Vojnich Oszkár: British India, Burma, a Maláji félsziget és Siam. Uti jegyzetek / Budapest, Singer és Wolfner, 1913. / Sz.Zs. 1346
III. Fejezet
226 böztetni, csak a mongol bélyeg maradt meg mindeniknek a lapos arcán. Nyugat felől a nepáliakat vonzzák a teaültetvények. Középtermetű, kemény faj ; ha magyar gúnyát öltünk reájuk, akadna olyan is, akire rámondanók, hogy testvér és ki tudja, hogy ez a nyugat felől jött faj (csak vélelem) nem szakad-e le arról a gyökérről, amely nyugatnak is hajtott új törzset? L. S. S. O'Malley „Darjeeling" című könyvében megemlékezett a nepáliakról; a nepáliak közé három magas kasztot soroz,* a gurungokat, csettriket (az angol chettrinek írja) és a mangarokat. Ez a három kaszt vagy néptörzs buktatta meg a nepáli newar (magyarul nyuar) dinasztiát 1769-ben. Ismételten találkozunk szavakkal, amelyeket teljesen ellenkező fajok használnak más-más értelemben ; idegen fajok természetesen át is vesznek egymástól szavakat érintkezés közben, de azt soh se találtam, hogy megismételjenek egy néptörzs elnevezését, vagy ha igen, úgy közel a föltevés, hogy rokonvér folyik az ereikben. ** Elfogott a kíváncsiság megtudni, hogy honnan eredhettek a mangarok és nepáliak : fölkerestem az itt időző szakembereket; egyelőre csak annyit, amit hamarjában végezhettem. L. S. S. O.' Mallayt, a „Darjeeling" című könyv íróját szerencsémre ide helyezték ; magasállású angol tisztviselő; végezte volt az oxfordi egyetemet; rend* Nepálban a lakosság nagy része a hindu vallást követi : a vallás rendeleteit nem veszik Nepalban olyan szigorúan, mint Dél-Indiában, de a kasztrendszert ők is követik. A kaszt szót olyan általánosságban használják, hogy a kasztszerű beosztásnál többet is kifejezhet a szó, pl. a három kaszt a gurung, csettri és mangar, lehet törzs is. ** Az ng-t gyakran használják a maláji nyelvben mint végzést, de nem a szó közepén ; lehet, hogy az ng-t régente úgy ejtették ki, mint mi a gy-t s akkor mangar = magyar.