St. Louis és Vidéke, 1959 (47. évfolyam, 1-26. szám)

1959-05-15 / 10. szám

MS T. LOUIS ÉS VIDÉKE 3-IK OLDAL A SZENT ISTVÁN R. K. EGYHÁZKÖZSÉG és a GYŐZEDELMES NAGYASSZONYUNK r. k. magyar templom hirei: Ft. VRABÉLY ISTVÁN, plébános 744 South Third Street, St. Louis 2, Missouri Telefon: CE 1-9062. Misék. Vasárnap: 7:30 a.m., 9 a.m. 9:45 a.m. (magyar), 11 a.m. Hétköznap: 12:10 p.m. Szentgyónás mindennap mise előtt. A Szent István oltár felállí­tására Pölöskei János 50 dol­lárt adományozott. A templom részére Ferber István 10, Schmidt Róbert 10 és Papp Gábor 5 dollárt ado­mányozott. Hálás köszönet jószívűségü­kért. Szent István napját eredeti­leg augusztus 23-án terveztük megünnepelni. Az Érsek Ur is bejelentette, hogy e napon kö­zöttünk lesz. Időközben azon­ban az Érsek Ur nyári terve megváltozott, mert augusztus közepén zarándoklatot vezet Rómába, ahol a Szentatyánál is kihallgatáson fog megjelen­ni. így Szent István napját, augusztus 2-án fogjuk megtar­tani, amikor természetesen az Érsek Ur is itt lesz közöttünk. Bízom abban, hogy híveim tel­jes számban itt lesznek és Fő­­pásztorunk, Ritter József, St. Louis Érseke büszkén láthatja, hogy, a magyarság nem feled­kezett meg szülőföldjéről és tiszteletben tartja történelmé­nek kimagasló királyát, Szent Istvánt. Ft. Vrabély István, plébános. EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI SEGÉLYEGYLET. — Gyűléseit .. hó első v.H-sárnanión délután 3 órakor Wirtja a Magyar Házban. Elnök: j^pitzer Mihályné (tel. HU. 1-5126), titkár: Seper (Anna) Istvánné, 4219 Chouteau, St. Louis 10, Mo. Rhone FR. 1-6543. ST. LOUISI MAGYAR HÁZ EGYESÜLET. — Gyűlését tartja minden hó e 1 s.ő vasárnapján a Ma­gyar Házban. Elnök: Gaubek Rezső, 3861 De Tonty, St. Louis 10, Mo. Phone: MO 4-2722, alelnök: Hauser Antal, 3613 Ohio, St. Louis 18, Mo. Phone PR. 6-4055. Könyvtár: Minden hó első és második vasárnapján d. u. 3-5-ig. A WILLIAM PENN (VERHO­­VAY) 209-es ST. LOUISI FIÓKJA. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján d. u. 3 órakor a St. Louisi Magyar Házban. Elnök: Sol­tész Pál. Ügykezelő: Hauser Antal, 3613 Ohio, St. Louis 18, Mo. Phone: PR 6-4055. Mindenfajta biztosítás a legelőnyösebb feltételek mellett! A ST. LOUISI MAGYAR HÁZ SZABADSÁGHARCOS SZÖVETSÉ­GE gyűléseit tartja meghívás szerint a Magyar Házban. Elnök Dr. Harasz­­thy Sándor, helyettese: Zsédő László, telefon: MI. 5-8265, 5501 Magnolia Ave., St. Louis, Mo. WILLIAM PENN FRATERNA1 ASSOCIATION, a Verhovay Életbiz­tosító és Betegsegélyző Granite City 187-ik osztály. Gyűléseit tartja min­den hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar Házban. Elnök: Veres József, 1724 Cedar St., Granite City, 111., ügyke­zelő: Csömör Mózes, 1025 Washing­ton St., Madison, 111. Tel.: TRiangle 6-5854. Beteglátogató: Kozma Ele­-•-aS NYUGTÁVAL DICSÉRD A NAPOT, — ELŐFIZETÉSI NYUGTÁVAL — E LAPOT!--------------------------­MRS. ELEANOR ROOSE­VELT és 34 társa egy hirdetést tett közé Washingtonban, melyben azt kérik a kongresz­­szustól, hogy szüntessék meg a Ház amerika-ellenes-vizsgáló bizottságának tevékenységét, mert annak tagjai “alkot­mányellenesen politikai célok­ra használták fel megbízásu­kat s az az elnyomás ügynök­sége lett.” A szóbanlévő bizott­ság az amerikai-ellenes kom­munista tevékenységek ügyé­ben folytatta vizsgálatait. Erzsébet magyar királyné REGÉNY ;lrta: ZSIGRAY JULIANNA (Folytatás) Sokat ért volna neki, ha egy távoli, de értékes és gazdag ország uj császára az ő barátja. A mexikói császárnak a bátyja egy másik császár, aki nem titkolja az idegen­kedését III. Napoleon bizonytalan egyéni­ségével szemben, de ez a császár kemény férfi, aki még tragédiákon keresztül is, még a józan belátása ellenére is mindig megállja a szavát. Habsburg Miksa főher­ceg bátyja az osztrák császár. Ha császárt csinál az öccséből, örökre lekötelezi magá­nak. Azután meg ... a bécsi udvari szalo­nokban a háttérben dolgozó titkos állam­­hatalmat is megenyhiti a maga számára azzal, ha a túlságosan emberien gondolko­zó, sok váratlan meglepetést Ígérő főher­ceget messze viszi az osztrák birodalomtól. És Miksa ment. Túlságosan erős férfi volt ahhoz, hogy válasz nélkül elviselje a körülötte lappangó gyanúsítást. Túlságo­san fiatal volt ahhoz is, hogy a miramarei kastélyban tétlenül gyönyörködjék a kék tenger hullámaiban, vagy valamelyik tar­tományban engedelmesen teljesítse Ferenc József katonai irodájának parancsait. In­kább nekivágni az ismeretlenségnek és az idegen földön megalkotni az uj birodalmat szabadságjogokkal, emberséges, megértő uralkodóval az alattvalók fölött. Hitt az eszményi államban, hitt abban, hogy pusz­tán érvekkel is meg tudja értetni az idegen néppel jószándékát. Az idegen nép azon­ban csak a Habsburg uralkodót látta ben­ne. Az idegen nép tudta, hogy másfél évti­zeddel ezelőtt a Habsburgok orosz segítség­gel fojtották vérbe a magyar szabadság­­harcot. Miksa elment és vele ment Sarolta is, aki Európa legszebb három asszonya kö­zött a harmadik volt, és bár a fejére na­gyon illett volna a korona, mégsem kapott koronát. Erzsébet még az izét is érezte a nyugtalan, csipős áprilisi levegőnek, amely , körülöttük lengett, amikor utoljára talál­koztak. Schönbrunnba jöttek elbúcsúzni. A kék szalonban ültek, Erzsébet szerette ezt a termet, mert változást jelentett a sok fehér-arany-piros szoba után. A nagy fe­kete kínai lakkal fényelő, sárkány és fla­mingó himzésszerü mintákkal díszített ke­leti diszládák tompán tükrözték vissza a suhogó selyemruhákat és a fehér katonai egyenruhákat. A falak kék kárpitja előtt olyan sápadt volt Miksa főherceg arca, mint valami halott márvány. Sok szőke haja, szőke bajusza és szőke szakálla ara­nyosan ragyogott a fehér arc és a fehér homlok körül. A szeme kék volt, mint a kí­nai kék selyemkárpit és a szája zárt. Sarol­ta vidám volt, a mexikói udvarról beszélt. Kedves barátnőjét, Salm hercegnőt vitte magával első hölgyének. A mexikói köve­tek elmondták, hogy hazájukban gyönyörű a vidék, regényes magaslaton lehet megépí­teni a császári palotát. Sarolta a gazdag, vidám belga udvarban nőtt fel, a bécsi udvartartást szűknek, szürkének, Mirama­­ret száműzetésnek tartotta. Alig várta már, hogy Mexikóba érkezzen, ő legyen központ­ja a császári palotának, szépsége végre fel­séges keretet kapjon. Miksa főherceg a hadsereg átszervezésé­ről beszélt, hadihaj óá építését tervezte, a mexikói kereskedelem fejlesztését, megszi­lárdítását akarta és elkészítette a járvány­­kórházak, a tudományos intézetek, a nép­iskolák megalakításáról szóló terveket is. Mexikó erős és hatalmas állam lesz. Ki fog­ja kutatni a nyugtalanság okát, békét te­remt, lecsititja a forradalmi pártokat, nem megalkuvást, hanem boldogságot hoz. Miksa harminckét éves volt ekkor, a császár harmincnégy. Nagy, kék szemével, amely éppen olyan kék és éppen olyan tág volt, mint a Miksáé, de jóval hűvösebb, fi­gyelmesen nézte az öccsét. — Sajnos, az uralkodó nem adhat bol­dogságot a népének. A népek nagy hagyják boldogítani magukat. Azt amit az ural­kodó boldogságnak gondol, ők szabadság­­vesztésnek tartják. A legjobb szándékban is gyanakodnak és a legszebb terveknek sem várják meg a végrehajtását. — Igen — vágott közbe Erzsébet — az alattvalók nem élnek az örökkévalóságig. Nincs idejük megvárni a tervek végrehajtá­sát. A császári tervek végrehajtása néha évszázadokig tart. — Az uralkodók többnyire férfiak és nem nők — válaszolt szelíden a császár — nem a pillanatétr dolgoznak és nemcsak a pilla­natot látják. A jövőre gondolnak. — A jövőre, mindig a jövőre... Állandó­an ezt hallom. De közben elpusztul a jelen. Az emberek nem angyalok, értsétek ezt meg végre, nem szentek, hogy folyton a mennyei üdvösségre gnodoljanak. Az ural­kodók nagy tervei olyan távoliak, mint a mennyei üdvösség. Mi lesz azokkal, akik ma élnek? A számitástokat mindig az za­varja meg, hogy a jelen megpróbáltatásait nem vagytok hajlandók észrevenni. Az az alattvaló, aki ma szenved a jövő nagy ter­vei miatt, a szenvedéseit átadja a gyerme­keinek, a következő nemzedék még a szülei szemével nézi a nagy terv megvalósulását, még ha megvalósul is a nagy terv. Bár az is kétséges ... — Látod, — fordult a császár mosolyog­va Miksa felé — nekem sincs könnyű dol­gom. Téged egy sereg forradalmár vár Mexikóban, de az én közvetlen környeze­temben él a forradalmár. Veszedelmes for­radalmár ... ■Mosolygott, de a mosolya keserű volt. ó, Erzsébettel sohasem lehet megértetni, hogy más a valóság, más a kötelesség, mint a fantázia és a gyönyörű eszmék. Erzsébet álmait a forradalmár és a krisztusi ember álmodja. Az ő terveit egy józan császár al­kotja meg, aki tudja, pontosan tudja, hogy hány fegyveres katona szükséges a tervek végrehaj tásához. — Te bízol — fordult Miskához — a Mexikóban lévő francia seregben? — kétel­kedő kis mozdulatot tett. — III. Nopoleon most őszintének látszik, de ebben a hajdani londani zugfirkászban sohasem bíznék tel­jesen. Milyen az ő mexikói hadserege? A császár részletesen tudta,;hogy mi vár Miksára Mexikóban, azaz a párisi osztrák követ jelentéséből tudta Mexikó helyzetét. Csak ellenőrizni akarta Miksa értesüléseit. III. Napóleonban nem bízott, dg párisi kö­vetének hitt. Az sem lehetetlen, hogy most az egyszer III. Nopoleon ősziite. Villa­franca óta buzgón Józj^yia­tént. Eugenia is minaenmegtesjs^^^^a­­lálkozhasson Erzsébettel. A kis francia grófnő talán nehéznek érzi a koronát és szeretné látni, hogy miképpen áll a szüle­tett császárné fején a császári djisz. A hiú­sága is hajtja. Szemtől-szembe iakar állni a világszép császári asszonnyal, hogy vég­re eldőljön a kérdés, melyikőjük szebb? Az ő sötét, szines spanyol szépsége ellenállha­tatlanabb, vagy az aranybarna, rejtőzködő, érthetetlenül titokzatos császárné? De Er­zsébet nem akart találkozni Eugéniával. Nem érdekelte szépsége, viharos, nyugtalan toilettjei sem, a párisi udvarba sem kíván­kozott amely soha sem lett igazi udvar, mindig csak szalon maradt, megrakva köz­társaság!, polgári elemektől uj arisztok­ratává alakult sznobokkal és elégedetlen és erkölcstelen Bonaparte rokonokkal. Erzsé­bet nem volt kiváncsi a párisi udvarra és nem is hívta meg magához a francia csá­­szyrnét. Éppen elég ceremóniában volt úgy­is része, vigyázott, hogy ne adjon alkalmat újabb ceremóniákra. Szenvedett Miksa és Sarolta bucsuláto­­gatásának szertartásai alatt is. A fény felé mindig teljes arccal forduló udvari embe­rek szándékos nyelvbotlással már felségnek szólították a császári fenségeket és Sarol­tának — Erzsébet jól látta — kedves volt ez a megszólítás. Az édesapjára gondolt most, aki mindig távoltartotta magát az udvari élettől. Az édesapjára gondolt, aki mindig rátapintott a dolgok lényegére. Fáj­dalmasan vágyódott utána, mint évekkel ezelőtt, amikor Magyarországon járt. Ak­kor is ránehezedett valami súlyos és ho­mályos árnyék, a Petőfi vers varázslatos világából kilépő magányos lovas. Az édes­apja lelke mása volt az ő lelkének, benne is képekben rétegeződtek egymásra az em­lékek és az érzések. Amig a kék szalonban ült, a kínai lakkos diszládákon és a kék selyem kárpitokon homály borongott. Isme­retlen homály fátyolozta el a császári te­rem pompáját. Miksa főherceg harminckét éves, fiatal, lelkes, eszményien jó. Sarolta ifjúságtól harmatos szép és vidám, mint egy tarkatollu tavaszi madár. A fényből jött és fénybe akar emelkedni. Még maga­sabbra, ahogy a vidám madarak hintáznak az erdőben a tavasz fénysugarain. A fő­herceg az emberiség uj eszméit akarja át­vinni tengerentúlra. El akarja ott oltani a pöfögve forrongó vulkánt. Sarolta pedig élni akar, tündökölni a születése fényében és a férje szerelmében. Olyan szépek mind a ketten, fiatalok és szerelmesek, és most elindulnak az ismeretlen nagy árnyék felé. (Folytatjuk) Keresetéből tegyen félre tervszerűen — igy jövője biztosítva lesz! }N federalSavincs — and Loan Association — 135 N. MERAMEC AVE. PA. 6-0713 CLAYTON 5, MO. Megtakarított pénze $10,000.00 erejéig biztosítva van. Csodaszép esküvői ruhák! Nagy választék nyoszolyólányoknak. Ingyenes átalakítás. Hétfő, csüt. és péntek este nyitva. 2029 SO. BROADWAY PR. 3-3254 MAGYAR ÓRÁS több évtizedes gyakorlattal vállal óra és ékszer javítást. Ha­milton és sweizi órák nagy választékban. Brilliáns és ékkö­ves gyűrűk. Gyors és pontos kiszolgálás. Küldje javítását postán, garanciával megjavítva visszaküldöm. LARRY ADLER pi -j a aq 342 Arcade Building 1-IUUO st. Louis 1, Mo. Bármily ingatlan vagy biztosítás problémája van- nyugodtan for­dulhat hozzánk. Chas. H. Wiegert, Jr. és S. Ellspermann 5471 Gravois Ave. Tel: FLanders 1-3222 Biztosíthatjuk a magyarságot, hogy munkánkkal meg lesznek elégedve. — Mérsékelt árak! TELETRONIC LABS Radio and Television Specialists 7482 Manchester Ave. Maplewood 17, Mo. Tel.: ML 7-1739. C HIPP EWA TR USX C OM PAN Y Olcsó kamat mellett adnak kölcsönt autóvásárlásra, háztartási és takarítási cikkekre, tatarozásra, házbővitósre, fönnálló más kötelezettségek rendezésére 3803 SOUTH BROADWAY TEL.: MOhawk 4-6250 F.D.I.C. tagja Ha tervszerűen spórol — a siker elmaradhatatlan! Spóroljon itt! American National Bank in St. Louis Kingshighway at Gravois — Tel. FLanders 2-3500 Hivatalos órák:9-2-ig; Pénteker 5-8-ig is. Szombaton zárva! ÁT Federal Reserve System és a Federal Deposit . Corp. tagja. — Magyarok! Mielőtt valamit vásá­rolnak, — kérjék a mi árainkat! BECSÜLETES KISZOLGÁLÁS! SOUTHLAND TV CO. Sales and Service 3763 Gravois Ave. PRospect 6-7788 JAVÍTANI AKARJA LÁTÁSÁT?! — Keresse fe! Dr. E. J. Diehl, Jr. Doctor of Optometry szemész és optikus, aki tudomá­nyos gondossággal és művészi Íz­léssel készíti a legtökéletesebb szemüvegeket. — Szemüveg javí­tását azonnal elintézik. Ingyenes parkolási — Nyáron léghütés! PHONE FL. 2-9408 4571 GRAVOIS (AT NEOSHO), ST. LOUIS 16, MO. Alapítva 1984-ben MAGYAR BETŰK! Itt bármilyen Írógépet, vagy összeadógépet vásá­rolhat! Óriási választék; kedvező fizetési feltételek. Kitűnő javító munka. 805 PINE STREET — Tel.: MAin 1-1162 St. Louis Typewriter Company Arthur C. Benassi, tul. 43 éve vagyunk ebben az üzletben! Sok megelégedett magyar család van vevőink közt! KLINK MOTOR SALES 2217 SO. GRAND BLVD. Tel.: PR. 1-2213 K@llfäN|SlillSl®|5SLK](«llKlKlB|[gl[K|[g]gI|g|K|g|[glBl|§][gl|Hlglg]|g]|K|[gl|l[lg][Sl|l|H||g)|S]g)|S|ä]ia|glg]|«llälgllH)ElB]|? I A Louie's Market 1 ||j Louie Lovacheff, tulajdonos I Mindig a legjobb, legszebb és legfrissebb áruval várja Íj ... Granite City magyarságát. g Fűszeráru, húsok, főzelékfélék nagy választékban és ÉÉ olcsó áron vásárolhatók. jj U Gyors és figyelmes kiszolgálás. H Pénzt takarít meg, ha itt vásárol. gj 824 Niedringhaus Ave. — Tri City 6-9112 — Granite City, 111. 1 BlgBBlBlSlBllBEllEISIHSHHHBBIHHHSlBllliaSlllBlSIglllllHglBigilgBIBEilBBIiaiiaagHSHl Alapítva 1884-ben! Wúáemioet, Sauútoé AND LOAN ASSOCIATION 1827 South 18th Str. St. Louis 4, Mo. Tel.: PRospect 2-7700 Magyar barátaink! Itt pénze $10,000.00-ig biztositva van. A magyar negyedhez közel, mindég szívesen állünk rendelkezésükre Spóroljon állandóanj 3v2% Betétje biztositva van Hallgassa rádió programunkat a “Polish Polka Hour” programon vasárnap d. u. 12-1 között a WAMV állomáson. Ezenkívül hétköznapon 6:15 P. M.-től 6:30 P. M.-ig délután lenti rádióállomá­­son (1*490 Radio Dial) ^ 17 A MMCWTCC KÁVÉ, kakaó, tea, szövet, vászon, V AIVIlVIElll 1 ElU GYAPJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK RENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen különböznek a magyar IKKA csomagoktól. MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK ÁRJEGYZÉKET KÍVÁNATRA KÜLDÜNK U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, he. Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. BRACK MIKLÓS igazgató UJ CÍM BEJÁRAT a 2nd AVE.-ről 1959 május 15.

Next

/
Oldalképek
Tartalom