Kőszeghy Pál: Bercsényi házassága, Történeti ének 1695-ből / Közli Thaly Kálmán. Budapest, Magyar Tudományos Akadémia Kvk., 1894. / Sz.Zs. 1433
ACTIO CURIOSA. - ELSŐ BESZÉD.
ACTIO CI IKIOSA. 178 GAUDE . Dicsősséges Isten! Yak vezet világtalant. Nem tudod-é, hogy az agár nem azért űzi a nyulat, hogy a bűrét elnyerje ? hanem, hogy a húsát; a medvét is nem azért tartják, hogy mézet nyaljon, hanem hogy falt is ugorjon; a szolgát is nem a bitéért, hanem szolgálatért tartják. POLYCARPUS. Nem vezet engem világtalan: mert én jó hitben vagyok, s üdvözülni, s hasznot is tenni akarok. GAUDE. Ha te üdvözülsz, — az én rudas-lovam is üdvözül ! S osztán, azt kérdem én tőled: no. mit ért az hajdú az harangöntéshez ?... Isten úgy segéljen, a te devotiód csak ollyan, mint mikor a gólya a toronyban mígyen, ódalba f.. sa, — s ott hagyja. POLYCARPUS. De bizony nem ollyan, mert a mit mondok, megtartom én azt. GAUDE. Délig soha igazat nem mondasz, délután mindenkor hazudsz, — úgy, hogy az égen sincs annyi csillag, a mennyit hazudtál éltedben. (Polycarpus eltűnik.) ACIIASTES. De kár, hogy az az emberséges ember olly vakmerő vallásban vagyon! GAUDE. Hát, kár? Valóban, nagy kár a mézben, hogy édes; kár bizony, amaz emberséges ember hogy ollyan kutya dévaj eb! ACHASTES. Mellyik, édes Gaude uram? GAUDE. Amaz a Polycarpus Antoninus Hefordi, vagy ki ördög! ACHASTES. Mellyik? — hogy én nem látom. GAUDE. Ordögség! Hiszem, csak most vala itten az eb, akár pástétomban csináltassam a lélek beste kurafiát, s úgy hozzam Nagyságod eleiben. ACHASTES. Keresd fel te inas, s hidd ide mindjárt Polycarpust! GAUDE. De, ne hivassa Nagyságod a büdös ebet: mert hivatlan is mind itt lesz; ihon jő, ihon! De lengyeles a kurva; — ej, tu, vaszeé ? 1 Nézze Nagyságod, mely nagy prosopopejával jár az az finnyás! Yósz, berezeg Lamberg, Portia, Lobkovitz, 2 hány garas ?... Csak az kár, hogy nem övé Lánzsér. Fraknó, Kis-Marton vára! Hej átkozott kilencz, hogy nem tíz! ACHASTES. Hol vala kigyelmed Polycarpus uram ? POLYCARPUS. Csak ide hátra a kertben. GAUDE. Meglátszik, bogy ott voltál, disznó, mert megszakasztottad a Balázs-iszákját; talám ugyan zsidót nyeltél el, 1 Was ist? 2 Akkori bécsi ministerek. Portia helyett tollhibából vagy gúnyból »Porfia« (pór fia) van írva. Thaly Kálmán : Actio Curiosa. 1 1