St. Louis és Vidéke, 1956 (44. évfolyam, 1-26. szám)
1956-12-14 / 25. szám
6-IK OLDAL. “ST. LOUIS ÉS VIDÉKE 1956 december 14. Kellemes karácsonyt és boldog uj esztendőt kíván MASSEY DAIRY, INC. TEJ, TEJFEL, VAJ, FAGYLALT, stb. Telefons: TRiangle 6-1880 — GLenview 2-3135 GRANITE CITY, ILLINOIS Kellemes karácsonyt és boldog uj esztendőt kíván Granite City Trust & Savings Bank Granite City, Illinois A Federal Deposit Insurance Corporation tagja AZ APA, A FIA ÉS A VÉN KOCSIS KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ES BOLDOG ÚJÉVÉT KÍVÁN AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK WASHINGTON THEATER GRANITE CITY, ILL. Kellemes Karácsonyi ünnepeket kíván: BRANDING SERVICE STATION NTEDRTNGHAUS Al^D RAILROAD TRACKS Granite City, 111. (szemben a Stampinggel) Telefon: Tri-Cily fí-9609 Zj- ivciMiiK/O mu ittof/ftiyt I/O i/ij’inuij ici-y üo^tt/íun/i/ I FLEISHMAN’S I Férfi Divatáru Üzlet! | I 19th and DELMAR AVENUE GRANITE CITY, ILL. % &Si3.SiS}%3i3s3iS.S.2.%iai3äM»)»)»)».3i3>3i%3i3iSiS!9)»<9iS.%%St3i9i%S)Siai»iS.SiSi9l9ia)9!9a)S)J Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog újévet kíván: DRESSEL-YOUNG DAIRY Niedringhaus and Kenton Avenue GRANITE CITY, ILL. Telefon: TRiangle 6-6085 Kellemes Karácsonyt és Boldog Újévet kíván: KAHLE & SON HARDWARE FESTÉKEK, VARNISH, ENAMEL ÉS MINDENFÉLE VASÁRÜK DELMAR AND NIEDRINGHAUS AVENUE Phone: GLenview 2-3175 Granite City, Ili. Kellemes karácsonyi ünnepeket kíván: FÉRD. PIEPER ALICE PIEPER HENRY J. PIEPER Licensed Funeral Direc. Licensed Funeral Director Licensed Funeral Director and Embalmer and Embalmer Phone: TRiangle 6-0032 PIEPER FUNERAL HOME 1929 Cleveland Boulevard Granite City, 111. Mentőkocsi — Ambulance szolgálat bárhová, bármikor. Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog újévet kíván TRI-CITY Grocery Company GRANITE CITY, ILLINOIS (Folytatás a 2. oldalról.) romkodott, csak ennyit kiáltott: — Mihály! Elébicegett a kocsis. — Mit parancsol a tekintetes ur? — Holnap kend elmegy a háztól Mihálybá’ megrebbent: — Hová? Az öreg ur ridegen intett: — Ahová tetszik. Elsápadt a köbölzab ellopója: — A tekintetes ur ... Azt akarta mondani, hogy: tréfál. Jó, hogy nem mondta ki. Hevesen szakította félbe Boldizsár Elek: — Holnap kend eltakarodik e kúriából! Súlyos volt a szava. A vén tolvaj lehajtotta a fejét, úgy rebegett: — De ... miért? Az öreg tekintetes ur arca jtüzesedni kezdett: — Tudja kend jól! Most pedig menjen el, meg ne haragítson ... •< Elment a szeme elől, be az j istállóba s ledőlt elmélkedni az illatos szénára. Fertélyóra múlva vacsorához szólították, de nem ment be, minthogy igen fájt a szive. Valahogy megvirradt. Szomorú az ilyen virradat! Könny pered a nagyasszony szeméből Mihály miatt, noha lopott... Kérlelte urát, de hiába kérlelte. Nem is felelt az öreg ur. Pontban nyolc órakor hátrament az udvaron. Ott ült Mihály a favágó félszerben s egy; hordó tetején írást fogalmazott. A hosszú, nagy árkus egyik oldala telidesteli volt már szarkaláb betűkkel. Odalépett az öreg ur, a félévi cselédbért a hordóra tette, azzal megfordult, be, a ház felé. ! — Tekintetes... ur! ... Reszketett és bűnbánó volt a Mihály szava, de az öreg ur nem vette figyelembe. Ott hagyta, s valamivel később kiüzent, hogy le is ut, fel is ut, siessen és pakkoljon azonnal! — Csak a levelet megírom... rebegte a vén bűnös. Szorgosan vetette az iromba betűt. Tíz óra tájban letette a pennát és a kalamárist gondosan bedugta. Megnyálazta a kopertát s lehajtott fővel kiment a kapun, lement a postára. Féltizenegy tájon visszabicegett. Forrott a düh az öreg urban. Mit csinált, mit rejteget, mit levelez? Tudni akart mindent. Nehogy szégyent hozzon a fejére! Kapta magát ő is lesétált a postára. — Jó napot! — Adjon Isten, tekintetes ur! — Itt volt-e Mihály? — Itt. — Mit csinált? — Pénzt adott föl. — Kinek? — A tekintetes ur fiának. — Kinek? — kérdezte ámulva. — Az urfinak. S egy levelet is. Itt van, ni. Ránézett az öreg tekintetes ur a levél címzésére: tekintetes Boldizsár Estvány urfinak hiv tisztelettel... — Azt mondta, hogy a tekintetes ur küldi. Itt van. Feladó: Boldozsár Elek . .. — Persze! — Mondta az öreg tekintetes ur meghalványodott arccal és hogy valami mentséget említsen, hozzátette, — azt hittem, kevesebbett adott föl... Elpirult, hogy hazudott. — Bizonyosan a sajátjából pótolta, — jegyezte meg a postás. — Igen ... Köszönt és kiment. A szive vert. Alig tudott támolyogni. Szégyen, harag, keserűség s fájdalom, szeretet, ezer égés égett a szivében és amikor bement a portájára, a könny elöntötte remegő szemét. Behúzódott az öreg ur a legbelső szobába, tenyerébe hajtotta fejét. Oh, melyik a nemesebb lélek, ő-e, aki saját édes fiát! megtudta tagadni, vagy a szegény kocsis, aki zabot lop, mert tudja, hogy a nagy világvárosban Boldizsár Estvány urfinak pénz kell a tanuláshoz. Zabot, fát, sarjut, szekérkereket, pokrócot apró pénzre váltott s elküldte neki hiv tisztelettel ... az apja nevében ... hogy ha szegényesen is, de tanulhasson egy Boldizsár a messze idegenben! Elöntötte szemét újra a forró, nehéz könny. A fiára gondolt, Boldizsár Estványra. Talán rendes ebédje sincs most. Kopogtattak. — Ki az? — Én vagyok, lelkem ... — szólt be az asszony. Boldog karácsonyi ünnepeket Tri City Lumber Co. Nameoki, III. “Közvetlenül a kanyarulat ni ellett” Keressen fel bennünket ha bármily deszka stb.-re van szüksége. Tel: TRiangle 6-3936 Boldog karácsonyi ünnepeket Granite City magyarjainak! THE LEADER Department Store hol a TAKARÉKOSSÁG mindég a jelszó Mindent vásárolhat hitelbe 19th and State Street GRANITE CITY, ILL. \ A _ ”RT 1,01; IDEKE” utján kívánok magyar barátaimnak BOLDOG KARÁCSONYI ÜNNEPEKET! REEVES Concrete Products 2801 Circle Drive. Telefon: TR. 6-3:164 Kívánunk Granite City és környéke magyarságának egy boldog ujesztendőt! a,-u Jövő uj esztendőre legyen saját házában * STATE LOAN AND SAVINGS ASSOCIATION 1304 Niedringhaus Avenue, Granite City, 111. Granite City magyarjainak kívánok boldog karácsonyt! ROY THEBAU 3516 Nameoki Rd. Granite Citv. 111. TRi City 6-8258 A STATE FARM biztosító társaság utján háromszoros protekciója van! Autó—Fire—Life BOLDOG ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK! Kirchner Hardware and Appliance Co. 3916 Nameoki Road Telefon: GLenview 2-7173 Kellemes karácsonyi ünnepeket kíván: GABY, a GANTCHEFF DRUG STORE tulajdonosa — Receptek pontos elkészítése -19th & DELMAR Granite City, 111. Fhone: TRiangle 7-0133. Delet harangoznak. — Készen az ebéd ... — Megyek. Kiment. A leves ott párolgott az asztalon. Leültek nagy némán. — Tekintetes ur, instálom — szólt a szolgáló. — Mi az, fiam? Mihálybá’ búcsúzni akar... A nagyasszony elfordult, majd gondolt egyet s hirtelen kiment. Az öreg tekintetes ur összerezzent. — Hadd jöjjön be! Lassan, lehajtott fővel bejött a vén tolvaj. Urára nézett és nem tudott szólni. De a tekintetes ur sem akart megszólalni. Végre megszólalt Mihály: — Az Isten . .. áldja ... meg ... a tekintetes urat... Lehajtotta fejét. Kifelé indult. Hóna alatt egy kicsi batyu. Harmincnyolc esztendő minden szerzeménye. Az öreg ur felállt. — Mihály ... Szép, szelíd nézéssel rámosolygott a szegény öregre, kivette hóna alól a batyut, megfogta’a karját, asz asztalhoz vezette és szeretetteljesen lenyomta abban a székbe, ahol a fia szokott ülni. — Itt lesz Mihály bácsi ezentúl a helye, a családi asztalnál. És látták mindenek, hogy az öreg tekintetes ur szeméből ragyogó gyöngyök peregnek a levesbe, déli harangszókor ... * Másnap az öreg ur elutazott a városba, felkereste fiát, aki mar nem dőzsölt, hanem szór-j galmasan tanult s már befejezés előtt áll gazdasági tanul-; mányaiban. Apa és fia megbékültek. S mikor fia megkapta diplomáját, hazautazott s modern alapokra fektette a birtok művelését. Pár év múlva újra tatarozták a kúriát és megint boldog udvarház lett az • átkozofetnaktartott kastélyból. S mindezt a tolvajnak tartott cselédnek, Mihály bácsinak köszönhették, aki észretéritette az öreg urat, a dőzsölésből kiragadta a fiatal urat s a maga józan, magyar paraszteszével, megmentett egy családot a széthullástól.----ÜZENHETÜNK MAGYARORSZAGBA A Vörös Kereszt újabb jelentése szerint, saját nyomtatott blankettáján felvesz itteni magyaroktól üzeneteket, melyeket a svájci Vörös Kereszt utján továbbítanak Magyarországra. A magyarországi rokon vagy ismerős pedig ugyanazon blankettán üzenhet vissza Amerikába.-------■« 5 Pj so— KEVESEBB HÁZTARTÁSBAN vannak háztartási alkalmazottak jelenleg, mint 1900- ban, mutatja a statisztika, mert mig akkor minden 1000 családra 94 jutott, manapság csak 34. A csökkenést nagyrészt a háztartási eszközök gépesítése okozta. Nem kell porolni, nem kell söpörni, kézzel mosni gépek végzik azt el. Boldog ünnepeket kívánunk Granite City és környéke magyarságának DRIVE IN LAUNDRY 2217 MADISON AVENUE Granite City, 111. Dial TR. 6-5411 KELLEMES KARÁCSONYT ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁN HIDEG TESTYÉREK 2 NAGY GYÓGYSZERTÁR \ EAST SIDE PHARMACY HIDEG BROS. DRUG STORE 341 East Broadway EAST ST. LOUIS. 111. Phone: Upton 5-2205 12th and Madison MADISON, 111. Phone Triangle 6-4155 Kellemes Karácsonyi ünnepeket és boldog Újévet kíván: FRIEDMAN’S HARDWARE AND HOUSEWARE Vasáruk és bútor berendezési cikkek FIFTH & MADISON AVE. Tel. TRiangle 6-6670 MADISON, ILLINOIS ___________________ A. E. FRIEDMAN, tulajdonos BOLDOG KARÁCSONYI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK A MAGYARSÁGNAK! Madison County Federal Savings and Loan Association 1919 EDISON AVE. GRANITE CTTY, ILL Telefon: Triangle 6-4211 Christmas Saving Club! Kellemes ünnepeket és boldog ujesztendőt! First Granite City National Bank Granite City, 111. Tel: TRiangle 6-4343 A Federal Deposit Insurance Corp. tagja Kellemes karácsont/t és boldor/ nj esztendőt kivan MAGYAR BARÁTAINKNAK! GITCH0FF-K0STA AGENCY 1927 EDISON GRANITE CITY, ILL Biztosítás — Ingatlan adásvétel KÖNYVELÉS ÉS ADÓÜGYEK ELINTÉZÉSE Tel: GLenview 2-3119 KÍVÁNUNK KELLEMES ÜNNEPEKET A GRANITE CITY-I ÉS KÖRNYÉKI MAGYARSÁGNAK. GRANITE CITY DAIRY 22nd and Benton Ave. Granite City, 111. Tel: TRiangle 6-8300 Kellemes karácsonyt és boldog uj esztendőt kíván MRS. SEIBOLD’S BAKE SHOP 2241 MADISON AVE. GRANITE CITY, ILL. Telefon: TRiangle 6-7337 Kellemes karácsonyt és boldog uj esztendőt kíván ARTHUR ROSEMAN WALLPAPER AND PAINT CO. ___ 2108 Delmar Tel: TRiangle 6-7522 Granite City, 111. Kellemes karácsonyt és boldog uj esztendőt kíván JOE’S TAILOR SHOP 1222—19th STREET GRANITE CTTY, ILL. Phone: TRiangle fi‘<-777(i KÍVÁNUNK KELLEMES ÜNNEPEKET A KÖRNYÉK MAGYARJAINAK. CIRCLE PACKING CORPORATION 319 WINSTANLEY AVENUE EAST ST. LOUIS, ILL. Tel: UPton 5-2500 Kérje kitűnő SPECIAL POLISH SAUSAGE gyártmányunkat és elsőrangú sonka és szalonna. Kitűnő sonka és szalonna gyártmányaink gyönyörű karácsonyi csomagolásban jönnek! Ne feledje, hogy a Circle/Packing Co. tulajdonosai ____ ____ maguk is európai származásnak