St. Louis és Vidéke, 1957 (45. évfolyam, 5-25. szám)
1957-11-29 / 24. szám
2. OLDAL “ST. LOUIS ÉS VIDÉKE 1957 november 29. ST. LOUIS ÉS VIDÉKÉ ST. LOUIS AND VICINITY Hungarian Newspaper, published every other Friday Magyar újság', megjelenik minden második pénteken LESLIE KÖNNYŰ, editor-publisher KÖNNYŰ LÁSZLÓ, szerkesztő-kiadó All correspondence, change oí address, subscriptions etc. should be sent to: — Minden levelezés, címváltozás-jelentés, előfizetés stb. a következő címre küldendő: 3120 MAGNOLIA, ST. LOUIS 18, MO. Phone: PRospect 2-2857 During the week call after 5 P. M., — also during the day, on Saturday and Sunday. — Hétközben hívható d. u. 5 óra után, hétvégén a nappali órákban is. Subscription rates for 1 year in the USA ....... $3.50 Előfizetés az Egyesült Államokban 1 évre ....... $3.50 Foreign Countries — Külföldre .......................... $5.00 Founder: Coloman Kaldor — Alapitó: Káldor Kálmán Entered as Second Class Mail Matter April 18, 1913. at the Post Office at St. Louis, Mo., under the Act of March 9, 1897. A GIRL FRANCIS H. SZECSKAY “I, too, am a Magyar!” With love she kissed Her mother, and stepped forth into the street. “They shoot us when we plead, or sing, or meet!” Tears burned her eyes and veiled them with a mist. A fierceness seized her then; she clenched her fist, And thoughts of vengeance owned her mind complete: “Father they killed, Bela they witless beat — Their black souls sure to hell I will assist!” Thus, young and delicate, she stood on guard And fired upon the prowling Russian bands, From heaps of ruin in the boulevard, Until the rifle clattered from her hands. Through pain she glimpsed her mother at her side. “I, too, am a Magyar!” She smiled and died. A BOY He should be sleeping in his mother’s arms, Wearied with spending boyhood’s golden hours In sunny quest of nature’s gifts and powers, To know the source of good and cause of harms. Instead, in midst of havoc and alarms, He lies upon the rubble of old towers Shattered by alien guns; a grim sky lowers On his loved Buda, ravished of her charms. The roving gusts paw at his silken hair; His pallid face glows like a saxifrage On the gray cobbles of the thoroughfare; His dead hands still the rifle stock engage. Sleep, gentle hero, fallen in freedom’s van; In shape, a boy; in mind and heart, a man. Spiitnikot a karácsonyfára? e. Keletnémetországban a kommunista kormány felhívta a lakosságot, hogy idén a karácsonyfákat kis játék sputnikokkal díszítsék fel s a fa alá egy nagyobb sputnikot tegyenek a szokásos bethlehemes kép vagy jászol helyett. A karácsonyfa tetejére pedig egy “Sarló és kalapácsos” csillogó kommunista jelvényt. A németek 99 százaléka azonban ragaszkodik a régi karácsonyi díszekhez és Bethlehemhez. “KÖLTŐK FORRADALMA” Csicsery-Rónay István antológiájának olvasása nyomán -vacjr-’Ä.*-CSEHSZLOVÁKIÁBAN fegyveres munkásőrséget állítottak fel minden gyárba, hogy állandóan készenlétben legyenek, ha a munkások közt olyan mértékű elégedetlenség törne ki, mint amilyen tavaly Magyarországon. “AZ ÉLET AMERIKÁBAN” Hogyan kaphatunk jobb állást? Hol találunk alkalmasabb lakásra? Hány órát kell dolgoznunk hetente? Miben különbözik a csekkszámla a takarékbetéttől? A magyar menekült, aki nemrég érkezett az országba, feleletet szeretne e kérdésekre és még száz másikra. Aki már régebben van itt, azt szeretné tudni, hogyan válhat állampolgárrá? Hogyan nyerhetne gyorsan és olcsón kiképzést egy bizonyos szakmában? A feleletek megtalálhatók “Az élet Amerikában” cimü 96 oldalas könyvben, amelyet a Common Council for American Unity, 20 West 40 Street, New York 18, N. Y. nemrégen adott ki s amely 50 cent értékű bélyegért magyarul is megrendelhető e címen. “Valóságos kis lekszikon van a 96 oldalba sűrítve” irta egy amerikai magyar napilap róla. “Nem is tudom, hogyan lehettünk meg eddig is enélkül” mondta egy elbírálója. A Camp Kilmer vezetője szerint, “Az élet Amerikában” megjelenése a tábor legfontosabb eseménye volt. Rendeljük meg azonnal a könyvet, akár magunknak, akár valamelyik ismerősünknek, aki hálás lesz érte. Felhívjuk olvasóink szives figyelmét a 3183 So. Grand alatt lévő Beckers-féle Import üzletre, ahol a legfinomabb angol és német porcellánok, bajor üvegáruk, gyönyörű babák; importált sajtok, lekvárok, szalámik, töltött pralinék, csokoládék, stollwerkek, mézeskalácsok, ostyák, teasütemények; azonkívül külföldi sörök, borok és likőrök kaphatók. Karácsonyi vásárlására mindent megtalál a Becker-féle Import üzletben a 3183 So. Grand alatt. Phone: PR 6-8695.-------<«§§&>—-----Aligha akad újságolvasó ember ma Amerikában, aki ne értesült volna a magyar felkelés minden legkisebb részletéről, de vájjon hányán vannak, akik ismerik annak szellemi előkészítését is. Tátongó űrt tölt ki e téren Csicsery-Rónay István “Költők forradalma” címen legutóbb kiadott antológiája. Mesteri kézzel válogatta össze azokat a müveket, melyek az uj magyar irónemzedéket reíormkorszakbeli elődeik méltó utódaikká avatják. ságharc hőseivel. Magunkra vállaljuk szavaink összes következményeit: letartóztatást, deportálást és ha kell, a halált, ünnepélyesen tiltakozunk: ne deportáljátok férfiainkat,- fiataljainkat. Követeljük, hogy engedjétek szabadon azokat, akiket már elhurcoltak. Azonosítjuk magunkat a vádakkal: mi is harcosok vagyunk Magyarország szabadságáért és függetlenségéért.” December végén még egyszer összegyűltek az irók és költők és egy drámai szavazás eredményeként 237-en tettek hitet a szabadságharc mellett és a szovjet beavatkozás ellen. Ellentétes szavazatával csak hat szellemi emberünk bizonyult pipogyáhak és mindössze nyolc nein mert szint vallani, tartózkodván a szavazástól. Pedig akkor már ezrek fizettek életükkel és tízezreket vittek ismeretlen helyre. Azóta hallgatnak a szellem emberei odahaza és hallgatásukat sem megvesztegetés, sem megkinzatás, sem deportálás, sem az őrületbe kergetés hitvány módszereivel sem tudták megtörni. A tollak pihennek, az ajkak lezárultak: de a szellem él! De ezek csak gondolatok, melyek az antológia olvasása során támadtak bennem, töredék idézetek csupán az ott összegyűjtött remek köszörűkből, melyeknek teljes egészében való elolvasása elengedhetetlen ma minden érdeklődő magyar számára. — íme a könyv cime még egyszer: KÖLTŐK FORRADALMA. Megrendelhető: Occidental Press, P. O. Box 1005, Washington 13, D.C, Ára: $-2.00. Postaköltség 10%. Eszenyi László (Testvériség) --------—------------Hosszú évtizedek óta ismeri a st. louisi magyarság- a nagy southside: pénzintézetet, a Jeíferson-Gravois Bankot, melynek cime 2604 So. Jefferson, a Jefferson és Gravois sarkán. A bank szívesen folyósít kölcsönöket beruházásra, építkezésre stb és kényelmes havi részletekben fizetheti vissza alacsony kamat mellett. A betevőknek 3% kamatot fizei a bank. Bérelhet ott páncél-fiókot ahol értékeit tarthatja. Használhat ja ingyenes parkolóhelyüket, ablak pénztárukat. Nyithat náluk csekk számlát vagy betétkönyvet. Akái pénzt akar betenni, vagy kölcsönöz ni, forduljon bizalommal a Jefferson Gravois Bankhoz, 2604 So. Jefferson telefon: PR. 1-88.33.--------------------------FURCSA FELELET — Mi az kérem, mit játszik' — Hát hegedűt játszom láthatja, hogy nem zongora. A vörös viiagbirad'almat vaskézzel összefogó Sztálin halála után — 1953 júniusában — a leigázott európai kis országokhoz hasonlóan Magyarországon is megmozdul a föld a bitorlók lábai alatt. Az egymással is egyenletlenkedő törpe utódok egy oroszellenes lázadás megelőzése céljából, Nagy Imrét ültetik a miniszterelnöki székbe s elnézik a sajtóban egyre gyakrabban jelentkező szabadabb megnyilvánulásokat. Augusztusban már ilyen vers látott napvilágot: Csodái) számokban, szép eredményekben éltem ranjongva s nem láttam miképpen hordja, cipeli vállain a népem sorsának nehéz, tulfárasztó terhét. NYUGTÁZÁS Augusztus 23-i kimutatásunk és október 7-ike között az alábbi előfizetések érkeztek Káldor Kálmán szerkesztőhöz: F. Kovach, Covert, Mich. $ 5.00 John Katalin, City 25.00 Wm. Hath, Sherman Oaks, Cal. $7.00 Nyikes Andy, Decatur, 111. 10,00 Mrs. F. Vargo, Granite City 3.50 Sgt. James Fisher, Europe 3.50 Frank Tivadar, City 7.00 Joe K. Gazso, Granite City, 111. 3.50 Geo. Vivőd, Lincoln Park, Mich. 3.50 J. Hoffman, Waterbury, Conn. 7.00 Louis Kovács, City 5.00 Hálás köszönet, testvérek. K. K. Egy kommunista párttitkár igy beszél Kuczka “Nyírségi Napló”-jában: “...Semmi baj sem volt odáig... és akkor az a Nagy Imre beszéd... Szerettek engem s most leköptek... karót ragadtak, vasvillát, botot...” Újra megszólalhattak a nagy magyar irók, Tamási Áron, Illyés Gyula és a többiek. De a nevesebb kommunista költők is nyiltan szembe fordulnak az addig alázatosan kiszolgált rendszerrel s a nép mellé álltak. A kezdetben óvatos hang Rákosi visszahívásával fenyegetővé erősödik. 1955 nyarán Benjámin László tollából már ezt olvashatjuk a “rendszer”ről: “... embertelen az emberségért, becstelen a becsületért, igazságtalan az igazságért, nem lehet senki emberfia.” Nincs terünk itt még csak szemelvényekben is bemutatnunk azokat a támadásokat, melyeket hazai szellemi embereink a kommunizmus gyökerei, a bolsevista ideológia ellen vezettek. De az addig érinthetetlen lepel cafatokban hull le a rendszer képmutatásáról. Különös érdekességíi épen itt nyugaton, hogy az egyik költő az “imperialisták”-ra szórt gyarmatosító vádat fordítja vissza az oroszokra: “Ne magyarázd, hogy Afrikában rosszabb: Én Európában élek, fehér bőrrel, Ki ölel át, hogy ember is legyek?...” Legmarkánsabban Zelk Zoltán jellemzi azt a hitet, mely erőt adott költőinknek és íróinknak a nyomoron, börtönökön és kinoztatásokon keresztül is a hűséges kitartáshoz: “Ember vagyok, ember-mód élek, hogy is lehetnék bátor? Csak jobban rettegek attól, hogy hitvány lehetek, jobban, mit a haláltól.” Ember és magyar nemzet egyet jelentett náluk. Hallgassuk csak Kónya töredelmesen vezeklő zsoltárának hangjait: “Ki bocsát meg nékem, ki ád feloldást nékem? Bál Istennek zengtem zsoltárt ... Magyar vagyok, s jaj, én magyar akarok lenni, te zsoltárod akarom immár énekelni, ,jjem akarok soha más lenni, nem tudok másként ember lenni.” Jefferson-Gravois Bank 2604 So. Jefferson Ave. Tel.: PRospect 1-8833 A magyar negyed központjában, szívesen állunk rendelkezésükre! Használja Drive-In és Walk-Up ablakainkat. Ingyen parkolás! Member F. D. I. C. HA KITŰNŐ ÉPÍTKEZÉSI ANYAGOT ÓHAJT, nézzen be üzletünkbe. Festék, szigetelő, tető, stb. Armstrong-Walker Lumber Co, 601 N. 11th St. — Terre Haute, Ind. Tel. C-3367 Üdvözlet sok derék Terre Haute-i magyar vevőinknek. Bármily autójavításra van szüksége, elvégezzük! Smitty’s Texaco Service 19th & 8th Ave. Terre Haute, Ind. Tel: CRaw ford 9177 dKAKUKKOS ÓRA karácsonyra csak $3.95 j Szállítás fizetve. - Vámmentes. - Németországból egyene‘ sen az ön címére. Valódi német márkája ingával és sulyokkal. Nagyszerű órák. üt minden negyedórában. Antik diófa színben. Kézi faragásu, Nyugat-Európából közvetlen küldik az ön elmére, értékes külföldi bélyegekkel. Adhatja ajándék gyanánt is. (Egy címre csak egy rendelés mehet.) .Küldjön S3.95 darabenként. Utánvétellel nem küldjük. A postás 15 cent csomagszállitási dijat kollektál. Ha nem tetszik, a p én z ét visszaadjuk. Rendelje meg még ma. NŐI KARÓRÁK KARÁCSONYI GYÖNYÖR« KIVITELBEN, németországi gyártmány a gyár által egyenesen az ön címére küldve. Csak $3.95. Utánvéttel nem küldhető. Egy címre csak egy rendelhető. A postás 15c külföldi csomagözállitási dijat kollektál. Minden rendelő INGYEN kap két üveg finom parfümöt, küldjön 50c-et csomagolásért és posta költségért. Küldje rendelését erre a címre: E. OSTERHUBER - Import - ILLIAPOLIS, 111. Ennek az országhirü írógépnek vagyunk képviselői, de bármily más Írógépet is vásárolhat itt. Szakszerű javítás GRUENER Typewriter & Stationery Co. 2639 Gravois Ave. Tel.: PRospect 2-2390 St. Louis 18, Mo. BÁRMILY vizvezetékszerelési problémája van a magyarságnak — itt jutányos áron elintézzük! Carondelet Plumbing Co. PLUMBING Gas Fitting - Sewering - Repairing Automatic Water Heaters 6817 SO. BROADWAY Teh: FL. 2-1185 és YO. 5-6285 J. A. Houck tulajdonos A lappangó szellemi forradalom nyílt lázadásban az 1956 szeptemberi ii'ószövetségi közgyűlésen tört ki. Háy Gyula igy fogalmazta meg a magyar irók állásfoglalását: “Összeütközésünk igazi gyökere az volt, hogy mi felesküdtünk az igazmondásra és egyes befolyásos emberek azt rossz néven vették. Nos, Ígérjük, hogy akik a hazugságot a politika nélkülözhetetlen eszközének tartják olyannyira, hogy az irodalomra is rá akarják kényszeríteni, azok a jövőben is nagyon elégedetlenek lesznek velünk.” Ezen a közgyűlésen történt meg először, hogy az írószövetség titkos választás utján jelölte ki uj vezetőit: anti-kommunistákból, nem kommunistákból és lázadó kommunistákból. Háy Gyula egyidejűleg irt politikai vezércikkében, melyben teljes szabadságot követel mindenki részére, már kihallatszik a pár nap múlva kirobbant forradalom szívdobogása. A szabadságharc alatt az írószövetség veszi át az ország szellemi irányítását. Az “Iro- i dalmi Újság” november másodiki számában Németh László cikke és Jobbágy Károly verse hirdeti szellemi embereink egyértelmű állásfoglalását, mely ma már a világ csaknem min-Olcsóbb lesz a receptje, ha a St. Louis És Vidéké-re hivatkozik és azt a Baker Rexall Drug-hoz viszi, 1637 Se. Broadway alatt. A fiatal, rokonszenves, Mr. Frarík Baker, a kitűnő drugstore tulajdonosa meleg elismeréssel beszélt nekünk magyar vevőköréről. Ha betegszoba-felszerelésre, toalett-szerekre, baby ápolási cikkekre stb. van szüksége, keresse fél ezt az üzletet. Európai receptjét itt elkészítik pontosan és orvosságot is küldenek tengerentúlra. Minden vásárlásnál kedvezményes árat számítanak, ha átadja nekik lapunkból kivágott hirdetésünket. Ne felejtse el legközélebbi vásárlásánál felkeresni a Baker Rexall Drug üzletet az 1637 So. Broadway cim alatt. Telefonjuk: CE 1-2606. den nyelvére lefordított nagyszerű biztonságtétel fajtánk nagysága mellett. A november negyediki szovjet orvtámadás sem tudta megtörni a szellem erejét. December elején fogalmazták meg és teszik közzé a magyar értelmiségi vezetők közül mintegy száztizén a következő nyilatkozatot: “Mi, Magyarország értelmiségi dolgozói, régi őseinkhez méltóak akarunk maradni és egyetértünk a magyar szabad-Tud Írógépen írni? Akar magyar betűket az Írógépén? Nézzen be mielőbb a Gruener Typewriter & Stationery Co.-hoz, 2639 Gravois Ave., hol sok magyar család megfordul. Hivatkozzék a “St. Louis És Vidéke”ben olvasott hirdetésükre! 26 éve áll fenn ez a megbízható cég. Itt jutányos árban bérelhet havonta írógépet. A cég az Amerika-szerte ismert Smith-Gorona képviselője, de bármily más írógépet is vásárolhat itt. Szakavatott Írógép javítás! Óriási készletünk van mindenféle irodai felszerelésben. Távol van a drága üzleti negyedtől, igy érthető, ha a magyarság itt pénzt takarit meg. Saját érdekében cselekszik tehát, ha felkeresi a Gruener céget (közel a Jefferson és Gravois kereszteződéséhez), 2639 Gravois alatt. Telefon szám: PR. 2-2390. KARÁCSONYI NAGY VÁSÁR Szalon cukorkák és karácsonyi csokoládé díszek HIRES “DOZZI” SZALÁMI, BUDAPESTI MAGYAR LIBAMÁJ Hunyadi János ásványvíz Mézeskalácsok Pergetett Zita-akácméz Italizesitők Uj édes mák, darálva, szitálva Likőrős csokoládék Csokoládék, Candyk Lekvárok és Hecsedli, stb. Szegedi paprika Liptói tu'ró (juhturó) Mák, dió és mandula, darálva Rudas vanília ' Hímzett női blúzok és szegedi papucsok, jutányos áron. A LEGÚJABB HANGLEMEZEK! CIGÁNYZENE ÉS TÁNCLEMEZEK, eredeti magyar népzenekar játéka. 12 inches, 33J forgásu legmodernebb, egy teljes óráig játszó lemez, óra .............................................................. $3.95. Száma: 1001. MAGYAR NÉPDALOK ÉS CSÁRDÁSOK, eredeti magyar népzenekar játéka, 12 inches, 33J forgási’, legmodernebb, egy teljes óráig játszó lemez, ára ....................................................... $3.95. Száma 1002. A legújabb magyar szakácskönyvek. Budapesti ínyencmester (1956-ban jelent meg) Dupla kötetben ......................................................... $5.50 Venész-féle Budapesti Szakácskönyv ......................... $3.00 Angol-Magyar és Magyar-Angol nagy szótár (22,000 szó, magyar kiejtéssel) ........................$5.00 Amerikai Nyelvmester ................... ......................... $2.50 Incze Sándor MAGYÁR ALBUM-át, a bolti ára $3.95, ellenében küldjük. Magyar játékkártyák és az összes magyar hanglemezek. Kitűnő magyar-angol és angol-magyar szótárak és zsebszótárak. Kérjen árjegyzéket, ingyen küldjük! — Vigyázzon a címre: H. Roth & Son, Importers 1577 FIRST AVENUE NEW YORK 28. N. Y. SPÓROLJON MEG $500.00-t Legyen ez a célja! ❖ Legutóbbi 23 alkalommal az osztalék 31% volt. — Most: 4% Posta utján is beküldheti azt az összeget, amit spórolni óhajt. Pénze itt $10,000-ig biztosítva van. Northwestern Savings and Loan Association 5508 NATURAL BRIDGE Tel: EV. 2-5336. KEENEY TOELLE Realty Co. Tel.: EV. 5-7370. Gyönyörű magyar rekordok; csárdás, énekek stb. nagy választékban. Tanitunk bármily hangszeren. Hegedű, cselló stb. nagy választékban GRAVOIS MUSIC CENTER, INC. 4626 Gravois Ave. (Gravois és Newport sarkán) Tel: PLateau 2-7300 Keressen munkát a menekült magyaroknak mindenki, akinek módjában áll. Legújabban a Jugoszláviából érkezők szorulnak segítségre. Aki saját maga tud munkát adni, jelentse be azt. Aki munkahelyén szólhat, hogy adjanak nekik munkát, tegye meg azt, akár állandó, akár ideiglenes munkáról van is szó. Annyi magyar dolgozik St. Louisban és környékén, hogy nem képezhet nagy akadályt a menekült magyarok munkába juttatása. Adjunk alkalmat, hogy minél előbb hasznos munkával gondoskodhassanak önmagukról és családjukról! HÁZAK VÉTELE és ELADÁSA PÉNZKÖLCSÖNZÉS ingatlan-birtokra, — TŰZ — és egyéb károk elleni biztosítási ügyekben forduljon bizalommal közel 40 év óta fennálló irodánkhoz. Cégünk elnöke magyar, akivel anyanyelvén is beszélhet. GROSS S. KÁROLY St. Louis Realty Development Corporation 314 Missouri Life Building 705 Chestnut Street St. Louis 1, Mo. Tel: CHestnut 1-1969 Irodánk nyitva mindennap d. u. Vz 5 óráig. Este és szombaton megállapodás szerint. Jöjjön be és tekintse meg ház eladási ajánlatainkat!