Gróf Széchenyi Béla keletázsiai utjának tudományos eredménye, 1877-1880. 2. köt. Budapest, Kilián, 1890-1897. 3 kötetben / Sz.Zs. 1411/2
ELSŐ RÉSZ - NEGYEDIK SZAKASZ. Tamul (dravida) tanulmányok - SZÓTÁRI RÉSZ
Szótár. 3 23 NB. Ebből látható, mily téves a finn täüte (voll) stb. a magy. tele alakkal összeállítani. I. telek (= täleik: kötél). Tain, tal-ei (lien, fers, entraves ytal-ei'lier, enchainer, mettre aux fers, cf. mong. telei, man. tel-gin Hosenband). II. telek (= täläk: földrész, telk-es). Tam. talei (champ divisé par compartimens, portion de risiére etc.), mong. dele-kei, man. del-ye (ein Stück Land : delye- theilen). tel-ep (= täl-iip nom. v. telep-ed-ik, települ stb.). A tam. tá-vu (endroit, place pour se reposer, tá-valam village, place pour loger, demeurer etc.) a tärl- (étre bas, descendre . . . s'arréter, faire halte, etc.) ige nom. v. tärl-vu stb. helyett. E szerint a szék. ter-pe szó igéjének tel alakja is volt ; vagy a ter-ep mása. tem- v. tem-et (— täm-ät). Tam. sémi'- (enfouir, enterrer, ensevelir). teny-er (= täänr: teny-ér, tenyeres-talpas). Ha e szó nem terény (terjesztett) alak helyett áll, a mong. teni-ger (glatt, eben Vteni-, glatt, eben werden) szón kívül nincs társa, mert a görög thenar («flache Hand» Fuss-sohle) csupa véletlen találkozás. teny-ész- (= tan-ész: tenyész-ik). Tam. tani- (prospérer, profiter, épaissir, grossir). tep-ed = tapad, tepej (= täpeij; tető). Tam. tippei (monticule, hauteur), tep-si (tep-s-ed 3= lap-ul, 1. tap-si 3 man. dehsi- die Flügel ausbreiten ; mong. debis- ausbreiten, zurechtmachen : debis-ker Teppich, Decke, Lager, etwas ausgebreitetes). NB. A mong. teb-si = magy. tep-si, mert noha a deb-is- (terít = tep-s-esz-t), mégis a tep-es-ed (étre aplati, épaté) nem mongol. A tam. tav-isu (siége, petite natte, coussin etc.) szót a dobasz (emelkedett vlmi) szónál fölhoztam, de biz az lehet idetartozó is ter-eb (nom. v. 3= tär-äb, tereb-ély, ter-ep id. terep-ed-ik || ter-j-ed, ter-ül, ter-it). Tam. tar lei-, tarlci'- (s'étendre, croitre, pousser des feuilles, des rejetons, «étendre son feuillage, ses branches», bourgeonner etc. tarl-ei-vu, tarlei-ppu etc. nom. v.) cf. man. sar-ba-yun (mit ausgebreiteten Aesten); sarba-tala (platt auf der Erde liegend), mong. sarbai- (sich aus-spreitzen). ter-em- (3= tär-em: term-ékeny, termeszt). Tam. serli'- (étre fertile, florissant : serlu-mei fertilité, fécondité, serlum, fertile, gras ; serlumb-al fertilité). NB. Ezen tam. alak inkább a sarj-nak felel meg, s így a tarn, tarn- (porter, produire) igét kellett volna itt fölhozni. Nézetem szerint a ter-eb, ter-em, ter-j-ed és sarj-ad csupa mellékalakok. terécs-el =3 derécs-el. teré-fa (nom. v. teréfá-1: hibásan t'réfál). Tam. 1. siri-ppti (plaisanterie \ siri'rire, plaisanter, railler etc.); 2. sarasi(plaisanter, badiner, folátrer, railler, s'amuser indecemment, cf. man. sara-sa-, sich ergötzen, lustwandeln, erheitern), terj- (terj-ed stb.), 1. ter-eb és szerte, ser-ge. ter-p-ed- (terp-esz-t), 1. ter-eb. tes-p-ed (pro teps-cd; ha csak nem egygyökü a tes-t gyökével), tes-t (3= täst-: test-es, testes-ed-ik, cf. tetem). Tam. 1. tas-ei (chair vive 011 morte, viande, graisse, les parties constitutives du corps humain : tasei-, tasei'-, tasei-ttal : prendre du corps, de l'embonpoint etc.); 2. sadei pro «tasei » (chair des animaux, des fruits), tet-em (tetem-es). Tam. 1. tadi (chair . . . etc.), kud. tadi (body); 2. sad-am (corps, sadamnlla, corporel, matériel, sad-alam , corps, sad-alei, ce qui est gros : sad-äy' étre corpulent, gros, gras), tete-put-a (tätä p. szék. ügyetlen : tetyetotya). Tam. tada-bada' (chanceler,vaciller etc.). tet-ik (=3 tät-ik rég. látszik). Tarn. teT Tu (tcTT-en- étre clair, évident V ten-, tettei clareté), cf. tün. tet-ő (tető-z). Tam. titti, tittu, tittei (hauteur, montagne, colline, butte, ílot dans un fleuve : tid-al, tid-ar id. banc de sable, cf. Titel helynév).