St. Louis és Vidéke, 1967 (55. évfolyam, 1-26. szám)
1967-12-01 / 24. szám
6 1967. DECEMBER 1'.ST. LOUIS ÉS VIDÉKE f Az embertől keletre Gábor Áron könyve megjelent — A szerző előadása az ötvenéves Szovjetunióról A magyar emigráció nem politikai képletekben, hanem kis baráti körökben, apróbb, vagy nagyobb magyar egyesületek, szellemi emberek összetartásában él tovább. A müncheni magyar YMCA is ilyen kis baráti kör, amely azonban gyakran ad találkozási és megszólalási lehetőséget a bajor főváros magyar szellemi elitjének. így valószínűleg az Isar Thor Platzon túlterjedő szellemi esemény volt, midőn néhány nappal ezelőtt ott Gábor Áron író, tizenöt évi szibériai fogságot szenvedett magyar szellemi ember, Gábor Áron, Kossuth Lajos nagy székely ágyúöntő mesterének, Gábor Áronnak vérszerinti unokája tartott előadást >,Az ötvenéves Szovjetunió” cím alatt. ★ — Legalul jártaim a Szovjetunióban, — kezdette — ahol az igazságnak sem értelme, sem érvényessége nincs! Gábor Áron tizenöt évig mint halálra ítélt, majd életfogytiglanra kegyelmezett elhurcolt szenvedett — nagyobbrészt — Szibériában $ ekként, amit élményein keresztül meglátott, elmondott sokkal érvényesebb igazság, de egyben lesújtóbb valóság volt, mint a hurrá-antibolsevisták és szalon-bolsevisták minden frázisa, vagy csökönyössége. És természetesen sokkal, de sokkal több, mint Sztálin legkedvencebb leánykája, Szvetlána Allilejuva most millió dolláros honoráriumokért elmond atyjáról, a derék, kiváló, virágkedvelő, Churchill- és Roosevelt-barát Sztálin apőkáről. Az előadás érdekessége és fontosságához tartozott, hogy itt a müncheni YMCA előtt jelentek meg Gábor Áron „Az embertől Keletre ” című nagy, élmény-jelentésének (mert regénynek, vagy effélének nem nevezhetjük) első nyomda-friss példányai. Ezt a könyvet a magyar szellemi emberek, nyíröi alapra visszatalált baráti nemes összefogása segítette, pártállásra való tekintet nélkül, azzal a nyírői jelszóval „mindent a magyar népért és mindent a bolsevizmus ellen”. ★ A hallgatóság nemcsak a szép, tömör magyar nyelvezeten, az frásmüvészet mélységén és gondosságán csodálkozott, hanem — talán főként azon, hogy ember, magyar és író, annyi halálos kínszenvedés után, miként tud filozofálgató, de tiszta, gyűlöletmentes lélekkel, kínos tárgyilagossággal ilyer hátborzongatóan lesújtó ítéletet mondani sorai között a Szovjetunió rendszerével szemben, mint Gábor Áron teszi... Az előadása és a könyvéből felolvasott pár rövid részlet tökéletesen kiegészítették egymást. — A szovjet-uralom — mondotta előadásában — réges-régen nem a marxista leninizmuson alapul, hanem a belenyugvásban. A szovjet uralom, amelynek eddig harminc millió halottja van, ördögi, de igen pontos recepten alapul. Az embereket le kell vinni — testileg és lelkileg — a mélységek mélységébe, hogy aztán örüljenek minden apró, látszólagos enyhítésnek. Regényrészletének felolvasásával kísértetiesen vezette le ezt az egész szovjet filozófiát élmény-jelentésének egyik hősén keresztül. Bizonyos Szaviczkij nevű orosz fogoly, akivel még a balatónfüredi börtönben találkozott 1945-ben a láger-eszmeiségen keresztül könyörtelenül vetítette eléje a szovjeturalom kormányzási módszerét: — Kedves barátom! Megállapítanak egy bizonyos kenyér adagot a rabok számára. Tegyük fel, napi háromszáz grammot. Aztán valamely okból ezt leviszik 250 grammra. Ez ellen szólni, lázadozni, nem ajánlatos. Amikor azonban ismét visszaemelik háromszáz grammra, akkor ezért nekünk hálásaknak kell lennünk. És ötven év óta tulajdonképpen ez a szovjet élet alapja, a kormányzási mód legfőbb vezérfonala. A bolsevizmus véres gyilkolásait Sztálin csinálta. De ha ő nem lett volna, ugyanígy csinálta volna más. Egyetlen év alatt öt millió kulákot pusztítottak el. S akkor jött újra a gramm-elmélet. Néhány grammocskával többet adagoltak a kenyérből és a liberalizmusból. A szo-jet ember tehát hálás volt. Mir i kor kitört a német-szovjet háború Rokossovszkij három milliós hadseregét a lágerek rablógyilkosaiból, betörőkből, közönséges bűnözőkből szerelték fel. S ez a szovjet hadsereg harcolt legjobban. Mert a katona sorsa ötven grammal jobb volt, mint a láger élet. összesen 17 millió ember élt büntető táborokban. De ha ismét harcolni kell, akkor a mostani rabok még kegyetlenebbek, még borzalmasabbak lesznek, mint Rokossovszky bűnöző hadseregének katonái voltak. Gábor Áron előadásának legfelemelőbb része az volt, amelyben a Szibériát megjárt magyar szellemi ember megállapította, hogy Nyugaton több a kommunista, mint a Szovjetunióban. Ugyanekkor a Szovjetunió elvesztette régi presztízsét. A lelki és gazdasági tartalékai nem olyan nagyok, mint hitték Nyugaton. Van-e hát lehetőség arra, hogy a szabad világ kivonja magát a szovjet bűvöletéből? S a felelet egyértelmű! Igenis van ilyen lehetőség. A nyugati világ rádiói, közvélemény-csináló szervei is a hitetlenséget, a belenyugvást hirdetik. Épp ezért a mi kishitűségünk, belenyugvásunk volna a legnagyobb ajándék a Szovjetunió ötvenedik születésnapjára. Amíg azonban a kishitűség, a meghasonlás hangjait halljuk a rádiókból, újságokból, televíziókból, addig mind súlyosabb lesz Magyarország és az emberiség helyzete is. Befejezésül annak a meggyőződésének adott kifejezést, hogy nem kell félni a jövendő magyar ifjúságtól, mert azt soha nem lehet kielégíteni a szovjet gramm-elmélettel. Tehát AZ OLVASÓ ÍRJA: van emigráns hivatás és van magyar jövő. ★ Mindazok, akik a könyvet olvasták, egyértelműleg vallják, hogy az „Az embertől Keletre” című remek írásnak meg kell jelennie idegen nyelveken is. Gábor Áron, aki nem adta el magát semmiféle idegen pénznek, naphosszat áll az esztergapad mellett Münchenben. Utószavának Ígérete, hogy meg fogja írni e könyv második és harmadik kötetét is a Szovjetunió igazi — és a nyugati világ előtt teljesen ismeretlen arculatáról. Amiként a nagyapját, az ágyúöntő mestert, kinek gyára az akkori feljegyzések szerint nagyobb volt, mint a később világhíres Kruppé, kis-székelyek, kis-magyarok segítették, ugyanúgy a „kismagyarra”, — ha tetszik — a „névtelen emigránsra” vár a szent hivatás, hogy segítse diadalra ezt a könyvet. A jobboldali magyar ne töprengjen azon, hogy Gábor Áron 1945-46-os korszakából jött ide közénk. A baloldali magyarvérű magyar pedig ne átkozza el azért, mert mint haditudósító karpaszományos őrmester 1942-43- ban a Stádium kiadásában jelentette meg „Túl a Sztálin vonalon” című könyvét, amely miatt csaknem éhhalált, de mindenesetre 15 évi szibériai száműzetést és elhurcolást szenvedett. Nyugodjunk bele végre abba, hogy Gábor Áron nem jobboldali, nem baloldali, hanem kizárólag magyar! s — mint ilyen — igazi író is, akit el kell ismertetnünk nemcsak a minden jóra fogékony külföldi magyarsággal, hanem az angol, francia, német kiadókkal is. vörösvári „szégyenletes botrányról”. Ez a beszámoló a gyűlölködő propaganda kétségtelen bélyegét viseli magán. A sovány tényeket nem áll módomban ellenőrizni, de két éneknek letiltása alapján — ami lehetetet egy helyi kis funkcionárius baklövése is — az egész kormányrendszerre diffamáló következtetéseket levonni, kissé merésznek tartom. A beszámoló a magyar kisebbség elnyomásáról is beszél, de mellőzi a konkrét esetek felsorolását. Ha vannak ilyenek, gyerünk elő velük. Általánosításokkal az olasz külügyminisztérium aligha lesz megelégedve. Bevallom, semmit sem tudok a burgenlandi közállapotokról, de annak alapján, hogy ezt kivéve még sohasem olvastam sérelmeikről, látatlanul is merném állítani, hogj’ úgy a romániai, mint a cseh és jugoszláv magyar kisebbségek boldogok lennének, ha olyan elnyo-Kedves Szerkesztő úr! Érdeklődéssel olvastam el múltheti számotokban Mindszenty bíborosról írott kitűnő ismertetőt. Olvasás közben megelevenedett előttem az ÁVO, a Markó utcai börtön, melyben többek között hoszszú és kemény hónapokat töltöttem el éppen azokban az időkben. Érdekes véletlen, hogy a Kanadai Magyarság megjelenése után pénteken a Telegram Page Seven oldalán pillantottam meg a hercegprímás képét a vádlottak padján. Balján ülő fogházörmester, aki a harmadik emeleten volt osztályvezető abban az időben, eléggé becsületes módon viselkedett a politikai foglyokkal. Amikor másodszor tértem a Markóba, ismerősként üdvözölt, majd később egy beszélgetés során beszélt a hercegprímás úrról, s őszintén kijelentette, hogy a hercegprímás a tárgyalások után pár nappal — ítélethirdetés előtt tőle, az őrmestertől kérdezte meg, hogy mikor lesz már a tárgyalás megtartva. — Tudja, ez a Dr. Fábián alapos munkát végzett szegény öreggel... — mondotta nekünk fejcsóválva, — azt se tudta, hogy fiú-e vagy lány... Most, hogy a képet nézem, lassan vissza tér a múlt. Az Actio Catholica, az F. M. ügy, a MAORT, a Pócspetriek... Ott vagyok me-Nagykövet kerestetik Willy Brandt új moszkvai nagykövetet keres, minthogy a jelenlegi nagykövet, Gebhardt von Walter jövő elején nyugdíjba vonul. Brandt első jelöltje von Weizsäcker, a világhírű atomfizikus lett volna. A profeszor azonban nemet mondott. Most a szocialista fővárosokban jól ismert Berthold Beitz neve került előtérbe, aki a közelmúltig Krupp vezérigazgatója vol( ii Ji Rakétaüzlet ^ A Lockheed konszern, mely alulmaradt a Boeing céggel vívott nagy csatájában, elvesztette a megbízatást az amerikaiak szuperszónikus utasszállító gépének megépítésére, most több miliiárdot érő megbízatást kapott a hadseregtől. A feladat: olyan rakétamotort kell építeni, amely az eddigi típusoktól eltérően, nem viszi magával a motor működéséhez szükséges oxigént, hanem repülés közben szívja be még a légritka térben is. HA KÍVÁNJA MAGYAR BETŰKKEL! A világhírű német gyártmányú ADLER írógép! Smith Corona, Royal stb. írógépek Irógépjavítás 1 nap alatt óriási készlet irodabútor és iroda szükségletekben GRUENER OFFICE SUPPLIES, INC. 2635—39 GRAVOIS AVE. PRospect 2-2390 másban lenne részük, mint a burgenlandiaknak. Persze elismerem, hogy kisebbséginek lenni, még Utópiában sem lehet élvezet, mert mindenképpen megalkuvással jár. Megjegyzem még, hogy a Dél Tirolhoz való hasonlat meglehetősen sántít, amennyiben — tudomásom szerint — az osztrák kormány nem támasztott területi igényt Dél Tirolra, csupán a szerződésben biztosított kisebbségi jogok megadásához ragaszkodik a németek részére. Különben is ez nem a mi dolgunk, Burgenland is csak annyiban, hogy szeretetteljes érdeklődéssel kísérjük kisebbségi magyarjaink sorsát és emeljünk szót érdekükben, ha szükséges, de csak akkor, ha tényleg szükséges és akkor sem a gyűlölködés hangján, mert ha a múltban el is választott bennünket a Lajta, most és a jövőben összeköt bennünket az Andaui híd. kürti Csaba István gint közöttük a Markóban. Hallom a lánccsörgést a vasfolyosón a hajnali órákban, amikor a „nyitás” elmaradt, mert kivégzés van. — Isten veletek bajtársak! — búcsúzott el hangos kiáltással az utolsó útjára induló halálra ítélt, s mi könnyes szemmel kiáltottuk vissza: Isten Veled Bajtárs!... — Hangzott a Ház, még ma is hallom sokszor. Hat évet töltöttem el különböző műintézetekben. Összeszedem a múltat, apró részleteit, s ha időm engedi egyszer folytatásokban megírom. Szívélyes üdvözlettel Barabás B. Károly KIS HÍREK A hazacsalogatási és félrevezetés! kampány szócsöve, a Szülőföldünk rádió október 22-i adásában Fekete Sándor volt ÁVO-s tiszt, főpropagandista, útszéli gyűlölködő hangon támadta Msgr. Varga Bélát, a Magyar Bizottság elnökét, amiért gyászbeszédet mondott a jótékonysági tevékenységéről ismert csepeli Weiss Edit bárónő temetésén. ★ A magyar katolikus egyház két kiválóságát veszítette el: Kelemen Andor kanonok, a pécsi belvárosi templomnak 46 éven át volt pléb^ nosa 76 éves korában elhunyt. A má.sik elhunyt dr. Töttössy Miklós pápai prelátus, c. prépost, gyémántmisés áldozópap, a budapesti középferencvárosi katolikus plébánia megalapítója. Nyolcvanhat éves korában hunyt el. ★ Áldor Péter, a Bogotában (Colombia) élő hírneves magyar származású grafikus és politikai karikaturista, akinek rajzait gyakran közli a New York Times vasárnapi melléklete (Section Four), kapta meg 1968-ra a Maria Moors Cabot nagydíjat, melyet kimagasló zsurnalisztikái tevékenységért a legjobb észak- és délamerikai újságíróknak ítélnek oda. Áldor személyében az első magyart, és az első karikaturistát tüntették ki a Cabot Prize aranyérmével, melyet ünnepélyes külsőségek közepette a New York-i Columbia Egyetem Low Emlékkönyvtárának dísztermében nyújtottak át neki október 26-án. Burgenland: Eris Almája B. lapjuk okt. 7-i számában Déltiroltől Burgenlandig címen egy Ausztria ellenes cikk jelent meg, amit nem hagyhatok szó nélkül. Hungaricus, a cikkíró hullarablással vádolja Ausztriát Burgenland elcsatolása miatt és kifogásolja azt a bánásmódot, amiben az ott élő magyar kisebbségnek van része r. hatóságok részéről. Mivel ez jórészben nem fedi a valóságot és amellett (a két népről és nem a jelenlegi államaikról van sző) zavarólag hat a jelenleg fennálló osztrák-magyar baráti viszonyra a cikket időszerűtlennek, helytelennek s a magyarságra nézve károsnak tartom a következő okoknál fogya: Minden világosan goldolkodó ember tisztán látta, hogy a Párizskörnyéki békék ördögi szerzőit nem a méltányosság és az igazságra törekvés vezette, amikor Burgenlandot Ausztriának ítélte, hanem az, hogy éket verjen a két egymásrautalt nép: Ausztria és Magyarország közé. Nem Ausztria volt az, amelyik ilyen követeléssel állott elő. Hogy elfogadta, az kötelessége volt a ,suprema lex rei publicae’ alapján, hiszen Burgenland, ha nem is a Bánát, de mezőgazdaságilag művelhető terület, amire Ausztriának égető szüksége volt, amellett lakosságának túlnyomó része németnyelvű és származású volt. Vajon nem ugyanazt csinálta volna Magyarország, ha egy túlnyomóan magyar, erdőben gazdag területsávot csatoltak volna hozzá? Egy alattomosan kifundált terv volt ez, melynek vermébe Hungaricus is beleesett sokan másokkal, amit hatástalanná kell tennünk azáltal, hogy napirendre kell térni felette. Hullarablásról pedig már azért sem lehet beszélni, mert voltak a történelem folyamán többször is kedvező alkalmak, mikor Ausztria hatalmi erővel elfoglalhatta volna Burgenlandot, de nem tette. Fel kell tennünk a kérdést: Mit nyerhetünk Burgenland kérdésének feszegetésével? Kétségtelenül elrontanánk viszonyunkat Ausztriával és elvonnánk, vagy megosztanánk figyelmünket a fő célt illetően egy aránylag csekélység érdekében. Hiszen — ne feledjük el egy percre sem, — esküdt ellenségekkel vagyunk körülvéve, akik korábbi területeink két harmadát bitorolják s testvéreink millióit tartják rabságban. Három égtáj felől szuronyok merednek ránk és mi még a negyedik oldalon álló egyetlen barátunkat is magunkra akarjuk haragítani? Magasabb intelligenciára vall-e ez, mint azé a 4 éves gyereké, aki magára rántja az elhagyott frigidaire ajtaját? Mi magunk akarjuk elvágni azt az Ausztrián keresztül vezető köldökzsinórt, amelyen át jut el hozzánk Nyugatról továbbra is a kultúrális táperő, a szabad világ szellemi áramlatai, a Nyugat különböző segítsége, amelyek nélkül menthetetlenül belezuhanunk és felolvadunk a Kelet szláv tengerében? Ez a két nép, osztrák és magyar egymásra van utalva úgy politikailag, mint gazdaságilag és békében élt volna egymás mellett, ha a Habsburg imperializmus olykor szembe nem állítja őket egymással, mely imperializmus egyaránt ránehezedett mindkettőjükre. A Habsburgok küldték a nyakunkra a szláv Kollonichokat, a cseh Bach huszárokat, meg a .lézengő Rittereket’, akik majd mind internacionálisak voltak: a Caraffák, Castaldok, Pallaviciniek stb. Míg a vérbeli osztrák katonát Jókai rajzolja meg ,Üj Földesúr’-ában. (Állítólag Haynau szolgált mintaképül és ez valószínű is, mert a nagyapámtól hallottam, hogy Haynau, miután nyugalomba vonult, magyar zsinóros ruhában járt be a szatmári vásárokra csengersimai kastélyából). A 48-as szabadságharc idejében a bécsi nép nem csupán tüntetett mellettünk, de megölte hadügyminiszterét, felállította a bécsi légiót. Később dédelgette az ott állomásozó huszárezredet. Aztán jött az 56-os felkelés. Amit az osztrák nép menekültjeink szeretetteljes befogadásával bizonyított, az örökké felejthetetlen marad! Ha valaha is elkövetett az osztrák nép a magyarság ellen valamit, azt mind elmosta a testvéri szeretet és részvét tömegszerű megnyilvánulása a népesség minden rétege részéről. Ennek részletezésére nincs is szükség. Éppen ezért számomra meglepő és szerintem elitélendő az az ellenséges, gyűlölködő hang, amelylyel az említett cikk beszámol a I REPÜLJÖN BUDAPESTRE VAGY A VILÁGON BÁRHOVA KLM-EL, AZ EDDIGI LEGOLCSÓBB JET-ÁRAKON A pontos és megbízható Holland KLM légitársaság a legalacsonyabbra szállította le a tengerentúli jet-utazás árát Egyetlen más társaság jet-árai sem olcsóbbak KLM repülőjegyet részletre is vásárolhat csekély lefizetéssel, akár 2 éves törlesztésre is, a szokásos bankkamatnál kedvezőbb feltételek mellett. Hozassa ki látogatóba rokonait, barátait a KLM útján, ez a társaság legismertebb specialitása. A KLM budapesti irodája segítségével a leggyorsabb és legkényelmesebb közvetlen összeköttetést biztosítja utasainak. A KLM utasának nincsen nyelvi nehézsége sem az utazás alatt, sem pedig az átszállásoknál. A személyzet több nyelven beszél, többen magyarul is. Kérjen részletes felvilágosítást utazási irodájától, vagy az alábbi címen: KLM, Dept. C. 62 E. MONROE STREET CHICAGO, ILLINOIS 60603 BILL THOMPSON MUSIC CO. “Your Hammond Organ Dealer99 1119 EAST MAIN STREET, BELLEVILLE, ILLINOIS Open Monday and Friday Evenings iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii „Hallom a lánccsörgést a vasfolyosón ..