a díszoklevél sem „privilégium“. Ha Nyárasdnak van, miért ne lehetne a többi példásan gazdálkodó szövetkezetnek. Csicsónak is van. Megint Tany következik. Sokszor jut eszembe ez a Tany! Ha Nyárasd meg Csicsó kaptak egynéhány oklevelet — Tanynak csaknem egymagának van annyi kitüntetése, mint a másik kettőnek együttvéve: szám szerint kilenc. Egy kisebb helyiségben kipirult arcú csinos kislány fogadja a vendégeket. A járás úttörő-vezetője, ügy látszik ideges. Hogyne, hiszen ez olyan nap, mint az érettségi vizsga. A „Micsurin-körök“ ha a kezdet-kezdetén vannak is, szép eredményekkel dicsekedhetnek. Derék család Két-három lépéssel odébb az út a lóistállóba vezet. Jó dolog a traktor, szereti is a parasztember, de azért a ló sem mostohagyerek. De nem ám! Nézzünk csak jól körül. Az egyik sarokban három szép ló, meg egy. féléves szép csikó áll. A faruknál villára támaszkodva gondozójuk, a csiliznyáradi Vida István mosolyog. Egy deres ló feje felett nagy keretben díszoklevél büszkélkedik, 1948-ban nyerte „Lincsi“ a prágai kiállításon. Mellette áll családja: egy ötéves kanca, pej, egy 2 és féléves deres és a féléves csikó. Egy anya három gyermeke. — Derék család. — Magángazda? — kérdezem az embert. — Dehogy! Szövetkezeti tag vagyok. — Ezt büszkén mondja. Hogyne, hiszen az ö szövetkezetük tulajdonában van a versenyzászló. Sétám lassan véget is ér. A hüs helyiségből a napfényes udvarra lépek, ahol a díszemelvényen úttörők és CSIŠZ-tagok kultúrszámokat mutatnak be. Minden szám után tapsvihar a jutalom. Az emelvény sarkénál egy asztal mellett Teleki Miklós, népművelödési felügyelő ül, akit elismerés illet munkájáért. Sokat dolgozott, fáradozott a kiállítás sikeres megrendezése érdekében. Viszont a rendezés az ő legkedveltebb száma. Rendezni, azt tud! A kapuhoz érek. Most a húsos sátorral szemben levő hely örvend nagy forgalomnak. Itt a bormérés. Körülnézek itt is. Hát egyszercsak kit látok? Azt a bácsit, akivel az állomásról a kiállításra jöttem. Hangosan magyaráz az előttelévőnek. Kézzel, fejjel bizonyít, persze azért vigyáz, hogy poharából a bor ki ne löttyenjen. Tán egész délután nem jutott a kapunál tovább. De mégis a lovakról beszél: — Volt nékem öcsém olyan lovam, hogy a farkán elhúzta volna a kocsit — mondja. Megzavarom beszédjében. — Jöjjön urambátyám, kimegyünk az állomásra, mert ide csak könnyen eljöttünk a „szag után", de haza, „vonat után“ már nehezebb lesz eltalálni. Végli Gusztáv „Széttört bilincsek" — Színes szovjet film — Filmszínházaink ismét műsorra tűzték a „Széttört bilincsek“ című színes szovjet jitmet, amely T. G. Sevcsenkonak, az ukrán nép hű fiának és nagy költőjének éleiét mutatja be. (1814-től 1861-ig). A film ebbe a korba vezeti vissza a nézőt. A statisztikai adatok szerint filmlátogatóink szeretik a híres költőkről, zeneszerzőkről, színészekről és más nagy emberekről szóló filmalkotásokat F.z a film is nagy embert, nagy költőt mutat be. Az első kép a költő dolgozószobájába vezeti a nézőt, s felsorakozik előttünk az egész akkori orosz társadalom. A film művészi eszközökkel élethűen ábrázolja a nagy ukrán költő harcát a cári Oroszország jobbágyságának felszabadításáért, rámutat a jobbágyság szörnyű sorsára, az orosz feudalizmus rothadtságára. T. G. Sevcsenko útja nem volt könnyű. Jobbágysorból verekedte fet magát, azonban népéhez mindig hű maradt. A művészet egyéb ágaival is kísérletezett, de igazi visszhangra csak költészete talál a nép között. Szívesen tölti idejét a kizsákmányolt jobbágyok között, azonban elszomorodik a szíve a nép emberhez nem méltó sorsát látva, de nem csügged el, sőt mindez erői ad igazságos harcához. Tehetségét az uralkodó körök is — bár megvetéssel és gyűlölettel néznek rá — kénytelenek elismerni. Részt vesz a haladó orosz értelmiség összeesküvésében. melynek célja a jobbágyság felszabadítása. Tevékenységéért feljelentik és letartóztatják. Ügyével maga a cár foglalkozik s büntető katonai szolgálatra ítélik. Megtiltják neki az írást és a festést. A film kitűnő eszközökkel ábrázolja a költő letartóztatását, ennek előzményeit és következményeit. A nép „fegyvert" ragad, s megbosszulja a költőn esett igazságtalanságot, mely azonban nem vezet célhoz: a cári önkényuralom vérbefojtja a tömegek lázadását. Azonban a tehetséget egy rendelettel nem lehet elhallgattatni. Sevcsenko a lélekölő katonai szolgálat ideje alatt is dolgozik. Szabadságát csak a cár halála adja vissza. Az áj cár kegyelmet ad az elítélteknek. Sevcsenko megöregedve hagyja el a kaszárnyát, de alkotókedve nem tört meg. Belinszkij és az orosz haladód értelmiség nagy örömmel fogadja a költőt. Pétervári estjén nagy sikert arat verseivel, s ez részben kárpótolja sok évi szenvedéséért. A film utolsó képe a mai boldog pionírokat ábrázolja: Sevcsenko versét szavalják. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom végleg letört minden bilincset, amiért Sevcsenko is harcolt, azonban korában ez a harc a társadalmi erők fejletlensége miatt nem érhette el célját. —b—t E<ry vendéi* véli menye Popov mérnök a közelmúltban hivatalos küldetésben hazánkban járt, s felkereste az Országos Vadászati Szövetséget is, ahol vadászatunk szervezeti életéről, valamint törvényeiről kért felvilágosítást. Véleménye szerint nagyon sok olyan dolgot talált nálunk, ami náluk Bulgáriában még egyáltalán nincs meg. Így például a vadlelövés és a tervezett vadbeadás náluk ismeretlen fogalom, s alig akarta elhinni, hogy ez lehetséges. Szerinte országunk a vadászat szempontjából az egyik legjobban szervezett országok közé tartozik, különösen meglepte a vadvédelem terén foganatosított különböző intézkedések, illetve azok gyakorlása. Vendégünk megtekintette a vágvecsei vadkamarázó állomásunkat, a vágájhelyi ebtenyésztő központunkat és még számos más helyet. Küldetése tulajdonkeppen tanulmányát, s az itt szerzett tapasztalatokat a vadászat megszervezése terén hasznosítják, mivel Bulgáriában a háborús idők nagy pusztítást okoztak a vadállományban. Vendégünk nagyon megszerette vadászainkat, akik meleg szeretettel fogadták és mindenben készségesen segítségére voltak. Néhány szó a vadászvendégről A vadászgazdán kívül mindazok gyakorolhatják a vadászatot, akiknek erre érvényes vadászjegyük és a vadászgazdától írásbeli engedélyük van. Bizonyos esetekben szóbeli engedély is elegendő. Az írásbeli engedély kiadása a Földművelésügyi Minisztérium által kiadott egységes nyomtatványon történik, különben érvénytelen. Ha valaki a vadászgazda távollétében, az ő Írásbeli engedélye nélkül vadászik, kihágást követ el. Ugyanígy kihágást követ el a vadászgazda is, ha valakinek olyan vadászatra ad szóbeli engedélyt, ahol ő nincs jelen. A vadászvendégnek csak az engedélyen feltüntetett vadra szabad vadászni és anynyi darabot lőhet, amennyire engedélyt kapott. Az engedélyt más személyre átruházni nem lehet. Az engedély kiadása a vadászgazda részéről illetékmentes, ellenkező esetben a vadászgazda megkerülné a terület vadászati jogának albérletbe való adását. Az engedélyen pontosan fel kell tüntetni az érvényesség határidejét. Ha ez nincs feltüntetve, ez anynyit jelent, hogy a visszavonásig érvényes. Az engedély kiadható egy egész vadászidényre, vagy rövidebb időre. Társasvadászatokon valamennyi részvevő részére elegendő egy közös engedély. Ha az ilyen vadászaton a vadászgazda is részt vesz, nincs szükség írásbeli engedélyre. A vad tojásainak, vagy levetett agancsainak szedésére nem kell külön vadászjegy, elegendő a vadászgazda írásbeli engedélye. A vadászvendég köteles a vadászjegyeket s az írásbeli engedélyt magával hordani, s ezt a vadászgazďa és közbiztonsági közegek, valamint a vadőr kérésére felmutatni. A vadászgazda megbízhatja a vadászvendégeket a vadvédelemre vonatkozó különböző ténykedésekkel is, különösen a károsvad, kóbor ebek és macskák elpusztításával stb. A vadászgazria által kiadott engedélyek száma a vadászterület, illetve a vaddal való gazdálkodás zavartalan biztosításé tói függ. Ezt a kérdést a vadásztársaságok minden esztendőben tárgyalják meg. A bérleti szerződés 5. pontja szerint kisvadas területen minden 175, nagyvadas területen pedig minden 350 hektárra csak egy vadászati engedély adható ki. Aki a vadászgazda írásbeli engedélye nélkül vadászik, kihágást követ el, s ezért első esetben ezer,- ismétlődés esetén 2 ezer koronáig terjedő pénzbírsággal büntethető, mely behajthatatlanság esetén 14 napi szabadságvesztésre változtatható. A büntetést a járási választmány intézőközege szabja ki. Csülkösvadas területeken a vadászvendéget kísérni kell. Csak kivételes esetekben engedhető meg, hogy a területet ismerő, teljesen megbízható személy kiséret nélkül vadásszon, amennyiben bánni tud a vaddal, s az engedéllyel nem él vissza és nem tesz kárt sem a lelőtt vadban, sem a trófeában. A vendéget a vadászgazda, esetleg a vadőr kíséri, aki a területet alaposan ismeri. Fontos, hogy a vadászgazda pontos jegyzéket vezessen a kiadott engedélyekről, valamint arról, hogy mikor milyen vadra adott lelövési engedélyt. A vadásztársaság tagjainak akárcsak a vendégeknek hasonlóképpen szükségük van a vadászgazda írásbeli engedélyére. Oazi. vadásznaptár Az őszi vadászati idény alatt a kővetkező vadnemeket szabad vadászni. Szarvasbikára december 31-ig, s szarvastehénre és borjára ugyancsak az év végéig. Őzsutára és őzgidára november 30-ig, vaddisznóra és kocájára január 16-ig, nyúlra november 1-töl dec. 31-ig. Borzra a vadászat november 15-ig engedélyezett, vadrnaeskára október 1-től február 28-ig, mókusra dec. 1-től január 31-ig, fácánkakasra dec. 1-től dec. 31-ig. A fácántyúkra való vadászat csak az elismert fácánosokban engedélyezik dec. 16-tól az év végéig. Az örvösgalambra való vadászat április 30-ig, vádlódra március 1-ig, vadrécére az év végéig, szárcsára és búvárokra január 31-ig. szürkegémre dec. 31-ig engedélyezett. Ezeket az időpontokat a vadászgazdák figyelmébe ajánljuk. Amikor a mókusok útra kelnek Fent északon, Leningrádtól még feljebb, a szép Karéliában, korán beail az ősz. Elkezd hullani a fa levele s fúj a dermesztő északi szél, amely felkorbácsolja a víz színét, töri az ágakat s hozza a hideg, őszi esőt. Ilyenkor minden vad mozgásban van, készülődik az elkövetkezendő nehéz téli hónapokra. A mindenféle hosszúcsörű szalonka-féle kihúzódik a magasabb helyekre, a sok vándormadár csapatokba verődve tollászkodik, s készülődnek a nagy útra. Ennek a vidéknek minden vadja érdekes, de talán szőrméjénél fogva az egyik legkedvesebb és értékes vadja a mókus, mely sokszor messzi vidékekre vándorol. Ezek a kis fürge állatok egész nyáron át olyan szelijek. szinte azt lehetne mondani, hogy szemtlenek, olyannyira, hogy még a lakásba is bemerészkednek. Senki nem törődik velük, nem bántják őket, csupán a ragadozóktól kell félniük. Kint éltem egy kis magános tanyán, melynek nagy kertje alaposan be volt kerítve. Az udvar sarkában hatalmas nyírfa állt, mely nyári időben már kora reggel tele volt ugrándozó mókusokkal. Ha megunták a fán való tornászást, egyszerűen átugráltak :t ház zsindelyes tetejére, s órákhosszat ott hancúroztak. Ha az ember kinézett az ablakon, szinte csodálkozva nézegettek alá a háztető pereméről, nézték a nekik idegen jövevényt. Mivel dobogásukkal sokszor zavartak, feldobtam a háztetőre hatalmas szibériai macskánkat. Abban a pillanatban üres lett a háztető, s a sok zajos fürge mókus mind eltűnt a nyír koronájában. Amint ,ezék a víg fürge állatok a tél közeledtét érzik, megkomolyodnak s nyugtalanokká válnak. Aki jól megfigyeli őket, észreveheti, hogy valami külön rend kapcsolta őket egybe. Megvan nekik is a természetparancsolta társadalmi törvényük, mely szerint élnek. Napnyugtakor vadászatról tértünk haza az egyik napon, amikor a kutyám egyszer csak nekiiramodott s a nagy réten át valami hullámzó, kavargó rőtes sáv felé szaladt. Amikor közelebb értem, akkor láttam a sok mókust. Ezer számra tülekedtek egymást átugrálva, bukfencezve, kb. két méter széles sávban rohantak neki a folyónak. Nem zavarta őket semmi, sem a kutya, sem pedig az ott hancúrozó gyerekek, akik igyekeztek egyet-kettőt megfogni belőlük. Ott álltunk a végtelennek látszó rohanó sáv mellett, amely ezután eltűnt a folyó medrében, hogy azutan a másik parton újra feltűnjön s rohanjon tovább. Ennek a vándorlásnak az oka, ahogy ezt a helyi finn vedá! szók mondták, az őblemhi.iny Ez j idén kevés toboza volt a fenyőn 1. s más gyümölcs is gy ngén t u. Hogyan tudták meg e .t s miért vándoroltak éppen abban ez irányban, azt nem lehet tudni, de hogy szervezetten, hatalmas tömegben, az egész mókusnemzetség elvándorolt, azt láttam. Olyan vidéket kerestek fel bizonyára, ahol a télen majd elegendő élelem akad. A vadászoknak nem tetszett a mókusok távozása, mert té4 szőrméje nagyon értékes árucikk.