Szabad Földműves, 1954. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

1954-02-28 / 9. szám

1954. február 28. Földműves 5 Szocialista értelmiségünk segítsen a Csemadok helyicsoportoknak Helyicsoportja ink sok helyen nagyon szép eredményeket érnek el. Színda­rabokat, előadásokat rendeznek s így próbálják emelni dolgozóink kuituráhe színvonalát. Dolgozóinkban meg van az akarat, a munka irán'i kedv. a küzde­niakarás a boldogabb holnapért és ez vissza is tükröződik a helyicsoportjeink elért eredményein. Dolgozóinknak ebben a munkájában nagy segítséget nyújt az értelmiség be­kapcsolódása. Színjátszó csoportjaink­nak, énekkaraiknak, tánccsoport ja in k­­nak nagy szüksége van hozzáértő szakemberre. Nyugodtan mondhatjuk, hogy legtöbb helyen az értelmiség be­kapcsolódott e munkába és segíti helyi csoportjainkat úgy a színdarabok meg­rendezésében, mint az előadások meg­tartásában. Legtöbb helyen az értelmi­ség megértette a közös munka fontos­ságát és lelkesen, odaadóan kapcsolódik be ebbe a munkába. Azonban sajnos, vannak még olyan községek is, ahol az értelmiségünk távol ál! és nem képcső- | lódik be a helyi csoportjaink kultúr­­munkájába, mint ahogy ezt írja Ondró Ernő igazgató tanító Kéménd község­ről szóló cikkében, melyben a követke­zőkép bírálja meg a kultúrmunkába bp nem kapcsolódott kéméndi értelmisé­get: „Segítsen a kéméndi szocialista értelmiség a fejlődő, tele akaraterővel duzzadó fiatalságnak a kultúra, a szín­játszás vonalán. Ne elégedjünk meg azzal, hogy néha-néha egy politikai elő­adást rendezünk, neosak s párt és a tanítóság vegye ki részét a munkából, hanem valamennyi haladószellemü dol­gozó értelmiség is, akik állami álláso­kat töltenek be, vagy a termelés vala­mely szocialista ágában dolgoznak" Majd továb így folytatja: „Bizonyára, közös munka folytán nagyobb sikere­ket érne el így az a kis, de lelkes szín­­játszócsoportunk is. Közös munkával több eredményt tudtak volna felmutat­ni a „Ludas Matyi” c. színdarab meg­rendezésében is, amely a közös mun­ka hiányában bizonyos fogyatékosság­gal rendelkezett”. Reméljük, hogy a jövőben azokon a helyeken is, ahol a múltban értelmi­ségünk nem kapcsolódott be e kultúr­munkába, megváltozik a helyzet és ' -Tőségünk magáévá teszi azokat az elveket, amelyekről Ondró Ernő igaz­gató elvtárs cikkének befejező részé­ben a következőkép ír: „Bizonyára a jövőben nemcsak * helyi pártszervezet tagjai, hanem valamennyi haladószel­­lemű dolgozó, karöltve a tanítósággal, meg fogja találni azt a utat, amelyen haladni kel! az új szocialista magyar káderek Vineveléséért folytatott küz­delemben. Ez mindannyiunk érdeke úgy az egyszerű dolgozóinké, mint a szocialista értelmiségünké és ennek érdekében я közös munkát joggal el­várja tőlünk pártunk és kormányunk.” Csemadok központi titkárság Bratislava. Betegek közt a kórházban Nem hiszem, hogy volna olyan em­ber, ak szívesen menne a kórházba. Bevallón őszintén egy kicsit féltem én is. amikor az orvos a kórházba utalás­sal biztatott. Nem voltam súlyos beteg, s azt hit­tem, hogy talán nem is kórházban, hanem valami félre eső szobában fog­nak elhelyezni, mint ahogy azt a ka­pitalista rendszerben tették a belasa­­gyarmati kórházban édesanyámmal, mive! „szegény alapra" volt beutalva Csak a fürdőszobában jutott neki hely. 1945 január 25-én aggodalmaim el­lenére. a losonci kórházba kerültem. Ahogy oda érkeztem, mindjárt alkal­mam volt meggyőződni erről. Коду nem úgy van az, mint ahogy én az* elképzeltem. Rövid várakozás után el­helyeztek a negyedik emeleten a 4-es számú szobába. Hat ágy volt « szobá­ban. Öt ágyon már ott feküdtek a be­tegek. én a hatodikra kerültem. A mel­lettem lévő ágyban egy 13 éves fiatal losonci fiú feküdt. Mind fiatalok vol­tunk és egyféle betegségben szenved­tünk. Manduláink nagyobbakra nőttek a rendesnél. A t-etegség nem súlyos, lehet mellette szórakozni és vigadni is Erre meg is van a lehetőség 8 kórház­ban. Minden egyes emeleten szórakozó szoba van, mely jó'könyvekkel és szó­rakoztató játékokkal (sakk, stb.) van felszerelve. Minden meg van ahhoz. hogy a betegek jól érezzék magukat. Szomszédomhoz a fiatal Haffner Vil­moshoz majdnem naponta ellátogatott az édesanyja. Látogatásai alkalmával felhívta fia figyelmét, hogy amennyire egészsége engedi olvasson sokat. Külön figyelmeztette, hogy csak haladó szel­lemű könyveket olvasson. A napok múltak, már operáció után voltunk, mikor újra eljött Haffner elv­­társnő. Alig, hogy bedugta a fejét az ajtón, a fia megijedt, elvörösödött és a könyvet, amit éppen akkor olvasott, hirtelen az éjjeli szekrényébe dugta Az anya természetesen azonnal gyanút fogott és megkérdezte a fiától, hogy miért rejtette el a könyvet. A fiú za­vartan azt fele’te, hogy már megfá­­jultak a szemei, majd később fog ol­vasni megint. A gondos anya ezzel nem érte be, hanem egyszerűen kinyitotta a szekrényke ajtaját, ahonnan egy ko­pott könyvet húzott elő. A borítólapon egy gonosztekintetfi alak állt pisztoly­ával э kezében. Vilmos, mast nagyon megijedt és jed tőben sírni kezdett. Tudta nagyon jól. hogy édesanyja nem szereti, ha ilyen könyveket lát a fia kezében. Az anya látva fia megbánását leült melléje és türelmesen kikérdezte. Hon­nan vette ezt a könyvet és ki adta neki ezt kölcsön? A fiú érezte, hogy rosszat cselekedett, mert nem hallga­tott édesanyja szavára, de tudta azt is. hogyha őszinte lesz, helyrehozhatja hibáját. Meg is mondta, hogy az 5-ös szobából egy fiú kölcsönözte neki a könyvet és ajánlotta, hogy olvassa el. hogy milyen izgalmas, jo könyv. Az anya fogta a f át és elvezettette ma­gát, hogy a fia mutassa meg neki a könyv kölcsönzőjét. Kis idő múlva visszatértek és ekkor az anya magyarázni kezdte fián ik, hogy miért nem szabad ilyen könyve­ket olvasni. A fiú szívesen hallgatta anyja intő szavait, melyekkel rámuta­tott, hogy az ilyen „kovboly” könyvek­ből nem lehet mást, mint erkölcstelen­séget, gyilkolást és rablást tanulni. Már pedig erre itt nincsen szükség. Pártun1- és kormányunk megad min­dent. hogy becsületesen élhessünk. — Olvassál olyan könyveket — mondotta — melyekből megtanulod, hogy kell becsületesen dolgozni és becsületesen élni Hogy így élhess, olyan könyveket olvass, melyek ezt benned elősegítik. El fogod olvasni Zápotoeky elvtárs: Vörös fény Kladnó felett című köny­vét, s ha legközelebb eljövök, majd el­beszélgetünk együtt arról, mit olvas­tál”. Ezek után az elvtársnő elmesélte, hogy * férje eofőr a losonci ČsAD-nál, egyik fia katona, aki bátran és büsz­kén teljesíti kötelességét hazánk iránt. Zatykó József Dacsókeszi Gyurcsó István: ■Qitt/ék ezcs a régi nálaszfásokrci Beszédem elejét történettel kezdem. Száz éves* Vagy frissebb? Időt nem kerestem pontosan számítva. K'éo ahhoz annyi, hnay amit sürgősen akarok mondani egy réai választás harminc listájáról — — az úri huncútsáo komédiájáról — az már mind a múlté és a rossz emlékek úgy felvillannak, mint tört cserév edények. Ноov volt s mint volt. tudtuk. Apánk idejében a név akaratát húzták szerte-széjjel. Jól tudta a vüsvök. kulák és a óváros, mit jelent ha a név egv listán lesz vártos. Megosztoztak rabunk Ki-ki a magáét hazudta javára. A kisgazda vártét, vagy a keresztényét dicsérte az egyik, ígértek fűt-fát, és mit adtak? Semmit. Csak egyetlen várt volt a harminc között — b'bnr csillaga izzott szemünk előtt — aki nem Ígérte — a teibe-vaiba Uirösztést, de védte, ólpite a varasztok földiét. a munkások harcát, szóval, tettel, vérrel, vártos akarattal, hittel a szivében. 0 voif aki szavát mindig fölemelte s rádörqöt keményen a kortes seregre. Igen. sok kis avró vártok, szakadékok nuelték el a munkást s a varaszti sorsok eltűntek sorra mind a bankok gyomrába s a varasét csak állt a fogi/ó barázdába. Az a sok avró várt. mint éhes hiéna megrohanta névünk. Sok-sok ív vavírra ndafröccsentptte a bűzt, nadragulyát s ránk szabadította kortest hadát. — Emlékszem, agám is egy nyaláb papírral fárasztotta magát s betűzte nagy kínnal, hogy harminc közül végül kikeresse a maga listáját s kifejezze váqvát akaratát: így szavazhasson bécsiVetes hittel könnyítsen a gondon. — Nem csak én emlékszem, nem csak én idézem. Velem sokan, ezren, hiszem, tudom, érzem. Velem sokan, ezren, százezernél többen tudják, hogy a harcot győzedelmesebben egyik várt sem tudta végig hadakozni, mert zászlóink alá kezdtek sorakozni akiket ébresztett vártunk igazsága. S most már így választunk, névünk egység-vágya így választ tanácsot közösen magának, magából vezetőt s e szabad hazának. A korlátfa Tegyük fel, hogy valamely ország­úton elromlik egy hídon a korlátig Mert ha nem tesszük is fel, elroml'k. A községi bíró észreveszi s így szol magában (azaz, hogy tegyük * fel, mintha így szólna ): — Itt könnyen bedőlhet valami ré­szeg fuvaros lovastól, kocsitól, ezt nem veszem a lékemre. S jelentést tesz az elkorhadt korlát­tá ól az útbiztosnak. Az útbiztos fel­terjeszti a dolgot a járási szolgabiro­­nak. A szolgabíró felír az alispánnak. Az alispán átteszi az ügyet az állam­ép tészeti hivatalhoz. Az államépíté­szeti hivatal kiküldi egy emberét, aki ki.nstatálja, ha csakuqyan el van-e ro­molva a korlát. Az államépitészHi hivatal embere beielenti, hogy igenis a korlát el von törve. Az államépitészeti hivatal tehát hoz­záfog, megcsináha a költségvetést s fö'terjeszti a minisztériumhoz. A mi­nisztérium (hol keresztülmegy az iigydarab az iktatón, a titkár és fogal­mazó kezén) kiadta a számvevőségnek. A számvevőség jóváhagyta a költség­­vetést s újra visszaterjeszti a minisz­tériumhoz. A minisztérium leküldi a vármegyéhez. A vármegye kitűzi vz árlejtést. A vállalkozók beadják az a léniátokat. Ezekre tárgyalást t’/znek k’ Eetárgyalás után megbizatik vala­melyik vállalkozó, hogy haladéktala­nul csinál ia meg a korlátot. A vállalkozó magával visz a hely­színére egy hasáb fát kifaragja és be­illeszti az elkorhadt korlát helyett. És most már önök. nyájas olvasók, azt hiszik, hogy a korlátfa meg van csinálva s nincsen többé vele semmi gond. Ohó, uraim, nem úgy van■ A községi bíró 0 kigyelme jelenti a szolgabíró­­nak, hogy a korlátfa elkészült. A szol oab’ró jelenti az alispánnak Az alis­pán átteszi az államépitészeti hivatal­hoz. Az államépitészeti hivatal kiküldi Mikszáth Kálmán : Közigazgatási történetek a kollaudálásra egy emberét, aki meg­vizsgálta és beterjessze, ha a beillesz­tett fadarab megfelel-e a föltételek­nek? Vegyük a legjobb esetet, hogy megfelel. Az államépítészeti hivatal tudomá­sul veszi megbízottjának jelentését, hogy minden rendben van, s kikéri a vállalkozótól a költségszámlát. Meg­állapítja a fizetendő összeget és fel­terjeszti a minisztériumhoz jóváhagyás végett. A minisztérium átteszi a számvevő­séghez. A számvevőség jóváhagyja fmert már annak a leírásába csaku­gyan nem mernék belefogni, ha jóvá nem hagnja l és visszaterjeszti a mi­nisztériumhoz. A minisztérium leküldi a várme­gyéhez és egyúttal értesíti az adóhi­vatalt. • A vármegye a egész aktacsomót be­terjeszti az államévítészeti hivatalhoz. Az államépítészeti hivatal approbál­­ja a számlát és most már folyóvá té­tetik az összeg. A vállalkozó az adóhivatalba megy. ahol az ellenőr és pénztárnok aláír­ták a megbélyegzett nyugtáját és kifi­zetik. . . . Qe most már csakugyan véget ért a szerencsétlen korlátfa curriculu­­ma — fogják önök mondani. i Ohó, uraim. — most jönnek a mel­­lékkiágazásai. I Ar államépitészeti hivatal két meg­­j b zott embere, az egyik. aki konsta- i tálni járt a hídon mutatkozó hiányt s a másik, aki kollaudálni járt az el­készült munkálatot, beterjeszti az úti- I naplóját, felszámítván fuvarbérét és j napidiját. Az áVamépitészeti hivatal 1 fölterjeszti a minisztériumhoz. A mi­nisztérium átteszi a számvevőséghez. Vegyük a rövidebb eljárást és mond­juk. hoqy a számvevőség helybenhagy­ja és visszaterjeszti a minisztériumhoz. A minisztérium leküldi a megyéhez és értesíti az adóhivatal. A vármegye értesíti az államépitészeti hivatalt, az a költségszámlát ellep jegyzi, a két megbízott em v. elmegy az adóhiva­talba. ahol a napidíjakat kifizetik. És most valahára lekerül a napi­rendről a közigazgatási fórumok töm­kelegében vándorló korlátfa. Csakhogy mit ér? mert noha a leg­rövidebb ehárást vettük, annyi idő telt ebbe bele, hogy azóta ismét el­korhadt a korlátfa s ezt ismét jelenti a bíró a szolgabírónak, a szolgabíró az alispánnak, az alispán az államépi­tészeti hivatalnak és így tovább­­tovább . . . örökön-örökké. Amen. Egy bevert fej EQy elromlott korlátfánál semmivel sem rosszabb théma egy bevert tej Minthogy a bevert fej Szuhai Már­ton uram legényfiáé, a Péteré s mint­hogy Szuhai Márton uram kemény ember, aki szeret törvényt járni, kép­zelhetni. milyen dühösen rohant a köz­ségi bíróhoz. — Nagy violenczia történt bíró u­­ram. — lihegte — a Sáska Pista ösz­­szetuzött a fiammal és két helyen ütötte be a lejét. Két léket vágott raj­ta. az akasztófáravaló a botjával, re­gyen nekem kegyelmed igazságot. Bí­ró uram ki sem vette a fönséQesen füstölő maheit az agyarából. — Semmi kőzöm a kend fiának a j fejéhez. Tanulja meg kend. hogy ez i kriminális. Keresse följebb az igazsá­got. Szuhai uram elballagott az ötödik faluba a szolgabíróhoz. — Panaszra jöttem, tekintetes uram. a Sáska Pista beverte a fiam kopo­nyáját. — Az meglehet, — mondó a szolga­­bíró — de nem jó helyen jár, mert ez a törvénykezéshez tartozik, men­jen a járásbíróhoz. Szuhai uram fejet csóvált és elment félnapjáró földre a városi tárás-bíróhoz. — Tekintetes uram. a Sáska Pista beverte a Péter fiam fejét, két léket vágván rajta — Az meglehet lelkem, de nem ló helyen jár. Menten a doktorhoz és az vegyen aztán a fiú fejéről „visi reper­­tumot". Mert formája van ám a do­lognak. Szuhai uramnak most már minde­nekelőtt haza kellett mennie a fiáéit akinek tulatdonában vagyon a beveri fej s harmadnapra fejestől elmenni Bélyibe, ahol a járási doktor lakik. — No tekintetes uram. — állított be a doktorhoz — egy kis munkát hoz­tam, kérem alásan. Pereskedem a Sás­ka Pistával, a törvényre adom. meri erősebb volt a fiamnál s két helyen szakasztottá be a fejét majd megmu­tatom én 0 kelmének, hogy a törvény még nálánál is erősebb Tessék csak megcsinálni о mappát a bevert fejről. — Rossz helyen jár barátom. — fe­lelte a doktor — én megyei orvos va­gyok. de ez и törvényszékhez tartozik. A- me"ye pedig más dolog, mint a tör­vényszék. A meqye az uraké, a tör­vényszék ellenben a királyé. Menjen a törvényszékhez. Szuhai uram ment a törvényszéket megkeresni, amelyik megint egy má­sik városban székel, az pedig egy na­pi járójöld innen. Ott fú't-fát kikérdezvén, végre mé­gis eliutött a törvényszéki elnök elét — Az úr legyen a törvényszék? — Én — mondta az elnök moso­lyogva. — Mit akar? — Bosszút Beverték a fiam fejét két helyen. Ott künn van а дуеггк, kérem alásan. az ambituson Behíjjam? — Fölösleges. Mert ha nem tudja, tanulja meg kend, hogy minden do­lognak bizonyos formája van. — Egy hete tanulom kérem alásan. — A bevert fejről visi repertumet kell fölvenni. — igenis, kérem alásan. Hova men­jek? — Menjen kend haza, mert ha pe­reskedni akar, ahhoz az szükséges előbb, hogy a törvényszéki orvos meg­nézze, s hoqy a törvényszéki orvos megnézze, ahhoz meg az szükséges, hogy utasítást kapjon rá a törvény­széktől. Meg is fogja kapni. Majd in­tézkedem. Értette kend? — Igenis ériem, kérem alásan. hogy­ne érteném mondó Szuhai Márton uram és több mint egy heti szaladgá­lás után hazakerül, várván, mi fog vájjon történni. Szavát állja-e a tör­­vént/szék? Nem kell hiába várnia. Két hét múlva, mire az orvosnak adott utasí­tás átmegy mindenféle iktató, kiadó és kézbesítő retortákon, megjelenik a doktor a helyszínen s fölveszi a Péter fejről a látleletet — de hasztalan, mert már akkorára a gyerek feje tökélete­sen begyógyul. Ilyen különböző apparátusaink van­nak nekünk. Az egyik иди dolgozik, hogy mire a korlátfa elkészítése rendbe jön, ak­korra már elromlik. A másik úgy dolgozik, hogy mire a bevert fej napirendre kerülne akkorra már begyógyul. És mégis azt beszélik: hogy az egyik olyan, mint a másik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom