St. Louis és Vidéke, 1954 (42. évfolyam, 2-26. szám)
1954-12-17 / 26. szám
1954 december 17. “ST. LOUIS ÉS VIDÉKE” 3-IK OLDAu Boldog karácsonyi ünnepeket Tri City Lumber Co. Nameoki, 111. “Közvetlenül a kanyarulat mellett” Keressen fel bennünket ha bármily deszka stb.-re van szüksége. ! Yasil Gravile, Túl. Tel: TRiangle 6-31)36 Kellemes ünnepeket kívánok Granite City és környéke magyarságának Charles H. JUNGELS Attorney at Law 1917 EDISON AVE. GRANITE CITY, ILL. Bus. Phone Res. Phone TR. 6-0016 TR. 6-4324 Boldog karácsonyi ünnepeket Granite City magyarjainak! » % THE LEADER Department Store hol a TAKARÉKOSSÁG mindég a jelszó 19th and State Street GRANITE CITY, ILL. 1ST. LOUIS ÉS VIDÉKE” utján kívánok magyar barátaimnak BOLDOG KARÁCSONYI ÜNNEPEKET! ! REEVES Concrete Products •JiäilJL Circle D^iVe. Telefon: TR. 6-3.364 Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog újévet kívánunk Zeigler és környéke magyarságának VANTREASE Funeral Home 101 WILCOX STREET Telefon: 111 ZEIGLER, ILL. BOLDOG KARÁCSONYT KÍVÁNOK A MAGYARSÁGNAK! I ' ' Ferd’s Flowers — Virágok bármily alkalomra! — Férd J. Pieper, túl. ! ■ Niedringhaus at State. Telefon: TR. 6-3934 ; GRANITE CITY, ILL. (Granite City magyarjainak kívánok boldog karácsonyt! ROY THEBAU & 2148 Edison Avenue TRi City 6-8258 J A STATE FARM H biztositó társaság utján háromszoros protekciója van! Autó—Fire—Life 4—----------— BOLDOG ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK! í" Kirchner Hardware and Appliance Co. lx I 3916 Nameoki , Road Telefon: TR. 6-6727 A * * *‘Bridgeporti Szövetség” Az ünnepek alkalmával üdvözli ez újság olvasóit és szeretettel kéri őket az érdemes magyar ügyek további támogatására, valamint újságjaik és egyházaik felkarolására és pártolására. SUTA PÉTER, elnök — SZEGEDY L. ISTVÁN, titkár GREGA DEZSŐ, pénztáros - CHOPEY G. JENŐ, számvevő CIIANTI MIHÁLY, alelnök, (Roebling, N. J.) JANIK LAJOS, ig. elnök DR. MOLNÁR KÁLMÁN Cleveland, O. New York, N. Y. KÁLDOR KÁLMÁN, alelnök NAGY JÓZSEF St. Louis, Mo. Detroit, Mich/ ANTAL FERENC Garfield, N. J. és KATZIANER ZSIGMOND, PAULOVITS JÁNOS, Philadelphia, Pa. Bridgeport, Conn. IGAZGATÓK. ""American Life insurance Association BRIDGEPORT, CONNECTICUT Zúgjatok, zúgjatok, karácsonyi harangok! Hirdessétek az örömhírt, hogy a Megváltó megszületett! Hirdessétek dicsőségét Istennek! Hirdessetek békességet a földön a jóakaratu embereknek! De ünnepi zugástokkal rázzátok fel az alvó lelkiismereteket is, — rázzátok fel a közönyös sziveket, — döntsétek le az ember és ember közötti válaszfalakat, — harsogjátok túl a turáni átkot, — hogy mégha másutt a földön nincs is. még békesség, ebben a hazában TESTVÉRE LEGYEN MAGYAR A MAGYARNAK! Hirdessétek a Szeretet Istenének akaratát: hogy testvérre találjon egymásban a régi és uj amerikás, — hogy testvére legyen egymásnak a testi és szellemi munkás, — hogy testvér legyen minden vallás követője, — hogy TESTVÉRE LEGYEN MAGYAR A MAGYARNAK! Boldog magyar karácsonyt adjon a Mindenható Isten minden amerikai magyarnak! Verhovay Fraternal Insurance Association 436 FOURTH AVENUE — PITTSBURGH 19, PA. L VERHOVAY BLDG. 1886. 1954. (Folytatás) — Ezért! Lám, már a polgármester ur is tudja és éppen így tudja az egész város... Számomra nem kellemes, hogy kinevessék- a legszentebb érzelmeimet... Én ezt a nőt, ezt a Zsuzsikát, vagy nevezzük egyszerűen ápoltnak, csakugyan szeretem... Mély igaz, tiszta szerelem gyűlt lángra a szivemben! Ezt a nőt, akinél gyengédebb, finomabb teremtéssel életemben még nem találkoztam, előbb meggyógyítottam, visszahoztam az értelem birodalmába és aztán megszerettem... A véletlen elsodorta mellőlem és a véletlen újra mellém sodorta. Elszakadtunk, hogy újra találkozzunk! Azóta még jobban, még mélységesebben szeretem, s minthogy ez az érzés olyan lelki válságot okozott bennem, hogy képtelen vagyok a munkám ellátására, vagy legalább is ezek között a körülmények között erre képtelennek érzem magam, kérem járuljon hozzá polgármester ur a kérésem teljesítéséhez... Mert ellen esetben beleegyezése nélkül kell búcsút mondanom az állásomnak .. Már fel is állt, ezzel jelezve, hogy számára az ügy befejeződött. A polgármester szives szava azonban visszaültette a helyére. i — Ne menjen még! Hallgassa meg, van egy közvetítő indítványom, talán elfogadhatónak találja... Elfogadom a lemondását, tudomásul veszem a távozását, mindenbe beleegye zem, de csak — fél észtendő múlva... — Én azonban egyetlen pillanatig sem akarok tovább a helyemen maradni! — jelentette ki Kornády Miklós határozottan. —Nem is kivánom! Kornády nagyott nézett. Értelmes embernek tartotta magát, ebből azonban árva szót sem értett. Gondolkozott, tűnődött az elhangzott szavakon, de aztán nem szégyelte bevallani: — Nem értem, őszintén bevallva, hogy mit akar a polgármester ur! Beleegyezik a lemondásomba, de csak hat hónap múlva fogadja el, nem kell egy pillanatig se ma helyemen maradni — mi célja van az egésznek, mi a magyarázata ennek a furcsa kijelentésnek! — Figyeljen rám, kedves Kornády! Most néhány szóval majd kibővítem azt, amit az előbb, mondtam! Tehát önt az Elme Kórház igazgató-főorvosi állása alól saját, kérésére ezennel felmentem és a saját hatáskörömben hat hónapi szabadságot engedélyezek ... Ezalatt a hat hónap alatt ön azt csinál, amit akár, oda megy, ahová kedve tartja, senkinek semmiféle számadással nem tartozik . . Hat hónap múlva sem kell jelentkeznie személyesen, elég ha néhány sort küld s ebben bejelenti, fenntartja-e még a lemondási tervét, vagy sem! Ha igen, akkor természetesen tudomásul veszem és kijelölöm az utódját, ba azonban a lepergett hat hónap alatt más elhatá rozásra jutott, akkor a régi állása természetesen a rendelkező..........‘ *> ■ ) to. sére áll és én a legnagyobb örömmel fogadom munkásságát... Nos, — elfogdhatónak tartja ezt az ajánlatot? Kornády hálás szemekkel nézett a polgármesterre. Megindultan szólalt meg: — Polgármester ur, lovagiasan elismerem, hogy legyőzött. Legyőzte a makacs akaratomat olyan nobilis és okos indítvánnyal, amelyhez csak az lehet a megjegyzésem, hogy — köszönettel elfogadom... Felállt és meghajtotta magát. A polgármester melegen megszorította a kezét. '—Tehát megegyeztünk! Mától kezdve hat hónapig szabadságon van és hat hónap múlva jelentést kapok... Töltse kellemesen ezt a hat hónapot! ön csakugyan nagyon sokat dolgozott, éveken keresztül soha nem ment szabadságra, ez a mértéktelen munka megbosszulja magát, most pihentesse az idegeit és meglátja megsokszorozott munkavággyal és életkedvvel tér majd vissza... A viszontlátásra, kedves Kornády! Kornády Miklós elhagyta a pesti városházát Beült a fogatába, amely visszavitte az Elme Kórházba. Az elsó útja Zsuzsikához vezetett. Az első szava a Zsuzsika utáni érdeklődés volt. Minden gondolata — Zsuzsikáé volt. * Pár perccel később már ott volt a szobájában. Zsuzsika újra a régi, csillogó szemű, mosolygó arcú asszonyka volt. Azon az emlékezete éjszakán, amikor ájultan vitték el a Dengeleghy palotából, — maga Kornády Miklós is aggodalmaskodott érte. Az első pillanatban azt hitte, hogy a régi betegsége tért vissza és újból hosszú, fáradságos és hősies kezelés kell majd ahhoz, hogy kigyógyitsa, ha ugyan sikerül még egyszer legyűrni a orvosi tudománynak ezt a kemény, nehéz és hosszadalmas betegséget, — de a következő napok meggyőzték, hogy komolyabb aggodalmaskodásra nincsen ok. Zsuzsika eszméletlensége csak egyszerű ájulás volt, nem pedig a régi betegség visszatérése. Ez kellemes meglepetés volt Kornády Miklós számára, aki a legnagyobb gondossággal és szeretettel ápolta “kedves kis betegét”, aki néhány napi távoliét után ismét visszakerült az intézetébe. És amikor látta, hogy Zsuzsika nemcsak az eszméletét nyerte vissza, hanem az idegállapota is annyyira erős, hogy nyugodtan beszélgethet vele az elmúlt dolgokról, egy délután összeült vele. —Kedves kis betegem — kezdte a régi, jóságos han-gon —, hát nem gondolt arra, milyen nagy szomorúságot okoz öreg barátjának azzal, hogy úgy minden értesítés nélkül eltűnik? ... Ha tudta volna, hogy hány álmatlan éjszakát és hány keserű napot szerzett, bizonyosan nem tette volna meg... Zsuzsika rámeresztette nagy kék szemeit és szelid hangon kérlelte: —Bocsásson meg, tanár ur! — Jól van, Zsuzsika, haragudhatnék, de inkább megbocsátok .. Hiszen ezt kéri és lehet a maga kérésének ellentállni? Ennek a bocsánatnak azonban egy feltétele van ... —És pedig? BOLDOG KARÁCSONYT KÍVÁNUNK MAGYAR BARÁTAINKNAK! GITCHOFF-KOSTA AGENCY 20th & Niedringhaus Ave. Granite City, III. Biztosítás — Ingatlan adásvétel KÖNYVELÉS ÉS ADÓÜGYEK ELINTÉZÉSE Tel: GLenview 2-3119 KÍVÁNUNK KELLEMES ÜNNEPEKET A GRANITE CITY I ÉS KÖRNYÉKI MAGYARSÁGNAK. GRANITE CITY DAIRY 22nd and Benton Ave. Granite City, 111. Tel: TRiangle 6-8300 Granite City magyarságának kellemes ünnepeket kívánunk! MRS. SEIBOLD’S BAKE SHOP 2241 MADISON AVE. Korábban 1408 Niedringhaus Ave. GRANITE CITY, ILL. Telefon: TRiangle 6-7337 Kellemes ünnepeket és boldog ujesztendőt! First Granite City National Bank Granite City, 111. Tel: TRiangle 6-4343 A Federal Deposit Insurance Corp. tagja BOLDOG KARÁCSONYI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK A MAGYARSÁGNAK! Madison County Federal Savings and Loan Association 1919 EDISON AVE. GRANITE CITY, ILL. Telefon: Triangle 6-4211 Christmas Saving Club! A “St. Louis És Vidéke” utján kívánunk a magyarságnak kellemes ünnepeket. STEELE-KUNNEMANN AGENCY 1318 NIEDRINGHAUS AVE. GRANITE CITY, ILL. Tel: TRiangle 6-0252 Insurance — ReaJI Estate Boldog ünnepeket Granite City-i és Madison County magyar barátainknak! Beszélünk magyarul! K.&W. TILE CO.,Inc. TILE « MARBLE • TERRAZZO 1418 19th Street • Granite City, 111. Tel: TRiangle 7-1515 Kellemes Karácsonyi ünnepeket kíván: BRANDING SERVICE STATION NIEDRINGHAUS AND RAILROAD TRACKS Granite City, III. (szemben a Stampinggel) Telefon: Tri-City 6-9609 (Folytatjuk) Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog újévet kivág: a magyar közönségnek BOB’S FLOWERS- Bellemore Shopping Center GRANITE CITY, ILL. Phone: Tri-City 7 0061