St. Louis és Vidéke, 1957 (45. évfolyam, 5-25. szám)

1957-11-15 / 23. szám

HireK DECEMBER 31-én nagysza­bású Silveszteri Bál lesz a st. louisi Magyar Házban. A nagy érdeklődésre tekintettel már most ajánlatos asztalokat fog­lalni a gondnoknál. A ST. LOUISI MAGYAR HÁZ EGYESÜLET december 1-én, vasárnap délután 3 órakor tartja szokásos évi tisztviselő­­gyűlését, melyre a tagok szives megjelenését kérik. Ugyancsak az egyesület közli, hogy könyv­tári órái minden hó első és második vasáínápján vannak d. u. 3-5 óráig. A JOHN DEVANEY 498-as AMERICAN LEGION POST, a st. louisi Magyar Házban tart­ja gyűléseit, ahova az összes amerikai magyar veteránokat meghivja. Következő gyűlésük november 18-án este lesz. AZ AMERIKAI MAGYAR JÓLÉTI BIZOTTSÁG szabad­ságharcos évfordulói ünnepsé­gének nagyon szép visszhangja volt az amerikai közéletben. Cikk jelent meg róla a Post Dispatchban; cikk és kép a Globe Democratban, amelyet a television is bemutattak. Az ünnepségről megemlékeztek a helyi rádióállomások is. Sulli­van képviselőnő egyébként azt is megígérte, hogy beszédét a Congressional Recordban is kö­zölni fogja januárban. A Globe Democratban megjelent képet lapunk máshelyén közöljük. JANKÓ RÓBERT órás, aki családjával a nyál* végén viz­­kárt szenvedett, uj házat épi­­tett Euréka, Missouriban. DR. HOLLÓ VENCELRŐL, a Frisco Hospital magyar se­bész főorvosáról, hosszabb cikk jelent meg a Post Dispatchben. A Navy köszönetét fejezte ki neki, amiért egy a hadihajón szolgáló tengerészen, akit át­szállítottak dr. Holló hajójára, sürgős vakbélmütétet hajtottak végre. MR. és MRS. OCSKÓ FE­RENC 3 heti floridai vakációra mennek özv. Gangol Andrásné vendégszerető házába. A HIVATÁSOS és műkedve­lőkből álló Chicagói Magyar Színház, december 7-én Fied­ler Kálmán, “ősatya” cimü ze­nés játékát adja elő. A ST. LOUISI NŐEGYLET novembeí 3-án tartott gyűlésén kijátszott tárgyakat a követ­kezők nyerték: 1. Mrs. Lukács, 2. Mrs. Vortriede, 3. Somogyi Istvánná, 4. Mrs. Pólyák, 5. Mrs. L. Markus, 6. Mrs. Bucko­­witz, 7. Ferber István. SZOMORÚ tapasztalatokról számolnak be a Jugoszláviából most érkezett menekültek: Tol­nai Mária és leánya Anna, Guczmann Mária és leánya Anna, Kopetti Kálmán és fe­lesége, Éva és László nevű gyer­mekeik, valamint Kossl György és felesége Ausztriából érkeztek Neuman László és fe­lesége, valamint Ildikó nevű leányuk. A LAPUNK SZERKESZTÉ­SÉBEN történt változással fog­lalkoztak a Szabadság, Népsza­va és a Bányászlap újságok is. Cikkükben méltatták Káldor Kálmán szerkesztő érdemeit és kívántak szerencsét az uj szer­kesztőnek. I A VOLT ST. LOUISI, jelen­leg Tampa, Floridában lakó Kovács Lajos ezúton közli ‘ba-Mikor lesz újság! A ST. LOUIS ÉS VIDÉKE leg­közelebbi számai a következő sor­rendben jelennek meg: NOVEMBER 29. DECEMBER 13. DECEMBER 27. JANUÁR 10. JANUÁR 24 FEBRUÁR 7 Lapzárta a megjelenés előtt VASÁRNAP van. Minden kézira­tot kérünk akkorra beküldeni. Lapunk legközelebbi száma pénteken nov. 29-én jelenik meg, melyre kéziratokat legké­sőbb nov. 24-ig fogadunk el. 45. ÉVFOLYAM. rátáival, hogy szélhüdés követ­keztében 3 éve beteg. A KORÁBBAN st. louisi, je­lenleg Denver, Coloradoban élő Nagy Lajos is súlyos beteg, és jelenleg kórházi ápolásban ré­szesül. A JERSEY CITYBEN lakó Mikula György, rutén eredetű honfitársunk, saját pénzén 8 oldalas memorandumot ter­jeszt az amerikai sajtóban és politikusok között: Justice for Hungary címmel, melyben az ezeíévds Magyarország helyre­állításáért száll síkra. Sokan tanulhatnának a rutén honfi­társtól. MÜNCHENBEN jelenik meg a Magyar Szabadságharcos írók lapja “Nemzetőr” címmel. A kitűnő tartalmú lap évi cse­kély egy dollárért megrendel­hető Domahidy Istvánnál, 1548, Louisville, St. Louis 10, Mo. címen. Telefon: Mi 5-2067. CSIGHY SÁNDOR, a kitűnő new orleansi magyar poéta “Hangok a romok alól” címmel uj verseskönyvvel jelentkezett. A bájoshangu magyar költő verseskönyvét szeretettel ajánl­juk olvasóink szives figyelmé­be. ÁTa 2 dollár. Megrendelhető Gaubek Rezsőnél, 3935/a Tho­­lozan, St .Louis 18, Mo. Tele­fon: Pr. 2-4991. HORVÁTH GUSZTÁVNÉ, SZ. Király Ilonka, pár kellemes hetet töltött Miami, Floridá­ban, ahol ottlakó édesanyját, özv. Király Sándornét látogat­ta meg. SZOLGA LŐRINC és kedves neje, társadalmunk egyik köz­kedvelt házaspárja, október 27- én ünnepelték boldog házas­ságuknak 30 éves évfordulóját. A KAUFFMAN, KWITZKY HEVÉR családoknak igen kedves vendégük volt New Yorkból: Mr. és Mrs. Jerry Klein szül. Fischer Irénke. HAASELBACHER GYÖRGY és kedves neje Allentown, Penn­sylvaniaban vakációztak ott­lakó kedves rokonaiknál.--------.-«£ %&-.-------­Magyar események naptára NOV. 17. Filmelőadás a Ma­gyar Házban. NOV. 30 A Hunyadi Egylet Katalin Bálja. DEC. 8. A 209-es William Penn fiók karácsonyfa ünne­pélye a st. louisi Magyar Ház­ban a taggyermekek részére. DEC. 15. A Nőegylet Kará­csonyi Partyja a st. louisi Ma­gyar Házban, tagok és gyerme­keik részére. A Magyar Bizottság kará­csonyfa-ünnepélye a granite cityi Magyar Házban, tagok ré­szére. DEC. 22. A 187-es William Penn fiók karácsonyi pai'tyja a Granite City-i Magyar Ház­ban, a tagok és gyermekeik ré­­széi’e. DEC. 31. Nagyszabású Szil­veszteri Bál a st. louisi Magyar Házban, mindenki részére! HA KÖLTÖZKÖDIK, jelentse ezt azonnal lapunknak A posta nem továbbítja az újságot, de visszaküldi a kiadóba. Ha város­ban lakik, irja oda a zónaszámot is. Beolvadt lapok: ^VEEICí j Y Consolidated with the «ST. LOUISI HÍRLAP” és «ILLINOISI KÖZLÖNY” Ä 1 VT MdMJMmMJ A «ST. L0UIgI HÍRLAP” and “ILLINOISI KÖZLÖNY” ST. LOUIS, MISSOURI 1957 NOVEMBER 15. NUMBER 23. SZÁM. GRANITE CITY HÍREK ♦ A múlt számunkban már rö­viden megemlítettük Mr. és Mrs. Zombory Józseféket, akik október 26-án ünnepelték bol­dog házasságuk 50. évforduló­ját, azaz aranylakodalmukat. Mint utólagosan értesülünk, a Zombory házaspár egyike a leg­régebben letelepedett magya­roknak Granite Cityben, ahol 51 éve laknak. Mindketten, Detk, Heves megyéből szár­maznak. A félszázad alatt a Granite City magyar társadal­mi és egyleti életnek igen te­vékeny és megbecsült tagjai voltak. Mr. Zombory évtizede­kig dolgozott a National Stam­ping Co.-nál és néhány éve vo­nult nyugalomba. A közismert házaspárnak nemcsak a gra­nite cityi magyarok, de mi is szívből gratulálunk!-------------------------­William Penn uj filmelőadása Felhívjuk kedves olvasóink szives figyelmét a William, Penn Fraternal Association St. Louisi fiókjának lapunk más helyén megjelent hirdetésére. November 17-én vasárnap délután VL-4 órakoi -a St. Louisi Magyar Házban egy előadás­ban gyönyörű szép és itt még nem látott végig magyarul be­szélő film kerül bemutatásra “Földindulás” cim alatt első­rendű magyar szereplőkkel. A fényes kisérő műsor a tavalyi magyar szabadságharcról ké­szült film lesz. Ha jól akar szórakozni, ok­vetlen nézze meg és hozza el is­merőseit és barátait is erre az egyetlen alkalomra.--------------------------­Szerkesztői üzenetek MENEKÜLTEK: Továbbra is ingyen küldjük lapunkat az újonnan érkező menekültek­nek (és azoknak a régieknek, akik valamilyen oknál fogva súlyos helyzetben vannak), ha igényüket a szerkesztőségnek bejelentik. JÓVÁTÉTEL: Wiedergutma­chung ügyében hívhatja a PA 7-0055 telefonszámot. TANÁCS: Szeretne megsza­badulni a sok karácsonyi kár­tya címzésétől? Karácsony üd­vözléseit lapunk és rádiónk ut­ján juttassa el szeretteihez és barátaihoz. SECOND & Third Gen. Ame­rican Hungarians: If you would like to bring real happiness into your parents’ heart during Xmas time, why not order for them now the Hungarian Weekly or play their favorite melodies on the Hungarian Ra­dio Program?!----------§ 5-.---------------PHÖNIX, ARIZONÁBAN egy ember felhívta a rendőrséget, hogy a kutyaugatástól nem tud aludni. A rendőrség kiment az ember házához és kérdezte, hol az ugató kutya? Ott fenn a Sputnikban, felelte az ember. Az imént még hallottam ... Az embert megintették, hogy ha ilyen bolondságért kihívja a rendőrséget, meg fogják bün­tetni, mert a Sputnik kutya­ugatást szabad füllel nem lehet hallani. RÁDIÓ-HÍREK minden vasárnap délután magyar rádióeló'adás van a WAMV rádióállomásról, 1490 hullámhosz­­szon, d. u. l:05-2-ig. NŐTÁSKÖSZÖNTŐK ÁRA $5.00 Előjegyzéseket elfogad: a rádió szerkesztősége: Cim: 3420 Mag­nolia, St. Louis 18, Mo. Phone PR. 2-2857. Hétköznap hívható d. u. 5 után, hétvégén nappali órákban is. Bemondó: Könnyű Lászlóné. Köszöntőjét leadhatja Mrs. Vord­­triednél, a rádió képviselőjénél is. Telefonszáma: FLanders 1-7217. Adásunk 1 óra 5 perckor kezdődik és 2 óráig tart! — Üdvözletek, hiradások leadhatók a szerkesztőség­ben szombaton egész nap. Rádióköszöntőt kaptak vagy tagdijat fizettek: Sziklai Mik­lós, Froelich Józsefék, Pelen­­tay Anna, Recsnik Nándorék, Veszperényi Dezsőné, Zombory Józsefék, özv. Pólyák Istvánná, Somogyi Istvánék, Fedorcsák Jánosék, Elizabeth Rácz, East St. Louisi Nőegylet, Hun Ando­­rék, Sinka Zoltán, özv. Bunye­­vácz Pálné, St. Louisi Nőegylet, Dudás Lajosék, Györög György (Acro), Fodor Gáborék, Takács Ödön, Edvin Yackelék, MaT- gulin Józsefék, Gáspár Mihá­­lyék és M?rá'\r*AÁnosék. Listen to the “Hungarian Melodies” Radio Station WAMV 1490 on Your Dial EVERY SUNDAY 1:05 to 2 P.M. Tel. PR 2-2857 NYUGTÁZÁS Köszönettel nyugtázzuk a következő beküldött előfizeté­seket: Dr. Domokos N., Hollywood $4.00 Kovács Lajos, Tampa 3.50 Tóth József, Woodriver 5.00 Nagy Lajos, Denver 3.50 Labanics Miklós, St. Louis 3.50 East St. Louisi hirek ÖZV. PÓLYÁK ISTVÁNNÉ, Detroit, Michiganban, Erzsébet leányánál és vejénéi: MT. és Mrs. Kovács (Smith) Józsefék­­nél volt látogatóban. GERGELY MIHÁLYNÉ pár héttel ezelőtt komoly operáci­ón esett át és jelenleg lakásán lábadozik. PAPP ISTVÁNNÉNAK ko­molyabb természetű operációja volt a bellevillei St. Elisabeth kórházban. Mielőbbi felgyó­gyulást kívánunk mindkét be­tegnek.---------------------------­KI TUD RÓLA? A 6762 Balfour, Allen Park, Michiganben lakó Tóth András keresi az 1907-ben St. Louisba költözött rokonát: Kántor Já­nost (vagy annak családját), aki Nagycseplák, Pozsega m., Szlavóniából vándoroltak ki. A nevezett 1908-ban St. Louis­­ban vette nőül Fáni nevű fele­ségét, aki torontáli származású volt. Az első háború előtt egy­szer hazamentek, de megint visszatértek St. Louisba. Aki tud róluk valamit, szíveskedjék értesíteni Tóth Ferencet az előbbi címen. Finta Sándornál Irta: Borshy Kerekes György Olyan jő itt szétnézegetni, Egy élő s a többi holt anyag, Márványok, fa és bronz tengernyi, Festményekben dúskáló falak. Alkonyi csönd. Élet estélye, Sugárkévét követő árnyék, Hol lelassul a vándor lépte S mintha hívők szent helyén járnék. Ez az. Hivő lélek otthona, Kit Isten jó kedvében adott S mert szerette kergette tova, Örökíteni szépet és nagyot. És alkotott. Ami benne élt, Holt anyagban azt újra élte, Lesz vinni, ha napja véget ért. Bizonyságot Ura elébe. Ennyi kincset nézvén ki látta, Hangos szóra fakadni sem mer, Csak suttogja halkan magába’: íme: igy él egy áldott ember. A HŐSI EMLÉKMŰ KOSZORÚZÁSA A MAGYAR SZABADSÁGHARC ÉVFORDULÓJÁN STANDING UNDER A PORTRAIT of Gen. Pershing in the Soldiers' Memorial are members of the American- Hungarian Welfare Committee with the wreath they laid to commemorate the first anniversary of the revolt. They are (from the left) John Karácson, Miss Ilona | Clyne, Executive Secretary Arpad L. Kertesz, Mrs. Leo- ] nor Sullivan, who made the principal address, Mrs. ! Irene Gaubek and Eugene Tibold. ■'*. g-Globe-Democrat Photo, MEGHÍVÓ A William Penn (volt Verhovay) Frat. Assoc. Branch 209 St. Louisi fiókja 1957. évi november hó 17-én, vasárnap délután '/Í4 órakor egyetlen előadásban a St. Loufisi Magyar Házban 1921 S. 9th Street alatt bemutatja a végig magyarul beszélő filmet “FÖLDINDULÁS” cim alatt. A fényes kisérő műsor a tavalyi magyar szabadságharcról készült film lesz! Felkérjük tagjainkat és minden magyart hogy erre az alkalomra minél nagyobb számban jelenjenek meg! Belépőjegy ára felnőtteknek: 75 cent Gyermekeknek a pénztárnál 25 cent Mindenkit szeretettel vár a fiók Vezetősége. Öregamerikás levele a szerkesztőhöz! Hajdanában jó régen, mikor még a nyomdász rőfszámra mérte a betűt és azt talán ho­zómra; a régi Szerkesztő Ur adott egy kis parking lotot (“Szegről-Végről”) a St. Louis és Vidékében, ahol a helyi ma­gyar ügyeket néha jól, de leg­inkább rosszul, kemény, keser­ves, kínlódó, komikus kiadás­ban . . . tragikusan elzönge­­deztem. Hej azóta sok minden HALOTT AINK A Budapestről származott JOHN J. EDWARD vegyész­­mérnök 66 éves korában, sak­kozás közben az YMCA-ben szivszélhüdésben elhunyt. A közismert es igaz becsülésben álló magyar mérnököt az Over­­landon lévő Baumann Bros. halottasházban r a v a t alozták fel és onnan szállították no­vember 7-én a Valhalla Chapel Memories-be, hol holttestét el­hamvasztották. Temetésére Los Angelesből iderepült elvált fe­leségé 16 eves fiával és 14 éves lányával. John J. Edwardban a st. louisi magyarság egyik régi kiválóságát vesztette el. A St. Anthony kórházban sú­lyos lábamputálás után el­hunyt a Kovácsi-ból (Temes m.) származott ZIMMER­MANN JÓZSEF, volt magyar pékmester 54 esztendős korá­ban. A Kriegshauser kápolná­ból temették a Sunset temető­be november 9-én. Az elhunyt­­magyar üzletembert özvegyén kívül gyászolja 2 fia, menye, 2 unokája, valamint kiterjedt ro­konság itten és az óhazában. SZABÓ PÁLNÉ sz. Tóth Er­zsébet hosszas betegség után hunyt el a granite city-i St. Elizabeth kórházban 60 éves korában. A megboldogult a zemplénmegyei Sárospatakról vándorolt Amerikába és Gra­nite Citybe ment férjhez, ahol nagy családot nevelt fel. A szer­tartás után a Mercer halottas­házból az edwardsvillei Sunset Hill Calvary temetőben helyez­ték örök nyugalomra. Gyászol­ja férje, Szabó Pál, az ismert granite city-i magyar festő és papirozó; 7 fia, 4 leánya, 13 unokája és 3 dédunokája. Hollywood, Floridában 56 éves korában hirtelenül el­hunyt SZABÓ ISTVÁNNÉ, sz. Rozsnyai Irén. Holttestét De­­troitba szállították és a Wood­­mere temetőben helyezték örök nyugalomra. A megboldogult Salgótarjánból (Nógrád m.) származott Amerikába és soká­ig lakott Detroitban. Férjén és gyermekein kivül gyászolják it­teni rokonai: Rozsnyai Jánosék Granite Cityben; Szulyó Imré­­né East St. Louisban és a Mor­­hács család St. Louisban. történt . . . Először is a nyom­dászból nagy ur lett, már nem rőfre, hanem milliméterre méri a betűket és azt is cash and carry-re. Másodszor a sok jó harcos tagtárs, tagtársnő elő- és utáníizető elment oda, ahol már mindenkinek egy nézete van: a megbékülés. Azok a jó öreg harcosok, akik még moz­gunk, a sok hajcibálástól meg­kopaszodtunk s igy már nincs mit cibálni, hát kicsit megbé­­kültünk. Most pedig az uj Szerkesztő Úrhoz akceptálok. A fönti ke­serves, kemény kínlódásom ne ijessze meg a Szerkesztő Urat. Azt megsúgom önnek négy­­szemközt, a Mr. Pulitzer nem fog önnel cserélni, de ha az összmagyarság itt St. Louis és környékén összefog, akkor elér­jük azt, hogy a magyar saj­tónk, a magyar alkotásunk és a jó magyar hírnevünk soká fog St. Louis városában tündököl­ni. (Ha nem fogunk össze, ak­kor becsukhatjuk a Magyar Há­zat, a magyar templomot és, a magyar intézményeket, mert az egyik a másik nélkül nem le­het meg.) Végül az újonnan jött ma­gyarokhoz appellálok: ne szé­­gyeljék, ne felejtsék el magyar­ságukat. Mi öregek már fehér hajjal, meggörbült háttal igyekszünk a nehéz, keserves, kínos, kemény kínlódások kö­zött centekből és sok-sok éjsza­kázásból szerzett magyar intéz­ményeinket fenntartani. Most önökön a sor, hogy folytassák ezt a megkezdett munkát, mert itt minden nemzetiség igyek­szik nátióját fenntartani; ami a U.S.-ben nagy dicsőség. A mi környékünkön most építenek a tótok nem 4, se nem 40, hanem mondd és ird 400,000 dollárért iskolát, templomot és bálter­met' . . . Plátha a tótok se szé­­gyelik nátiójukat, mi magya­rok még úgyse . . . ami iránt kétségbe nem S. M. A MAGYAR FORRADALOM HITELES TÖRTÉNETE Az Egyesült Nemzetek hiva­talos jelentését a magyar for­radalom lefolyásáról a legfon­tosabb okmánynak nevezik, “amelyet az Egyesült Nemze­tek valaha is nyilvánosságra hoztak.” A jelentés megállapít­ja, hogy a szovjet a kis nem­zetek szabadságát lábbal tipor­ja. A jelentésnek egy példányát szívesen és ingyen küldi el a Common Council for American Unity, 20 West 40 Street, New York 18, N.Y.---------------------------­A NÉMETEK KIEMELTEK egy elsüllyedt buvárhajót Kiéi­ben. A második világháború végén a buvárhajó matrózai süllyesztették el.

Next

/
Oldalképek
Tartalom