St. Louis és Vidéke, 1967 (55. évfolyam, 1-26. szám)
1967-10-06 / 20. szám
8 1967. OKTÓBER 6. ST. LOUIS ÉS VIDÉKE Csegezi József: Ha Iá szkaland Van nekem egy keresztfiam. Amolyan legénykor küszöbén álló jókötésű, izmos, vállas gyerek, leginkább is, ahogy a fényképei mutatják, mert bizony én akkor láttam utoljára, amikor még ugyancsak hátul gombolták a nadrágját. Elég baj ez, neki is, nekem is. Nekem azért, mert a keresztfiam otthon van, s én idekünn a nagyvilágban megszámolhatatlan kilométerekre tőle, neki meg azért, mert Így nem volt senki, aki megakadályozta volna öt abban, hogy az apja bolondériáját kövesse. Az apja ugyanis — uram bocsáss meg neki — horgász. Minden gyerek — tudjuk — túl akar tenni az apján. így az én keresztfiam is, — látván, hogy az apja sohasem fog semmit, — azt gondolta magában, majd ő ügyesebb lesz, s egy szép napon megragadta a horgászbotot. Ez persze olyan, mint a dohányzás, — nem lehet abbahagyni. Hát az én keresztfiam is immár évek óta űzi ezt a „sportot”, ahogy ezt egymásközt a horgászok elnevezték. Hát hiszen űzze, — elvégre nem az én fiam — s mit lehet ellene tenni ilyen nagy távolságból? Semmit. Na, de nem is ez a baj. A baj ott van, hogy minden nyáron lemegy a Balatonra, s minden nyáron megtisztel egy levelezőlappal, vagy levéllel. Még ez se volna baj, sőt. A baj ott kezdődik, hogy ezekben a levelekben a fiú nagyokat füllent. Magyarán mondva — ezt is az apjától tanulta — akkora halakat hazudik nekem, amilyen nagy hal a Balatonban nincs is. Az idén is befutott a keresztfiam levele. Kedves Keresztapám, — írja — megint lent vagyunk a Balatonnál, és igen jól érezzük magunkat, (azt elhiszem, te piszok. . .) Tegnapelőtt akkora vihar volt, hogy egy nagy személyhajő feldűlt, de viszont nagyszerűen haraptak a halak. Fogtam is egy nyolc, írd és mondd 8 kilós pontyot. Csókol Tamás. Eddig a levél. Hazugság ide, hazugság oda, a levelet mégis csak illik megválaszolni, s nekem sem maradt más választásom. Nekiültem az írógépemnek és megírtam a választ. — Kedves Keresztfiam! Megkaptam a balatoni lapot és persze megint csak megfájdult a szívem, amint visszaeemlékeztem arra a sok nyárra, amit én töltöttem ott annakidején, s amit bizony most is szívesen felcserélnék a világ bármely más tavával. De arról nem írsz persze, hogy jó volna, ha én is ott lennék, pedig bizonyára elférnénk mind a ketten. Hát egy nagy vihart én is megértem a Balatonban, s bizony alig bírtunk kivergődni a partra. Az volt a szerencsénk, hogy mikor már nem bírtuk tovább az evezést és a csónak felborult, olyan közel voltunk a parthoz, hogy lábunk földet ért. S történt ez éppen akkor, amikor egy nagy halászatot néztünk végig. Akkor a balatoni „nagyfogásnak” nevezték ezt a halászok, s én azóta se láttam annyi halat egyrakáson. De azóta nem szeretem a halászokat. Később horgászokkal hozott össze a sorsom. Sokfelé jártam és sokféle embert ismertem meg, de még ahány horgásszal csak összeakadtam a világon, az mind egy szálig hazudós volt Mérhetetlenül és szemtelenül hazudnak. A horgász szemében egy hangyanagyságú hal két kilós harcsa, egy békaporonty 80 dekás pisztráng, s ha véletlenül kifognak egy akkora keszeget, amiért a nagy hal még megmozdulni sem tartja érdemesnek, nemhogy megenni —, ha éppen csaléteknek visszaakasztják a horogra, — hát ebből — mire elmesélik — 8 kilós ponty lesz. Hát egy ilyen erőszakos horgásszal hozott össze a végzetem, szerencsére csak a nyaralásunk utolsó napján, mert ami történt, — attól minden kedvem elment, nemcsak a horgászástól, de még attól is, hogy mégegyszer víznek akár csak a közelébe is kerüljek. Ugyanott nyaralt, ahol mi, Csöndes volt, szerény és igen békés, jámbor ember. Minden reggel és minden este fogta a felszerelését, beült a csónakjába és kievezett a tóra. Mit csinált, mit nem, senki sem törődött vele, azt azonban mindenki tudta róla, hogy halat eddig még nem fogott. Egy szép napon eddig-addig mesterkedett, míg meg nem ismerkedtünk egymással. Az ismeretségből azután hosszú beszélgetéseket kovácsolt, s amikor már úgy érezte, hogy nem térhetek ki a kérése elől, meghívott horgászni. Illetve csak arra kért, hogy kísérjem el. Udvarias ember lévén, kénytelen voltam eleget tenni a kívánságának, s elkísértem egy órára. Ekkor azonban inkább csak beszélgettünk, s a többieknek később azt mesélte, hogy olyan érdekes dolgokat mondtam, hogy el is felejtkezett a horgászásról. Hát ez volt az első hazugság, amit velem szemben elkövetett. A másodikra majdnem ráfizettem. Meghívott egy kirándulásra. Ő — mondta — felpakol minden szükséges dolgot, enni-innivalót, pokrócokat és ami még egy kiránduláshoz kell, addig megyünk, ameddig akarunk, és akkor térünk vissza, amikor kedvem tartja. Napozhatunk a csónakban, vagy fürödhetünk, s horgászfelszerelést csak azért visz, hogy ha netán én elunom magam, s aludni kívánok, azalatt ö „sportol” egy kicsit. Addig-addig beszélt, míg levett a lábamról, s másnap korán reggel elindultunk. Volt abban a csónakban minden, botok, zsinegek, kötelek, hálók, rudak, drótok, s fene tudja még mi minden, — mi ketten alig fértünk el a sok lim-lom mellett. Aztán belefeküdtem én is az evezőkbe, s mentünk, mentünk... Nem mondom, egész kellemesen telt el a nap legnagyobb része. Csak amikor már én mentem volna hazafelé, közölte velem, hogy nemsokára „harapni” fognak a halak, s minthogy ez a legjobb hely, amit életében valaha is látott, hát meg akarja próbálni, hátha valóban kifogja élete nagy „szerencséjét”. Egyen meg a fene a szerencséddel együtt, — gondoltam magamban —, de egyedül nem mehettem sehová, elvégre én mégse tudok a vizen száraz lábbal közlekedni. így hát megadtam magam a sorsnak, és figyeltem őkéimét, hogy mit csinál. Eleinte csak a botokkal hajigáit kisebb nagyobb horgokat a vízbe, de egyéb baj nem történt sem ővele, sem énvelem. Nevetni kellett volna, de már úntam ezt is. Később nagy előkészületeket tett. Volt egy nagy beépített orsó a csónak orrán s arra valami finom, nem is vékony, de nem is túl vastag zsineg rátekerve. Arra rákötött egy horgot. Esküszöm neked, horgonynak is beillett volna, s el sem tudtam képzelni, miféle halat akar ez fogni ekkora marha nagy vasdarabbal. De olyan komolyan csinálta, hogy szólni se mertem. Bedobta a vízbe és várt. Eltelt egy óra, másfél, — nem történt semmi, — a dugó, — mert az is volt rajta — meg se mozdult. A víz csöndes volt, síma és átlátszó, mint a kristály. Persze itt nagyon mély a víz. Többszáz méter is lehet, így nem tudtam megállapítani, vajon milyen mélyen láthat le az ember, de a víz kékségéről láttam, hogy mélyen, nagyon mélyen. Amint így néztem a vizet, lenn egészen homályosan egy árnyékfélét láttam elmozdulni. Éppen szólni akartam neki, de akkor intett, hogy meg ne mukkanjak, és meg ne mozduljak. Gondolom, tán agyonvert volna. — Hal.. — intett felém. — Nagy hal. . . — suttogta, de már akkor én is láttam, s esküszöm neked, komolyan megijedtem. Nem vagyok félős ember, de ez a hal akkora volt, hogy nem szerettem volna vele sötétben találkozni, — ahogy mondani szokás. A horgászom majd kiugrott a bőréből izgalmában, amiből persze rám is átragasztott egy kicsit. A hal fel-felbukkant, eltűnt, aztán megint feltűnt a csónak másik oldalán. Egészen úgy nézett ki, mintha gondolkozna rajta, hogy bekapja-e a horgot, vagy sem. Egyszer aztán — talán mégse gondolt arra, hogy ember ennyire merész legyen — mégis bekapta .. . — Megvan — ordította, — de abban a pillanatban megkezdődött számunkra az égszakadás-földindulás. Meglódult a csónak, — a hal akkora hullámokat kavart fel fájdalmában, hogy majdnem felborultunk, és csak lélekjelenlétemnek köszönhető, hogy nem fulladtunk bele akkor a tóba, de gyorsan felkaptam az egyik lapátot és a csónak farában kormányozni kezdtem ezt a megvadult, hol körbeforgó, hol meglóduló alkotmányt. Recsegett-ropogott a csónak minden bordája. Szó sem lehetett arról, hogy a halat kihúzzuk, még akkor sem, ha megdöglene, — öt ember ereje is kevés lett volna hozzá. — Csak tartsd a csónakot irányba, hogy föl ne boruljunk — ordított a barátom — én majd kifárasztom a bestiát! — S hol engedett a zsinegen, majd gyorsan visszacsavart többet-kevesebbet belőle. — Ilyenkor persze az egyenes rohanásból forgás és pörgés lett, s nekem már nemcsak a hajam szála állt az égnek, hanem kezdtem fáradni is. de ha én fáradt voltam, hát a horgászom még fáradtabb. Egyet-kettőt, ha csavart, újra elengedte, s a hal vitt bennünket, mint a tüzes istennyila. — Hagyd a fenébe a dögjét, — ordítottam ón is neki —, vágd el a zsineget s hagyd, hogy menjen a fenébe. Nem látod, hogy micsoda bajban vagyunk? Úgy nézett rám, mint aki megbolondult. — Meg vagy örülve. . ? Csak nem fogom életem nagy szerencséjét elszalasztani? Majd kidöglik — biztatott. De a hal semmi jelét sem adta a legkisebb kidöglési szándékának sem. Vitt bennünket mindig kijjebb és kijjebb. A barátom pihent egy ideig, majd újra elkezdte viszszafelé csavarni a zsineget. Húzta a halat, a hal a csónakot, s már azón gondolkoztam, hogy legjobb lesz az evezővel fejbeverni ezt a bolondot, s elvágni a zsineget, mert hiszen mégse akarok itt veszni ebbe a tenger vízbe, de attól féltem, hogy agyonütöm véletlenül. Hagytam hát, hadd csinálja a maga dolgát, — szerencsére jól megtanultam annakidején evezni, s így sikerült minden alkalommal elkerülni a felborulást De bizony már nagyon ki voltam ... Egyszer aztán azt láttam, hogy a barátom elengedi a zsineget, nagyot káromkodik, s lerogy a csónak aljára. A hal pedig újra elragadta a csónakot. — Mi van? — kérdeztem aggódva és ijedten. — Elromlott az orsó, — se előre, se hátra ... — Vágd el! — Nem lehet! Acélszál van benne, s nincs az a kés, amelyikkel el lehetne vágni... Mondta lemondóan. — Vedd át a kormányzást, majd én megpróbálom... Hanemhát könnyű volt mondani, hogy vegye át a kormányzást A hal olyan sebességgel vitte a csónakot, hogy istenkisértés lett volna felállni, viszont kormányzás nélkül se hagyhattuk, hisz akkor ki tudja, mibor borít fel bennünket ez a megveszekedett bestia. Jő egy órába telt, mire sikerült helyet cserélnünk. Közben úgy húztak el mellettünk a szigetek, mint telefonpóznák a robogó vonat mellett, s egy keskeny, sziklás part szélén úgy suhantunk el, hogy még a szememet is behunytam ijedtemben. Az orsóval semmit sem lehetett csinálni, az bizony meg sem mozdult. Próbáltam elnyiszálni a kötelet, az sem sikerült, s újra az orsót kezdtem babrálni. Egyszer aztán hirtelen engedett az orsó. Ügy látszik, a hal megpihent egy nagyobb lélekzetvételre, s ezalatt az orsó annyira visszapörgött, hogy a halat egészen közelhúzta a csónakhoz. Aztán újra megfeszült a kötél. Minden porcikáját jól lehetett látni. Irdatlan nagy dög volt, lehetett két mázsa is felőlem, s a szájába akad horgonnyal úgy vontatta a csónakot, mint valami mozdony. Minthogy az orsó végképp bedöglött, s hiábavaló volt minden erőlködésem, megadtam magam a balszerencsének, s gondoltam, vagy bele akadunk valamelyik partrészletbe, ahol ki tudunk úszni, s a dög vigye a csónakot, ahová akarja, vagy itt töltjük az éjszakát s majd reggel tán csak ránk akad valamilyen motoros. Igen ám, de ekkor vettem csak észre, hogy teljesen nyílt vizen vagyunk, s partok már csak egészen homályosan látszanak. És ekkor komolyan megijedtem, mert rögtön tudtam, hogy kinn vagyunk a Huronon s innen nincs kiút... A hal pedig csak vitt, vitt.. . mindig beljebb és beljebb... Kivert a veríték. Itt nincs segítség — láttam — hacsak nem csinálok én valami merészet és meglepőt, amivel megzavarom a halat. Gondolkozni kezdtem. A barátom letargikusan ült a csónak farában, kezében az evezővel, s talán már azt se tudta, hogy vajon fiú-e vagy leány... — Van-e egy jó erős drótod? — kérdeztem. — Van. — Éles késed is? — Az is van. Egy fogó segítségével összefogtam egy arasznyi hosszúságú jő erős drótkötelet egy-egy karikával a végein, s ebbe a karikába belekötöttem egy ugyancsak jó erős madzagot. Az egészet a nyakamba akasztottam, szájamba vettem a kést és jobb kezemmel belekapaszkodva a hal által vontatott zsinegbe, — beleug róttam a vízbe. A víz sodra majdnem leszakított a kötélről s egyszeribe leszedte a bőrt a tenyeremről. Éreztem, hogy vérzik a kezem, de nem sokat törődtem vele, és így mégis csak sikerült megkapaszkodnom. Akkor aztán két kezemmel lassan, centiméterröl-centiméterre, mindig közelebb és közelebb vonszoltam magam a halhoz. Igyekeztem fölötte maradni — most már alig egy méterre volt a víz színe alatt — nehogy idő előtt megsejtsen valamit, s amikor a két kezemmel a kopoltyúi magasságába értem, akkor a lábaimat hirtelen magam alá kapva ráültem a hal hátára. .. Hasa alatt összekulcsoltam a lábaimat és elrebegtem egy imát, hogy vaj csak most le ne szakadjon a kötél és engem levigyen magával a mélybe, mert akkor végem van... A hal azonban semmit sem tudott csinálni, — a csónak nehezebb volt, semmint magával tudja rántani, s így kénytelen-kelletlen tűrte a két combom szorítását. Mikor aztán elég biztosan éreztem már magam, akkor a nyakamba akasztott szerkezetet, ami nem volt más, mint egy improvizált zabla, beleakasztottam a hal szájába. Majd az éles késsel lenyúltam és hirtelen levágtam a két oldaluszonyát, azokat, amelyekkel föl és alá tudja magát kormányozni. Éreztem, hogy a vére elönti a lábaimat, de azért az ereje, alig gyöngült, így hát ültem a hátán, mint egy lovon, a többi már gyerekjáték volt... A zabla segítségével s néha egyegy erősebb oldalbarúgással megfordítottam a halat, és másfél óra múlva sikeresen kikötöttem vele a csónakházunknál. Addigra teljesen ki is döglött a hal, s könnyedén ki tudtuk húzni a partra. A barátom öröme akkora volt, hogy madarat lehetett volna vele fogatni, s nemkülönben az enyém is, mert mindenki össze-vissza ölelt és csókolt, még a fiatal menyecskék is. Még aznap este megmértük a halat, — 363 kilogramm volt, — s ezután kedves keresztfiam, úgy ha zudj nekem a halfogásaidról, hogy engem sem a gólya költött, — amint látod. 59 évi temetkezési szolgálat East St. Louisban és a környéki városokban KASSLY FUNERAL HOME 1101 N. 9th STREET EAST ST. LOUIS, ILL. Telefon: UPton 5-1234 Ambulance szolgálat — W CAHOKIA, ILL. — 1201 Camp Jackson Road Telefon: ED 7-3333 MRS. HENRY J. PIEPER PIEPER FUNERAL HOME TULAJDONOSA 1929 CLEVELAND BLVD. — TR 6-0032 — GRANITE CITY, ILL. Oxigénnel ellátott mentőkocsi Ambulance szolgálat bárhová, bármikor TEMETKEZÉSI VÁLLALKOZÓK KALAUZA: COMPLETE FUNERAL AcéNkoporső — Külső koporsó foglalat — Választékos Sírhely, vagy saját sírhelyre való eltemetés. Bronz névtábla és minden, a temetéssel együttjáró költégek $995.00 NO EXTRAS Gyönyörű modem kápolna — vallásfelekezetre való tekintet nélkül GUARDIAN MORTUARY St. Charles Road at Lindbergh — PE 9-1133 Előre befizetett összegek Truszton vannak kezelve KRIEGSHAUSER’S MORTUARY FUNERAL HOMES BEAUTIFUL WEST, 9450 OLIVE BOULEVARD — WY 4-3322 SOUTH, 4228 SO. KINGSHIGHWAY BOULEVARD — FL 1-4320 ST. LOUIS, MO. ■ WM. C MOYDELL FUNERAL HOME — TEMETKEZÉSI INTÉZET GEORGE J. SVOBODA, TULAJDOÄO« 1926 ALLEN AVENUE, ST. LOUIS 4, MO. PHONE: PRospect 2-0491 MATH HERMANN & SON, IIC FUNERAL DIRECTORS — TEMETKEZÉSI INTÉZET 100 éves lelkiismeretes kiszolgálás 2 16 1 E. FAIR FAIR AND WEST FLORISSANT AVENUES ST. LOUIS 15, MO — TELEFON: EVergreen 1-4880 Mindenre kiterjedő lelkiismeretes kiszolgálás Modern és léghűtéses. Nagy porkolóhely. Ambulance Service | 2906 Gravois — PR 2-3000 — St. Louis, Mo. Emil (Bud) Wacker ül, President — Mrs. Frank E. Frederick, Sec’y Emil Wacker, Jr., Vice President — Clarence Wacker, Treas. WACKER-HELDERLE FUNERAL HOME Szép modern léghűtéses termek 3634 GRAVOIS AVENUE, ST. LOUIS 16, MO. TELEFON: PRospect 2-3634 WimrniiHlilluailllHIttllimHIillliiiMllilllilllllHIlHHHItHHBlIllillliWHlillllitiimillllilllHMIilllllHINIIIliililliMilllllllliiHilHiliiWItmiilUlHIllltiffliffllltllBUlHimiiaimflfflWWWMWlWMlimaiiHWIMIHtatmHWWB Always there ... with your help YOUR RED CROSS