Gróf Széchenyi Béla keletázsiai utjának tudományos eredménye, 1877-1880. 1. köt. Budapest, Kilián, 1890-1897. 3 kötetben / Sz.Zs. 1411/1

ELSŐ SZAKASZ Bevezetés gróf Széchenyi Bélától

Bevezetés. CLXXXVIÍ Az első nap Szan Pa Tsung-ig értem, a mely helyet már jövet ismertem. Ez az út csak három órai lovaglást vett igénybe. De előbb is oda érhettem volna, ha útközben nem találkozom egy legalább háromszáz mulából és szamár­ból álló karavánnal, mely elől a szük lovagló ösvényen csak nagy bajjtil lehe­tett kitérni. Ettől a helytől fogva kezdődik Tsung Tien-\g, és onnan a Kin Sa Kiang-\g az a vadregényes út, melyen európai előttem még nem járt soha és a melyen benszülöttek is csak ritkán járnak. Első nap az erdők szélén tanyáztunk, ott, hol a lúcz- és a jegenyefenyő megélhetésének feltételeit még megleli; de azontúl a magasság miatt ez a két fa többé már elő nem fordúl. A nagy hidegek folytán a patakok és csermelyek, a hol vizök eséseket képezett, az esés alakja szerint, be volt fagyva. Gyönyörű látvány volt egy oly hat vagy nyolcz láb magasságú esést szemlélni, melyet elől kristály tisztaságú jég-üveg zár el, míg az átlátszó fal mögött a víz zuhogó morajjal hull alá. Másnap átkeltem a Dzamba la-w. Eme közel 16,000 láb magas nyeregtől kezdve Tsung Tien-\g még több nyereg fordul elő, de magasság tekintetében vele egyik sem mérkőzhetik. A bennünket kisérő nagy hidegek ellen a tibeti herczegek sokkal jobban voltak biztosítva, mint én és útitársaim. Három meleg sátruk volt, melyeket Laszából kaptak, az egyiken az ismert «Pa Kva» * képletével. E sátrak Cal­cuttában készültek. A herczegek sátrait öntöttvas melegítővel tartották a fagyó­ponton felül. A melegítők parázsán nagy bronz kannában folyvást forr a víz. A theát facsészékbe öntve szörpölik. A herczegek facsészéi azonban ezüsttel valának bélelve s fedelök is ezüstből volt. Tung Na To-ig szép erdőségek terülnek. Többet kelle gyalogolni, mert a fagyos lejtőkön a lovaglás sok helyütt lehetetlenné vált. E helyen az egyik tibeti herczeg Djama nevű szukáját nekem ajándékozá. Egy romba dűlt miau mellett haladtunk el, hol egy számtalan karú istennő szobra áll (hasonló az indiai szobrokhoz). A szobor minden kezének tenyerébe az öröknőiesség, a termő­erő képességének jelvénye, a fogamzásra kész, kinyilt alakban volt bevésve. Ja Zsű Kung-on át Pu Zsil Kung-'\g a lehető legregényesebb az út. Foly­vást szük völgyeken, morajozó patakok mellett, magas sziklafalak tövén és gyönyörű erdőkben halad, melyekben imitt-amott már az Abies excelsa tűnik elő. Útközben egy Töngo nevű kis láma-kolostort találtunk, Jaragó-n pedig tejjel és vajjal szolgáltak. Nem hagyhatom említés nélkül, hogy ezen a helyen ért utói CSAÓ mandarin, a ki Ta Tzien Lu-ból, alkalmasint magasabb parancs folytán, sietett utánam. — Ez ugyanaz a mandarin, a ki Batangból, meghallván * A «Pa Kva» mysticus rendszerét Khina uralkodóinak egyik legelsőbbike, FUH SI császár, Krisztus előtt 2650 évvel alapította meg, oly czélból, hogy képlete által az istenekről való fogalmat, és a világ­egyetem átalakulásának eseményeit megmagyarázza. Erről a tárgyról már igen sokat irtak, s ennélfogva én nem is bocsátkozom a fejtegetésébe, hanem mindazokat, a kik felöle bővebb felvilágosítást óhajtanának szerezni, K REITNER GUSZTÁV «Gróf Széchenyi Béla keleti utazása» könyvének 621—626. lapjaira s az azo­kon foglalt minden tekintetben alapos és kimerítő ismertetésre utalom.

Next

/
Oldalképek
Tartalom