St. Louis és Vidéke, 1969 (57. évfolyam, 1-19. szám)

1969-09-20 / 19. szám

/ a w$üs<M6 iSA ■arans'ÉY-.ft Magyarok a magyarokért SEBŐK TRAVEL SERVICE INC. magyar utazási iroda Dr. Fiedler Kálmán irányításával 561 DIVERSEY PWY., CHICAGO, ILL., 60614 Már 285-ért utazhat Európába, kocsibérlettel, szállodával, állandóan induló csoportjainkban. 21 napos túra esztergomi szállással, kocsival, nagy jet-gépeken New York—Bécs oda vissza 369. Hajó- és repülőjegyek a világ minden részébe legolcsóbb áron. Rokonok és látogatók kiohzatala új csoport kedvezménnyel vagy családi jeggyel. Minden utazási, IKKA és más csomag vagy gyógyszer-küldési ügy­ben írjon címünkre vagy hívja képviselőnket: Acsay Dénes 5535 Alcott Ave. St. Louis, 63120 — Tel: EV 2-5222 (Folytatás az 1. oldalról) HÍREK Vincenc házaspárt. Mind a hat gyermekük és ezek családjaik ott voltak a felejthetetlen, szép ünnep­ségen. Ez volt a Vincenc házaspár­nak életük legnagyobb boldogsága és kívánságuk, hogy együtt láhat­­ták összes gyermekeiket családja­ikkal, amiért állandóan imádkoz­tak és beteljesedett. Harminc uno­kájuk és 2 dédunokájuk van. Judy Becker, egyik unokájuk a Peace Corps-nál Malaysia-ban tanít. A Vincenc házaspár Aga, Temes me­gyéből származott, 46 éve laknak St. Louisban. Mr. Vince nyuga­lomba vonult, 44 évig megbecsült alkalmazottja volt a Hager Hinge Co.-nak. Gratulálunk és még sok évfordulót éljenek szép nagy csa­ládjuk örömére jó egészségben. •; ★ Özv. Recsnik Nándorné k. közis­mert honfitársnönk fia Freddie Recsnik és neje, szept. 1-én egy szép, új modern üzletet nyitott a 8654 Watson Rd.on „International ff Pa'nuakes House”-t. Kívánunk sok szerencsét a közkedvelt fiatal, ügyes Recsnik Freddie-nek. ★ Ocsko Ferenc és k. felesége, mindannyiunk által tisztelt kedves házaspár, Miami, Fla.-ból néhány kellemes hetet töltöttek itten. Ma­gyar Napon sok régi jó barát sze­retettel vették körül a régen nem látott népszerű Ocskoékat és re­méljük, hogy látogatásukkal ezen­túl gyakrabban meglepnek. ★ Gilsen Pál és k. neje szül. Király Aranka, Miami, Fla.-ból itt voltak látogatóban, közben a Magyar Na­pon is részt vettek. ★ Hegedűs Pálné, szül. Kertész Mariska és leánya Mary Ann férj. Mrs, James Faeth, 3 hétig vakáci­óztak Los Angeles Calif.-hun. ★ Megjelent az Napokban hagyta el a nyomdát a clevelandi Magyar Találkozó jől­­ismert Króniká-jának immár nyol­cadik kötete. Nyolc év nem kis idő az emigráció életében, főleg nem, ha olyan külföldi magyar ki­adású könyvről van szó, mely év­­röl-évre hűségesen számol be sajá­tos gondolkodásunkról, szellemi távlatainkról és problémáinkról. A Krónika mindig ezt teszi és ezzel a Magyar Találkozó hivatásszerű küldetését képviseli, az idén, idő­szerűbben és leghelytállóbban, mi­kor a trianoni békediktátum közel­gő 50. évfordulója alkalmával a Találkozón elhangzott előadások közlésével a kérdés dokumentáci­ós anyagát tárja a hontalan ma-ELÖFIZETÉSI DIJAKAT, lapunk részére szőlő HIRDETÉSEKET átvesz MRS. VORDTRIEDE, újságunk és a Magyar Rádió állandó munkatársa. Címe: 6017 SOUTHLAND AVE. Telefonszáma: FLanders 1-7217 Könnyű László és neje most tér­tek vissza 22 napos európai kőrút­jukról. Ennek folyamán 8 nyugat­­európai országot jártak be repü­lőn és autóbuszon. Könnyű László majd cikksorozatban számol be eu­rópai tapasztalatairól és benyomá­sairól. Közleménye biztosan na­gyon érdekes lesz, de mi még en­nél is jobban várunk arra, hogy egy szép nagy összejövetelen ere­deti előadását hallgathassuk. ★ A Magyar Katolikus Egyház énekkara, mely dr. Dómján Ferenc­­né vezetése alatt áll, augusztus 24- én jól sikerült pikniket rendezett a 30-as országút közelében lévő Gyö­­rök-féle La Aqua Valley nevű für­dő és piknik helyen, s azon az énekkar tagjai és barátaik igen szép számmal jelentek meg. ★ *» Dr. Galambos Tivadar, az itteni Washington Egyetem mérnöki ka­rának magyar származású profesz­­szora az Országos Tudományos Alap útján 47,000 dolláros szövet­ségi juttatást (grant) kapott két évig tartó kutató munkára. Az analitikai és kísérleti kutatás tár­gya az acélgerendák törési szilárd­sága. Galambos professzor vizsgá­latait a mérnöki iskola két végzett növendékének társaságában fogja végrehajtani. Mit tehetünk róla? Az ilyen értékes tudományos mun­ka és eredménye akkor is büszke öröm, ha a magyar eredetű tudós szemében a fennálló magyar kap­csolatok már nem szüksé^“1' mégis tiszteljük őket. A William Penn szabályai miatt képtelenek voltunk tőlük nagy nyomtatott szöveget kapni, de szí­ves levelükből pár meleg sort idé­zünk: „Kérésednek nem tehetünk eleget, t. i. hirdetést nem szok­tunk donálni, amikor lapok ünne­pet ülnek kivételesen, ha az ünnep 25 vagy 50 éves. Tavaly azért hir­dettünk, mert nem adtunk az 55- ik évfordulóra.” A karácsonyi szá­munkban még mindig van remény. Szíves választ köszönjük. ú j „Krónika” gyarság elé. Igényes anyag! — igé­nyes olvasók számára! Ezért a nyolcadik Krónika ez alkalommal különös figyelmet és érdeklődést érdemel. A magyarság egyetemes igazsá­gát bizonyító és hirdető előadás­­gyűjteményt most is dr. Somogyi Ferenc egyetemi tanár szerkesz­tette és rendezte sajtó alá, míg az előszót dr. Szász Béla történész írta. A Krónika ára, mielőtt az őszi könyvpiacra kerül, 5 dollár helyett csak 3.50. Megrendelhető a Ma­gyar Találkozó titkári hivatalában: Cleveland, 1425 Grace Ave, Ohio. 44107. — USA. r — r Peoria és környéki olvasóinktól híreket, előfizetéseket és hirdetéseket átvesz munkatársunk VARGA JÓZSEF 3508 NE. Brevis Street Peoria, 61603 . Tel.: 688-7094 A szerkesztő szól: most tényleg csak nagyon röviden és a meleg köszönet hangján mind­azokhoz, akik, barátok, olvasók, valóságos fizető előfizetők, hirdetők gyanánt részesei annak, hogy lapunk 57 évqs fennállását megérhette. Kérjük további segítségüket és ígérjük további JÓ SZOLGÁLATUN­KAT. Őszinte sajnálattal jelentjük, hogy az elmúlt 3 hónap alatt súlyos betegségem miatt sajnos nem sikerült az újságot pontos időben meg­jelentetni. Kérem legyenek türelemmel a jövőben is. AN ANNIVERSARY MESSAGE... The St. Louis és Vidéke is 57 years old, but by no means declining with age. This paper is going strong and prospering with the years. On this anniversary occasion, we wish to thank our readers, first, second and, — we are proud to report —, third generation Hungari­­an-Americans. We will continue to strive for your approval. We are grateful to our advertisers — those who have been with us for decades and the relatively news ones — who all understand that advertising in a flurishing foreign-language newspaper is not only good public relations but sound business as well. At a time when the Post Office Department is under severe criti­cism, we wish to express our appreciation, for the fine service it has provided us over the years. Special thanks go to the people at the Weighers Office, from who we are receiving* the most efficent service. Since our paper is printed in Toronto, we are in steady contact with the U. S. Customs Inspectors at the airport. We thank them for their smooth and courteous handling of our incoming shipments. An important factor in our operation is the air cargo service that brings the papers from Canada. The freight system of Delta Air Lines Inc. is giving us excellent service. Thanks. We look forward to many years of useful service to Hungarian-Ame­­ricans and all Americans with whom we are in contact. THE EDITOR—PUBLISHER AND STAFF OF THE ST. LOUIS ES VIDÉKÉ UNITED SAVINGS and Loan Association (ezelőtt SLOVAN SAVINGS) Betétje $15.000 erejéig államilag biztosítva OSZTALÉK 4%% negyedévenként 5%% On Certificates of Deposit with Minimum of $5.000.— 6 hónapi lekötésre. Van egy újfajta 36 hónapos betét $1.000 bonusplan is. Branch Office: Clayton Rd. & Hgwy 141 227-8900 Chesterfield, Missouri Main Office: Branch Office: 470 N. Kirkwood Rd. ^ Grayois Ave. 822-9044 776-8041 REPÜLJÖN BUDAPESTRE VAGY A VILÁGON BÁRHOVA KLM-EL, AZ EDDIGI LEGOLCSÓBB JET-ÁRAKON A pontos és megbízható Holland KLM légitársaság a legalacsonyabbra szállította le a tengerentúli jet-utazás árát Egyetlen más társaság jet-árai sem olcsóbbak KLM repülőjegyet részletre is vásárolhat csekély lefizetéssel, akár 2 éves törlesztésre is, a szokásos bankkamatnál kedvezőbb feltételek mellett. Hozassa ki látogatóba rokonait, barátait a KLM útján, ez a társaság legismertebb specialitása. A KLM budapesti irodája segítségével a leg­gyorsabb és legkényelmesebb közvetlen összeköttetést biztosítja utasainak. A KLM utasának nincsen nyelvi nehézsége sem az utazás alatt, sem pedig az átszállásoknál. A személyzet több nyelven beszél, többen magyarul is. Kérjen részletes felvilágosítást utazási irodájától, vagy az alábbi címen: v I M. Dent. €. 36 SOUTH WABASH AVENUE CHICAGO, ILL. TEL.: 346-4134 WATCH FOR THE GOOD LOOKING STRANGER IN YOUR NEIGHBORHOOD for the new OPEL KADETT Németországban készül, a köztudottan elsőrendű német technikával. 30 mérföldet kap egy gallon benzinnel. Gazdaságos — Üzembiztos — Olcsó GILBERT BUICK, INC. 3510 GRAVOIS — PR 1-5200 Szemben a Brown Supermarkettel St. Louis környékének egyetlen órás és ékszerésze, ahol antik órák és igazi ékszerek javítása ott helyben az üzletben történik a legszakszerűbben. IDŐT ÉS PÉNZT TAKARÍT MEG Parkolás a szomszédban. s. Hoemann Your Family JEWELER 123 W. Jefferson Across the Street from YO 6-2222 - Kirkwood Factory Equipped Repair Department j ROYAL DUTCH AIRLINES ST. STEPHEN -GUARDIAN OF WESTERN CHRISTIANITY by László K. Dómján On Sunday, Aug. 17, outside the St. Mary of Victories Church the Hungarian-Americans of St. Louis dedicated a statue of the first saint of the Magyar nation, St. Stephen. It is fitting that St. Stephen — Szent István in Hungarian — be honor­ed even in a city far from his homeland. His achievements to a large extent enabled Western Europe to prosper and push toward the New World. St. Stephen was born in 969 or 970 — te exact date is uncertain. Some 30 years later he became king of Hungary. Although he is com­monly credited with bringing Christianity to Hungary, it is more correct to say he succeeded in spreading the faith throughout the country. Other Hungarians before him were Christians, including his father, Geza, who at the same time held to a pagan religion and who thus bragged he was so rich he could afford to worship two gods. What St. Stephen accomplished was to thoroughly Christianize his young nation. He brought to Hungary German, Italian and Slavic priests who then set up bishoprics and monasteries. St. Stephen also encouraged the dissemination of Western ideas in Hungary and helped spread the developments made by the more advanced Western crafts­men. But St. Stephen is best remembered outside his nation for assigning Hungary the role of “defender of Western civilization.” Letters found rcently in a Cluniac monastery give us an account of the events which led St. Stephen to dedicate his nation to the protection of the Christian West. Pope Sylvester II, who was Pope from 999 to 1003 and was generally considered the most cultured man of his time, was hoping to bring about a new Holy Roman Empire which would extend farther east. To do this, much protection would be needed against recurring barbarian attacks from the East. As Sylvester was pondering this, he was told a delegation from remote Hungary had come to ask him to crown their Christian king, Stephen. Sylvester saw in the fledging Hungarian nation a people who would not shirk their duty to protect their faith. In 1001 Sylvester crowned Stephen king of Hungary and gave him the title of Apostolic king, meaning Stephen owed no vassalage to temporal rulers. Stephen, who reigned until his death in 1038, considered himself not just a national monarch but as guardian of Christianity and Western Europe and he dedicated his nation to this role. During his reign and centuries after, Hungarians were fighting off the various perils — including a host of barbarians such as the Tartars — from the East so that Western culture could flourish. Stephen, the great defender of the faith, was cannonized in 1087 and became the first Hungarian saint. One thousand years after his birth and a few days before his feast day (Aug. 20), St. Stephen was honored thousands of miles away from his homeland in St. Louis, Missouri. ST. LOUIS ÉS VIDÉKE ST. LOUIS AND VICINITY Hungarian Newspaper, published every other Friday Megjelenik mi .den második pénteken DR. DE iyj IS F. A C S A Y Editor and Publisher All correspendence charge of address, subscriptions etc. should be sent to: — Minden levelezés, címváltozás-jelentés, előfizetés stb. a követ­kező címre küldendő: 5535 ALCOTT AVE. ST. LOUIS, MO. 63120 — E\T2-5222 " Subscription rates in the USA for Vi year $3.00, for 1 year $6.00 Előfizetés az Egyesült Államokban V2 évre $3.00, 1 évre $6.00 Egyes szám — Single Copy 25c. Second Class Postage Paid at St. Louis, Mo. PRINTED IN CANADA SOUTH SIDE NATIONAL BANK IN ST. LOUIS • Drive-Up bankszolgálat. • Egy megállással minden banki dolgát elintézi. • Keressen fel bennünket min­den banki ügyében. 3606 Gravois Ave. (Grand és Gravois sarkán) MEMBER FEDERAL DEPOSIT INSURANCE CORP. Minden betét $15.000 erejéig államilag biztosítva van. A MEGENGEDETT LEGMAGASABB KAMATOT FIZETJÜK BETÉTJÉRE Hat hónaponként küldjük Önnek a kamat csekkeket 152 LEMAY FERRY ROAD (Mindenféle bankügyben) 9001 SO. BROADWAY (Walk-Up és Drive-Up) MElrose 1-5500 Member F.D.I.C. SAJNÁLJUK hogy nem jelentkeztünk korábban Csemegeüzletünkben a világ minden részéröl származó legfinomabb élelmiszereket és italokat tartjuk Magyar borok, magyar kolbászok Német húsáruk, sajtok, borok hatalmas választékban. Finom német különlegesség. Elsőrendű lübecki marcipán Látogassák meg ezt a kitűnő üzletet A Round The World Food’s 1149 BRENTWOOD BLVD. ST. LOUIS, MO. 63117 HELMUTH REISS, PROP. PA 7-2414 COLONNADE területén 1240 MANCHESTER RD. most nyílik meg új üzletük.

Next

/
Oldalképek
Tartalom