Szabad Földműves, 1952. január-június (3. évfolyam, 1-26. szám)
1952-05-01 / 17. szám
9 1952. május 1. KOVÁCS PETER NEM FELEJT . . . Kínában jelentősen leszállították többezer árucikk árát Az egész kínia nép nagy lelkesedésesl fogadta a kormány rendelkezését/ amely többezer árúcikk árának leszállítását írta elő az állami és szövetkezeti boltok számára. Pekingben/ több mint négyezer árúfajta lett olcsóbb. Sanghájban több mint tízezer/ Mukdenben» Harbinban és Északkelet-Kína több más városában 600/ Szianban és más északnyugati városokban pedig mintegy 900 árúcikket érintett az árúleszállítás. Hasonló a helyzet Ticucinben/ Cingtaobam Nakingban és sok más nagyvárosban is. Az árleszállítás főleg a fogyasztási cikkeket érinti és két százaléktól több mint 40 százalékig terjed. Északkelet-Kínában például a gumicipők árát 5.9 százalékkal/ a petróleumét 15 százalékkal csökkentették. Hangcsauban és Csekiang tartomány többi városában mintegy 32 százalékkal csökkentették a szappan/ a gyapjúfonál/ a fogpaszta és a cigaretta árát. Cingtaóban a pamutárak 2—15 százalékkal/ a piperecikkek pedig 4—44 százalékkal olcsóbbodtak. Egy átlagos pekingi munkáscsalád jövedelme körülbelül 8 százalékkal növekszik az árcsökkentés eredményeképpen. Azárúcsereforgalom növelésének érdekében A londoni kereskedelmi körökben erősödik az a meggyőződés* hogy vissza kell állítani Nyugat- és Kelet-Európa között a normális kereskedelmi kapcsolatokat. E körökben hangsúlyozzák* hogy sem Anglia* sem a többi nyugati állam nem nélkülözheti a Szovjetunióval és Kínával folytatott kereskedelmet. Anglia gazdasági helyzetének javulásához nagyban hozzájárulna a Szovjetunióval és a többi keleti országgal folytatott árúcsereforgalom növelése" — állapítja meg végül a AFP Az ENSZ egyre inkább az USA eszközévé válik A Harian Rakiat című indonéz lap április 15-én vezércikkben foglalkozik az ázsiai országok ENSZ- beli helyzetével. A lap megállapítja/ hogy az új világháború veszélye ellen létrehozott Egyesült Nemzetek Szervezete érthetetlen álláspontot foglal el az ázsiai és afrikai események ügyében. //Azt látjuk/ hogy az Egyesült Nemzetek Szervezete nem képes békés úton megoldani a koreai kérdést/ ez a szervezet egyre inkább az Amerikai Eqyesült Államok eszközévé válik. Az agresszor államok a második világháború előtt idegen területeket raboltak el a kommunismus elleni harc ürügyével Ugyanígy most azt látjuk/ hogy az USA törvényt hozott úgynevezett kölcsönös biztonság érdekében történő segélynyújtásról/ ugyancsak a kommunismus elleni harc ürügyével. Az Amerikai Egyesült Államok ennek a //törvénynek" felhasználásával katonai támaszpontokat létesítenek a //szabad világ" területén/ hogy új világháborút készítsenek elő — írja a lap. Az amerikaiak a lábbal tiporják az emberiség általánosan elfogadott elveit A Demokratikus Jogászok Nemzetközi Szövetségének tanácsa most tartja ülésszakát Bécsben Az április 16-i ülésen Brandweiner tanár (Ausztria)/ a Demokratikus Jogászok Nemzetközi Szövetsége által Koreába küldött bizottság elnöke tartott beszámolót A beszámoló címe: //A Demokratikus Jogászok Nemzetközi Szövetsége bizottságának jelentése az USA Koreában lévő fegyveres erői által elkövetett háborús bűncselekmények kivizsgálásának eredményeiről és azokról a tényekről/ amelyek bizonyítják/ hogy az amerikaiak baktériumfegyvert alkalmaznak Koreában és Kínában." A koreai és kínai nép ellen viselt baktériumháború — hangsúlyozta Brandweiner — csak egy része az amerikaiak olyan cselekedeteinek/ amelyek sértik a nemzetközi jog előírásait és amelyek a legdurvább módon lábbal tiporják az emberiesség általánosan elfogadott elveit/ valamint a hadviselési jog előírásait. Brandweiner a továbbiakban ismertette a bizottság jelentésében felsorolt tényeket/ amelyek mind bizonyítják az amerikaiak bűnösségét. Brandweiner beszámolója után beszédet mondottak Gaster (Anglia)/ Jacquier (Franciaország)/ Wasílkowska (Lengyelország)/ Cavalieri (Olaszország)' Moerens (Belgium)- Ko Po Nien (Kína)/ a Demokratikus Jogászok Nemzetközi Szövetsége bizottságának tagjai. Valamennyien egyöntetűen megerősítették a Brandweiner beszámolójában kifejtett tényeket és adatokat. Brüsszel lakossága nagyszabású Amerikasellenes tüntetéssel tiltakozott Eisenhower látogatása ellen Eisenhower brüsszeli látogatása alkalmával nagyszabású tüntetés zajlott le a belga fővárosban. Eisenhower — mint ismeretes — az USA-ba való visszatérése előtt végiglátogatta az Atlanti Szövetség országait. Délben a fővárost valósággal elborították az amerikai megszállás ellen tiltakozó röpcédulák A délután folyamán tüntető tömeg vonult fel a város kőrútjain szavalókórusban kiáltozva: Amerikák; az amerikaiakkal.! Brüsszel népe este népgyűlésen tiltakozott az amerikaiak háborús politikája ellen. — Egy ... kettő... — Egy ... kettő ... három... — Egy ... kettő ... három ... négy ... A templom toronyórája éppen délután félhatot ütött. Az óraütésre felfigyelt. Meddig kell még várnia, hiszen már több mint két órája sétál fel s alá a téglaköves verandán fs még mindig nincs semmi... — Egy ... kettő... — számolta lépteit s elnyűtt bakancsa kilógatta nyelvét, mely a talpa alá csavarodott, mintha még növelni akarná nehéz perceit. Önkénytelenül felfelé fordította lesoványodott barázdált arcát, mintha figyelmeztetni akarná az egeket nagy nyomorára, de fent nem látott mást, mint szürke fellegeket, melyek olyan alacsonyan szálltak, hogy a templom tornya majd felhasította a gyomrukat. Azután fáradtan legyintett kezével. Mit is keresne odafent, hiszen az égihatalom a bölcsőtől kezdve megfeledkezett róla. Öreá soha sem süt a nap, holott a gazdagok sugárözönben ftirödnek és bizony nem csoda, hogy az a csenevész hitpalánta, melyet az iskola padjaiban belé ültettek már rég elsorvadt. Rég megtanulta már, hogy az igazságért lent a földön kell küzdenie. — Egy ... kettő ... három . Tovább taposta a veranda tégláit. Eszébejutott, hogy maholnap még a lakásából is kikergeti az ispán úr. Pedig az apja is itt nyűtt el a birtokon. A felesége is vele együtt nyűtt el a kíméletlen hajszában azért, hogy az uraknak legyen miből dőzsölniök. Miért mindez? Ezt a kérdést számtalanszor feltette magában, de nagyon sokáig nem tudott rá feleletet adni. Tűrt, mert sokáig azt hitte, hogy ezen nem lehet segíteni. Most azonban tudja, — hogy ezt az áldatlan állapotot meg lehet szüntetni, csak körömszakadtáig kell küzdenie. — Egy ... kettő... — járkált tovább fel s alá. A gondoktól elnehezült agyában egymást zavarták a gondolatok, de semmi vigasztalót nem talált bennök. Később, mint valami váratlan vendég, hirtelen elárasztotta bensejét a riadalom. Mi van az asszonynyal, hiszen már néhány órája harcol a természettel, hogy új élettel ajándékozza meg a világot. Gondolatai már ott dideregtek a vert falon belül. Mi van az asszonnyal? Mi van Erzsivel, az ő jó Erzsijével.. . Most már elfeledkezett elnyűtt bakancsáról, az ispánról és az új gépekről. Űj aggodalom váltotta fel a régi gondokat, mi van za asszonnyal ebben a kétségbeejtő nagy csendben. Majd huncutkodva röppent át agyán a gondolat, fiú lesz, vagy leány? ... — Egy... — s már tovább akart bandukolni a megszokott néhány méteren, amikor vékonyka, de erőszakos hang tört át a falon. Első megnyilvánulása a rügyből kipattant életnek. A várakozás borús perceit most már nagy kíváncsiság váltotta fel, de az aggodalom még nem szorúlt háttérbe egészen, Be is rohant volna a szobába, de szokása volt, hogy csak akkor lépjen be valahová, ha szólítják s e szokásnak még e nagy pillanatokban is rabja volt. Szerencsére nem kellett sokáig várnia, mert a konyhaajtó kitárult és Piroskáné telt alakja hömpölygött ki rajta, akinek arca mosolyra szélesült. — Gyere be Péter, szép fiad van — ömlött'felőle a szó. Látszott rajta, hogy őszintén örül az új jövevénynek. Péternek bizony nem kellett többször mondani s berohant a szobába, mint ha ott nagy kincs várakozna rá. S így is volt, mert Kovács Péter ennél nagyobb kincset nem ismert az életben. Hiszen az új élet ő nála új reménységet jelentett. Az asszony ágyánál egy pillanatra megtorpant, majd erőt vett megindultságán és reszkető munkáskezét gyengéden a takaróra téve az asszony fölé hajolt s megcsókolta verejtéktől gyöngyöző homlokát. Azután pedig az új jövevényre siklott örömtől csillogó tekintete. Ezekben a pillanatokban minden megszépült körülötte s még a kopott bútorok is új fényt kaptak szemében. Miért is ne lenne olyan szép minden, amikor a drága aszszony és a csöpnyi újonnan érkezett is egészséges s olyan jól ment minden. Ha széjjelnézünk a határban, mindenütt munkálkodó embereket látunk. A határ megélénkül a traktorok dübörgésétől és az emberek vidám beszélgetésétől. A tavaszi napsugár szinte kicsalja az embereket a szabadba. A deáki határban frissen felszántott földeket látunk. Mindenütt teljes ütemmel folynak a tavaszi munkák. A szövetkezeti dolgozók megértették a Párt és kormány határozatát. Szívvellélekkel hozzáfogtak ötéves tervünk negyedik évének teljesítéséhez. A jó munka megszervezés alapján az EFS? dolgozói már 100%-ban elvégezték a a tavaszi munkákat. Mindez a jó agitációs munkának, a gyűléseknek és a vitaestéknek köszönhető, ahol a dolgozók közösen megtárgyalták a problémákat A község elöljárói a hangszórókon ke-Piroskáné, a bábasszony megilletődötten nézte a két ember nagy örömét s nem talált megfelelő szavakat arra, hogy kifejezze ebbe a nagy örömbe való belekapcsolódását. A kegyetlen végzet azonban nem volt tekintettel a kis szoba örömtől telt légkörére, mert a jóérzés még alig áradt szét a szobában, amikor valaki erélyesen megkopogtatta a szoba ajtaját. Erre az ünneprontó kopogásra egycsapásra elillant a jókedv a szobából. Hat szempár aggodalommal teli kíváncsisággal meredt az ajtóra. A szerencsétlenség árnya már régebben ott lebegett a..szegényes viskó felett és nem csoda, hogy a váratlan kopogástól senki sem várt jót a szobában Sajnos igazuk volt, mert a következő pillanatban nagy lendülettel kitárult az ajtó s egy csendőr lépett be. A nagy darab ember egy pillanatra megilletődve állott meg, de hamar legyűrve magában ezt az érzést, recsegő hivatalos hangon dörgött a bentlevökre: — Kovács Pétert keresem. — Melyik Kovács Pétert kérem — tért magához leghamarabb Piroskáné — majd még hozzátette — a kőművest talán? — Mit kíváncsiskodik vén szipirtyó, mintha nem tudná, hogy melyiket keressük, de hogy még jobban tudja, hát megmondom. Kovács Péter mezei munkást keresem! — emelte fel hangját a csendőr. Kovács Péter, mintha váratlan ütés érte volna, megtántorodott, majd elfátyolosodott hangon kérdezte: — Miért keresnek engem, hiszen én nem loptam és nem ártottam senkinek. Maga még rosszabbat tett annál, felforgató eszméket hirdetett a munkások között a birtokon — vágott vissza a csendőr — azonkívül titkos ülésen a fenollá társadalmi rend ellen szónokolt — folytatta. — Igen, én beszéltem a gyűlésen, de az nyilvános gyűlés volt a munkásotthonban. Arra engedélyünk volt. — Arra is engedélyük volt, hogy maga ilyesmit mondjon, hogy így lázítson — csattant fel a csendőr — majd glvasni kezdett; — Olyan társadalmi rendszerért kell harcolnunk, melyben nem lesznek kizsákmányolok és kizsákmányoltak, olyan rendért, melyben a hatalom a nép kezében lesz s mindenki a munkája mennyisége és minősége szerint lesz jutalmazva ... — Ez igaz, ezt mondom és ezért harcolok is. — vágta vissza Kovács Péter a csendőrnek most már keményen, de azért még megpróbált ellent vetni — és miért ne mondhatnám, hiszen ez a nép akarata. — Ne szónokoljon nekünk annjjit, hanem gyerünk, — rivalt Kovácsra a másik csendőr, aki közben szintén belépett a szobába. A szerencsétlen asszony, akiben az ijedelem elfojtotta a szót, keserves zokogásba tört ki, amikor férje búcsú pillantást vetve elindult a csendőrökkel. A szobára kimondhatatlan fájdalom nehezült. *** Az idő gyógyít, de sohasem gyógyít meg úgy egy sebet, hogy ne maradjon nyoma. Kovács Péter sebeit sem gyógyította úgy be az idő, hogy ne emlékezhessen vissza arra az időre, amikor attól a nevezetes szomorú naptól kezdve, évente többször elvitték a csendőrök. Az urak mindig kitaláltak valami okot, különösen pedig május elseje előtt, amikor minden dolgozó sűrű sorokba tömörült az elnyomók ellen. Kitaszított és megalázott ember lett Kovács Péter, az urak és csahosaik szemében s csak elvétve jutott munkához. Ez az állapot azonban nem törte meg s csak még jobban megacélozta a harcban és azon a felejthetetlen napon, amikor a Vörös Hadsereg dicső katonái szülő otthonába is elhozták a felszabadulást, Kovács Péter munkás élete új fényt kapott. *** Kovács Pétert magával ragadta az élet régvárt építő lendülete és bizony nincsen azon semmi csodálni való, hogy minden szabad május elsején ott konganak kemény léptei a boldogabb holnapot építő és a békét védelmező tömegek sűrű soraiban. MIKLYA János. resztül villámhíreket adtak le és mozgósították a falu dolgozó népét a tavaszi munkák idejében való elvégzésére. A szövetkezetek szarvasmarha-állománya darabszámban megvan, azonban hiány mutatkozik még a fejőstehenekben. A feltételek megvannak és az év végére az is meglesz. A sertésállomány nem okoz gondot a szövetkezeti tagoknak, mert már túllépték a betervezett sertésállományt. Beadási kötelezettségüknek az első negyedévre a következőképpen tettek eleget: sertéshús 85%, marhahús 90%, tej 98%, tojás 92%, a hiányzó százalékot a szövetkezet ebben a hónapban teljesíteni fogja. A falu egyénileg gazdálkodó kis- és üözépparasztjai a szövetkezet tagjainak példáját követve dolgoznak és a tavaszi munkákat már 04%-ban elvégezték* RÖVID HÍREK A zsitvagyarmati III. típusú EFSz tagjai az első negyedévre 100%on felül teljesítették húsbeszolgáltatási kötelezettségüket. Sertéshúsból 2.417 kg-ot, marhahúsból 2.188 kg-ot adták terven felül. Mivel a tehenek magasan borjasok, a tejbeszolgáltatását fcsak 90%-ban teljesíthették. Május elseje tiszteletére az érsekujvári EFSz tagjai 300 sertés részére készítenek hizlaldát. Mivel a munkálatokkal már jól előre haladtak, minden tag szabad idejét arra használja fel, hogy segédkezzék az építkezéseken. A nagykaposi EFSz tagjai kötelezettséget vállaltak, hogy az eddigi 16 mászás hektárhozamot a búzánál 20, a takarmányrépánál pedig 450 mázsáról 500 mázsára emelik. Ennek elérésére hat hektáron kísérleteznek majd a prosenicei mozgalom irányelvei lapján. 10 mázsa szemcsés műtrágyát készítettek a tavaszi munkálatokhoz is. Ivanovics György magyar tudóst a ,,B 12“ vitamin feltalálóját, — amit a vérszegénység megakadályozására használnak, — a Kossúth díjjal tüntették ki. A newyorki közlekedési dolgozók, akik legutóbb tömeggyűlésükön megállapították, hogy rosszabb sorban élnek, mint a börtönök gengszter lakói, keserű gúnnyal fegyencruhába öltözve, tüntető menetben vonultak végig a város utcáin. Álarcot, vettek fel, hogy az üzemekben kémkedő spiclik ne állapíthassák meg személyazonosságukat és ne jelenthessék fel őket. A közlekedési dolgozók kezükben táblákat hordozva, tüntettek az alacsony havibérek ellen, mivel az egyenlő azzal az alamizsnával, amit a hatóságok a nyomorgóknak iutttntnak. SORSJEGYEK a 66. cs. osztálysorsjátékra az OKRESNÁ SPORITEENA A POKLADNICA-nál BRATISLAVÄBAN kaphatók. Első húzás 1952 május hó 15-én. Az osztálysorsjáték 55.000 sorsjegye közül a fele nyer. Az 1 »000.000 Kcs-t kitévő prémián kívül 1 drb. 500.000.- 2 drb. 250.000.-/ 1 drb. 200.000.- 2 drb. 150.000.-/ 1 drb. 120.000.-, 3 drb. 100.000.stb./ összesen 58»520.000.- Kcs nyereményt sorsolnak ki.. A nyereményeket készpénzben/ minden levonás nélkül fizetik ki. Az osztálysorsjáték Öt osztályra van beosztva. A sor jegyek ára osztályonként: Vö Kcs. 42./ Kcs 84./ 1/2 Kcs 168./ és egy egész Kcs 336. ........... Itt levágni és borítékban elküldeni. ............ 10 Az I. osztályra megrendelek: . . . . drb. nyolcad ? • • • drb.negyed drb fél 3 • • • drb egész sorsjegyet. Olvasható név: ......................................................... Pontos cím: ..................................._________ A jó munka eredménye a deákii EFSz*ben Szabad Földműves a Szlovákiai Egységes Földműves Szövetség és a Szlovákiai Szövetkezeti Tanács hetilapja. — Kiadóhivatal; Bratislava, Krízková 7. — Telefon-332-99. — Szerkesztőség: Bratislava* Krizková 7. — Telefon: 24346 — Főszerkesztő: Major Sándor. — Kiadja az „Órái” lap és könyvkiadó vállalat. — Nyomja: Concordia nyomda. Bratislava, ül. Nár. povstanie 41. es Irányító póstahivatal Bratislava 2. — Előfizetés egy évre fOO.— Kcs, félévre 50.— Kcs. — A lap felmondható minden év végén -kt. elsejéig. Eng. sz. PIO 566/52. IV. 2.