St. Louis és Vidéke, 1962 (50. évfolyam, 1-24. szám)
1962-01-05 / 1. szám
1962 január 5. ST. LOUIS ÉS VIDÉKE 3-IK OLDAL A SZENT ISTVÁN R. K. EGYHÁZKÖZSÉG és a GYŐZEDELMES NAGYASSZONYUNK római katolikus magyar templom: 744 South Third Street, St. Louis 2, Mo. Tel. CE 1-9062. Misék. Vasárnap: 8:00 a.m., 9:45 a.m. (magyar), 11 a.m. Hétköznap: 12:10 p.m. Szentgyónás mindennap mise eló'tt Ft. VRABÉLY ISTVÁN, plébános EGYLETI HÍR ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR Női SEGÉLYEGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja a Magyar Házban. Elnök: Spitzer Mihályné (tel. HU. 1-5126), az uj titkár neve: Csizmazia Istvánné, 4976 Bonita Ave., St. Louis 9, Mo. Phone: VE 2-1081. FELHÍVJUK kedves olvasóink szives figyelmét, hogy a következő régi szép magyar könyvek megrendelhétők szerkesztőségünkben: Jókai: Az uj földesur; Tamási: Ábel trilógia I—III-ig; Gárdonyi Géza: Isten rabjai; Petőfi: Lirai költemények; Móricz: Légy jó mindhalálig; Mikszáth: Szent Péter esernyője; A vén gazember. — Egyéb könyvekre vonatkozólag is készséggel adunk felvilágosítást és fogadunk el megrendelést. Ugyancsak megrendelhetők nálunk Könnyű László verseskönyvei és “Az Amerikai Magyar Irodalom Története” cimü most kiadott uj müve. BICIKLI? Természetes, hogy a legjobbat akarja. Amerika szerte híresek a SCHWINN BICIKLIK Jutányos áron itt megvásárolhatja. Eltört az autóüveg ? — Szüksége van .üvegfedélre az asztalára, szekrényére? — Jöjjön hozzánk. JENNINGS AUTO GLASS & BICYCLE 9621 Lackland (in Overland) Tel. HArrison 9-0868 Mike Nowak, tulajdonos. Nagy gyakorlottságunk van. Igen sok bevándorolt család készíttet nálunk fényképet. Próbálja meg ön is legközelebb ! K2^ssE2e2E2e2EasasaEa52e2E2aEazsKaeazaE2K2Eae3' I El akarja adni házát? Ingatlant, j jó lot-ot óhajt venni? g s Jobb helyre nem jöhet a mint hozzánk ! ! TELEFON SZAMOK amikre szükség lehet. Vágja ki és őrizze meg! ST. LOUIS ÉS VIDÉKE és MAGYAR RÁDIÓ PLateau 2-1923 SZT. ISTVÁN R. K. TEMPLOM: IRODA: CEntral 1-9062 HALL: GArfield 1-9090 ST. LOI’ISI V|AGYAR HÁZ: GArfield 1-9774. GRANITE CITY MAGYAR HÁZ: TRriangle 6-9529 JÓKAI MÓR: 3 CIGÁNYBÁRÓ (Folytatás.) LEGYEN MEG A TE AKARATOD Soha jobbkor nem érkezhetet volna az a Botsinkai által küldött pénz a császárvárosba. Mária Terézia minden oldalról ellenségtől körülvéve, hadsereg nélkül, pénz nélkül állt annyi hatalmasokkal szemben. Burkus, bajor, francia, spanyol, olasz, muszka mind összeröffent ellene. A magyar karok és rendek ugyan nagy lelkesülten kiáltották, hogy “életünket és vérünket!”, de hozzátették, hogy “de zabunkat ne ...” A lelkesedést tett követte, hadseregek támadtak elő a földből, s ime ugyanakkor a hadviseléshez való pénz is támadt elő a földből. Ez uj fordulatot adott a veszve hitt ügynek; a vereségre diadalok következtek, a magyar csapatok Potsdamig száguldoztak, a királyné trónja meg lett mentve. Jutalmak osztogattattak. Tudta ám azt jól Botsinkay Jónás, hogy őt a háta mögött minden ember “cigánybáró”-nak nevezi. Volt is valami jussa hozzá. Olyan barna volt a képe, mint azoknak a szép cigánylegényeknek, akiknek az arcszinét mi sápadt európaiak úgy irigyeljük; azonfelül is mindig szeretett a cigányok közt lakni. (Hát még ha azt megtudnák, hogy cigányleány a felesége.) “Cigány!” Senki sem szereti, ha úgy hívják. Senkinek sem tetszik ehhez a nemzetiséghez tartozni. A szegény cigányt lenézi még a paraszt is. Amely munka olyan utálatos, hogy senkinek sem kell, azt a cigányra bizzák; más munkához még közel sem eresztik, azt mondják: “nem szereti a cigány a szántást”. Kergetik egyik falu végiről a másikra, mert azt hiszik, hogy lop, csal, s boszorkányokkal cimboráz. Ha ütik, nem szabad neki jajgatni, mert ha jajgat, akkor kinevetik. Hát még “cigánybáró”-nak neveztetni! A cigány utolsó a parasztok között, a báró pedig utolsó az urak között. (Minthogy “a bárónál kezdődik az ember”, annálfogva felülről lefelé őnála is végződik.) Minthogy pedig Jónás ezt a titulust le nem koptathatta magáról, azt gondolta ki, hogy ő azt fényesre fogja kicsiszolni. Kivívja a becsületét a cigány névnek — csak azért is. Azt tette, hogy az uj telepből összeszedett százötven cigánylegényt a javából, akik legjobban meg tudták ülni a lovat szőrén: azoknak csináltatott zöld dolmányt, veres nadrágot, fehér csákót: felfegyverezte őket huszárok módjára. Aztán maga állt a svadron élére, úgy vezette fel őket a nemesi táborba. Ezzel is megjárta, mert amint bemutatta a csapatját a büszke generálisnak, az ezzel a szóval pipázta le: — Itt most nincs foltozni való vasfazék. Azzal hátraküldték őket a bagázsis szekerek mögé, s komisszáriust rendeltek melléjük, aki a tiz körmükre vigyázzon. Jónás abban az egyben csakugyan cigány természetű volt, hogy a gorombaságért nem szokott soha felpattanni: eltette, mint a vackort, csepü közé, amig megpuhul. Más urfi az ilyenért bizony kihitta volna egy szál kardra a generálist. Ő várt a maga sorára. Majd eljön az! Csak egy nagy ütközet legyen! Az is megjött. Nem azért kívánta pedig ezt olyan nagyon Botsinkay Jónás, mintha feltett szándéka lett volna a csata napján kivont karddal az öklében csodadoleokat hajtani végre a maga fekete serege élén. A cigány csak olyankor verekszik, ha megszorítják s nincs más menekülés, akkor aztán megmutatja, hogy mit tud! P:dig milyen szén lett volna ez a következő mondás az ütközet után: “Eddig feketék voltunk a naotól, most fehérek lettünk a burkus vértől!” Ez bizony mondatlan maradt — Botsinkay cigánydandárja össze sem mérte a kardját az ellenséggel. Hanem azért tett annál sokkal nagyobb szolgálatot a hadseregnek. A burkusok tönkrezuzták az ütközetben a császári seregeknek hatvannégy ágyúját. Botsinkay cigánvai aztán nekigyürkőztek, s másnapra valamennyi összetört ágyuszekereket és talpat ismét összekovácsolták; a megsérült ágyukat megint ki lehetett állítani a csatatérre. — Hát van-e már foltozni való vasfazék? —• kérdezte e hasznos műtét után Botsinkay a gónyolódó generálistól. Ez volt az ő bosszuállása. A generális ‘aztán nagyon megdicsérte ezért a jó szolgálatért, s a csapatjának hivatalos cimet adott: “tábori kovácsdandár”-nak nevezte. Jónást pedig megtette “főstrázsamésternek” ennél a csapatnál. Hü szolgálataiért hivatalosan is cigánybáró lett a neve. Nem csinálhatott olyan jó dolgot, nem érhette olyan kitüntetés, hogy ezt a gúnynevet még az is mindjobban bele ne tetovirozza a bőrébe. S nem haragudott érte! Eszébe jutott Szaffi odahaza — meg az a két kormos purdé! Látnátok csak azt a két pár nagy fekete szemet, amilyen nincs senkinek a világon, csak a cigány gyerekeknek! Csakhogy ezeket nem volt szabad mutogatni. Botsinkay Jónás egy szép napon meghívást kapott Bécsbe. Rögtön felutazott; egész úri pompával, négylovas hintóbán, cifra kísérettel. Már akkor a helyreállított uradalma is olvan nagy jövedelmet hajtott, hogy nem kellett szégyenkeznie semmi mágnások előtt. A királynő nagy kitüntetéssel fogadta őt Bécsben, s ennélfogva az udvarnál egyszerre kedves emberré lett; kiváltképpen mivelhogy mindenki azt hitte róla, hogy ő még nőtlen legény. É ő nem merte megvallani senkinek, h^v feleséget hagyott otthon, a cigány Szaffit. i ' : A királynő csakhamar bárói cimmel ruházta őt fel és ezredesi ranggal, annál a huszárcsapatnál, amelyet Jónás saját költségén szerelt fel, s amelynek az élén aztán egy kis hadi csetepatéban is résztvett, s ott. elég vitézül viselte magát. Hanem, valljuk meg az igazat, hogy nem érezte ő magát jól sem az udvari fény közepette, sem a dicsőség mezején. Mással volt tele a szive. Megjött már a báróság is, amikor éppen nem is cserkészett rá, de mikor már a vállán hordta, akkor tapasztalá, Aögy de még c=ak egy csizmasarokkal se lett magasabb tőle, mint azelőtt volt. Minden dicsőségnél többet ér az a kis csendes szoba ott a botsinkai kastélyban, ahol a Szaffi varria a kisfiúnak a tarka ingecskéket. (Már akkor valának ketten.) Csakhogy ezt nem merte ám senkinek elmondani. Az első békekötés örömére nagy ünnepélyt rendeztek az udvarnál, hivatalosak voltak arra a legújabb nemesi méltóságra emelt magvar családok is. A bájos királyasszony udvarához vonta a nemzet előkelőit, ami csak szépségben, vitézségben és gazdagságban sok közül kiválik. — Az ilyen udvari bálokból Jónásnak sem lehetett kimaradni. Hisz ami a táncot illeti, akármifélét csak egyszer kellett neki látni, hogy eltanulja, nemcsak ilven táncokat tanult ő, hanem hegyével fölfelé állított kardok között, égő gyertyával a feje tetején. Biz a legújabb francia kontratánc sem került neki nagy fejtörésbe. De azért mégis megtörtént vele az a szégyen, hogy az udvari bálban, ahol neki is részt kellett venni a colonne-ban, úgy elbámészkodott, hogy minden figurát elrontott; s a táncosnéját olyan méregbe hozta, hogy az utoljára a legyezőiével a vállára csapott, s megdorgálta, hogy mit ügyetlenkedik. Pedig hát teljes oka volt Jónásnak az elmélázásra; mert az átellenes párnak a szebbik fele meglepően hasonlított az ő egykori imádottjához, Arzena kisasszonyhoz. Csakhogy ez a módi viselet, meg az arcfesték, a púderezett haj építmény, a szépségflastromok némi idegenséget kölcsönöztek a megjelenésének. Aztán nem is nevetett, mikor őrá nézet, hideg, feszes maradt. De azért mégis ő volt az valósággal, ezekben a szemekbe de sokat nézett Jónás urfi, mikor még csak urfi volt! Ezek a párducszemek! S aztán folyvást egy gondolat háborgatta: az a bolond ötlet, hogy mi lenne belőle, ha ő most csak egyszerre a tenyerére vetné magát s a sarkantyus csizmáival az ég fel sasirozna szemközt az eléje kontrázó szép kisértetnek. Majd az ördög vitte el a nagy kívánságtól, hogy ezt megcselekedje. Egészen bele is izzadt ebbe a kontratáncba. Amint annak vége volt: valaki hátulról a vállára üt, s “báró urnák” szólítja. Jónás báró az ő régi kedves barátját, Feuerstein bárót látja maga előtt. (Folytatjuk.) Meg akar gyorsan és könnyen tanulni angolul? Akarja tökéletesíteni angol tudását? Bendelje meg szerkesztőségünkben a Dr. Magyár -László nyelvésztanár gramb fon lemezes nyelvkönyvét. Befektetése sokszorosan visszatérül. Arak: öt drb. zsebkönyv összesen $fj, hanglemezek ára egyenként rendelve 4 dollár és 40 cent szállítási költség, egyszerre rendelve összesen 44 dollár. A szállítás dijmentés. Háromsebessógü táskagramofon — mely zene-lemez játszásra is alkalmas — 15 dollár és 1 dollár szállítás. 32,000 szavas magyar-angol, angolmagyar zebszótár $5.80. Megrendelhető szerkesztőségünk címén. «400 S. JEFFERSON ” I BLOCK NORTH OF 6RAV0IS — Közel vagyunk a nagy magyar negyedhez. — * TEKINTSE MEG GYÖNYÖRŰ 1962-ES CHEVROLET AUTOMOBILOKAT. — NINCS SZEBB! * Más magyar családoknak is fog bennünket ajánlani! jkrel Nézzen be gyakran uj irodahelyiségeinkbe! a jelenlegi *W /O dividend,—Igen sok magyar tartja itt tnegtakárított pénzét. I SAVINGS & LOAN ASSN. Bellemore Village Shopping Center - - Granite City, Illinois Telephone: TRiangle 6-4211 Megtakarított pénze $10.000.00—-jg be van biztosítva. Ha számlát nyit, vagy meglévő számlájához hozzátesz MINDÉG HIVATKOZZÉK ÚJSÁGUNKRA!!! I@fa0ia satop and loan association 3353 California Avenue at Cherokee St. PRospect 3-3350. 42 Hampton Village Plaza VErnon 2-3443. A legnagyobb takarékbetétintézet South St. Louisban! összvagyona több mint $33,000,000. Tartalékalapja $2,500,000-on felül van. Osztalékunk, BIZTOS helyen befektetve, itt mindig a LEGMAGASABB. — Pénze biztosítva van $10,000-ig, a Federal Savings and Loan Insurance Corporation által, mely a United States Government egyik ' képviselete. r BÁRKI az orvosa, receptjét gondosan elkészítjiik. Ez a legfontosabb üzletágunk: fe@aC3»H[F[F^ 12X DRUGSTORE G ^«MTrMcer R p 9th & Delmar TR. 7-0133 Granit« City, II TARTSA PÉNZÉT HOL AZ MAGAS KAMATOT HOZ 4% First Granite City Savings and Loan 1825 DELMAR AVENUE — GRANITE CITY, ILL. "Telefon: TRiangle 6-0262 — Pénze $10,400.00-ig be van biztosítva! Nyitva egész héten 9-tő! 4-ig, Pénteken 9-tő! 7-ig. SZOMBATON ZÁRVA! UJ ÜZLETHELYISÉG! Vásárolja az országos hirü Westinghouse és Philco villanyfelszerelési cikkeket tőlünk. Minden házban szükség van egyre! — Bármilyen televíziót, rádiót szakszerűen javítunk. TRI-CITY RADIO CO. SALES AND SERVICE Tel: GLenview 2-6169 1938 State Street Granite City, HI. ELŐFIZETÉSI DIJAKAT, lapunk részére szóló HIRDETÉSEKET átvesz MRS. VORDTRIEDE, újságunk és Magyar Rádió állandó munkatársa. Cime: 6017 SOUTHLAND AVE. telefonszáma: FLanders 1-7217 Mi tudjuk, hogy a magyarság gondosan, előrelátóan vásárol. Épp ezért nézze meg a ’62 Dodge és ’62 Dart és a ’62 Lancer automobilokat először. — Nem talál jobbat! — Vicart Motors, Inc. 3905 So. Grand Bvd. St. Louis 18, Mo. Tel.: PLateau 2-1700. Vie Langenberg, H. J. Langenberg, H. T. Weidemueller. Gondoljon jövőjére! Tervszerű spórolás a titka a sikernek! MUTUAL FEDERAL SAVINGS AND LOAN ASSOCIATION 6601 DELMAR BLVD. University City 5, Mo. TEL.: PArkview 5-1861 9648 OLIVE STR. RD. WYdown 4-7777 41% osztalék 1962 január 1 -töl. IGYA A LEGJOBBAT! Kérje a mi kitűnő tej, túró, vaj stb. áruinkat. DRESSEL-YOUNG DAIRY GRANITE CITY, ILL. — Tel. TRiangle 6-6085 35 éve annak, hogy irodánkat megnyitottuk. Sok magyar ügyfelünk legjobb ajánlólevelünk Slovan Savings & Loan Association 1809 GRAVOIS AVE. ST. LOUIS 18, MO. Tel.: PRospect 6-8041 Betétje $10,000.00-ig biztositva van. 4'/2% az osztalék 1962 január 1-től. Vigyázzon szemeire mig nem késő! Szakavatott szemvizsga. Dr. E. 0. Menzel OPTOMETRIST 2834 Cherokee Street St. Louis, 18, Mo. Tel: PRospect 2-9102 Jöjjön gyakran a belvárosba és keressen 4 Wo 1962 január 1-től kezdve. CONSERVATIVE FEDERAL SAVINGS AND LOAN ASSOCIATION, 200 North 9th Str., St. Louis 1, Mo. CH. 1-2630. Florissant & St. Francois, Florissant, Mo. — TE. 7-0200. — Betétje $10,000-ig biztosítva van! — CARL O, KAMP, elnök IJ í MM1TMTEC kávé, kakaó, tea, szövet, vászon, ¥ AlVllVlEll 1 Ellj GYAPJÚFONÁS cipő, építőanyag, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK RENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX_ csomagok teljesen különböznek a magyar IKKA csomagoktól. MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK ÁR. JEGYZÉKET KÍVÁNATRA KÜLDÜNK U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, w. Phone: LEHIGH 5-3535 245 East «Oth St. NEW YORK 21. N. Y. ""tnr MIKLÓS igazgató____________________UJ TTM_____________________BEJÁRAT a 2nd AVE.-ről I n er/ KAMATOT FIZETÜNK TAKARÉKBETÉTJE UTÁN. Nyisson egy "Income-V Savings Account”-ot és évi 3%-os kamatot kap havonként rendszeresen & /U fizetve posta utján. — Pénzét "bármikor kiveheti. MANUFACTURERS BANK & Trust Company 1731 SOUTH BROADWAY, — ST. LOUIS 4, MO. — MAin 1-12S0. Nyitva 9-től 2-ig; Hétfőtől péntek d. u.-ig; Péntek este 4:15-től 8-ig. A Federal Reserve System és a Federal Deposit Insurance Corporation tagja.