St. Louis és Vidéke, 1953 (41. évfolyam, 4-26. szám)
1953-11-20 / 24. szám
1953 november 20. ‘ST. LOUIS ÉS VIDÉKE” 3 IK OLDAL z utolsó magyar betyár (Folytatás.) Az is lehetséges, hogy a szerelmes és elkábult férfi akarata erősebb tesz, mint a tudós orvos megfontoltsága és a becsü- Jetes férfi egyenessége és — valóban azt mondja, hogy neked, a betegnek még ápolásra van szükséged, továbbra is ott van ß helyed a Sárga Házban... És ez ellen nincs fellebbezés, nincs apelláta, hiszen Kornády doktor a legnagyobb tudósa az elmebetegségeknek, Ítéletével, véleményével senki nem mer szembe szállni... András csüggdten hajtotta le a fejét. Megint újabb csalódás érte, mert megint közel volt a sikerhez, már arról ábrándozott, hogy az igazsága Zsuzsika vallomása révén kiderül, és — ezt a szép reményét megint kegyetlen kézzel tépte szét a sors.. . Fájdalom és keserűség marcangolta a szivét és bánatosan kérdezte önmagától: —Hát nem lesz ennek vége már sosem? — Bizony nagyon furcsa helyzetbe kerültünk! — mondta Zsuzsika és nagyot sóhajtott. Pillanatokra nehéz csend borult a szobára. Ott ült egymás mellett a két szerelmes ember és némán meredtek egymás arcába. Mindkettőjük arcán a szomorúság és a keserűség kifejezése ült. A csendet most halk kopogás zavarta meg. Az ajtón kopogtattak. A keserűséget most a megdöbbenés váltotta fel az arcokon. Mindketten erre gondoltak: — Máris a nyomukra akadtak volna? András tért először magához. Felugrott és az ajtóhoz isietett. Kezét rátette a klincsre és lassan felnyitotta az ajtót. A kövekező pillanatban a felszabadult öröm váltotta fel a megdöbbenést. Bagyó János lépett be. Egyenesen Zsuzsikához sietett és nagy szeretettel üdvözölte. — Úgy ránk ijesztett! — mondta az asszony halkan. — Azt hittük, hogy már a kopók kerültek a nyomunkba . .. — Bizony, — bólintott Bagyó — mind a hárman üldözöttek vagyunk . .. Node, azért az ijedtségre nincsen semmi ok ... Elég ügyesek vagyunk ahhoz, hogy kikerüljük a kopókat, akármilyen szívósan szegődtek is a nyomunkba . .. András most röviden elmondta azt a beszélgetést, ami az előbb kettőjük között lezajlott. És Bagyó János is osztotta a véleményüket: — Nagyon helyes volt Zsuzsika álláspontja — mondotta. — Semmieretre sem szabad jelentkeznie, mert egyrészt nem hinnék el amit mond, másrészt visszavinnék a Sárga Házba és harmadsorban egszen bizonyosan lefülelnének András téged is, meg engem is ...-----Hát akkor mit tegyünk? — kérdezte András tanácstalanul. — Haladjunk tovább afelé a cél felé, amelyet kitűztünk magunk elé: újabb bizonyítékot szerezni Ladányi Gersontól... Ez az elgondolás nagyon jó volt és csupán a mi ügyességünktől függ, hogy a jó elgondolást ugyanolyan jó eredmény váltsa fel... Addig is azonban, mig ebben az irányban megkezdjük a munkásságunkat, sokkal fontosabb, hogy — ügyesen elrejtőzzünk a kutató kopók elől. .. Minket is keresnek, Zsuzsika után is megindul a kutatás és ha itt maradtok a fogadóban, akkor azt hiszem, hamarosan hurokra kerültök, mert elsősorban a fogadókat kutatják át... Feltétlenül magánházba kell meghúzódni, ahol teljes biztonságban lehetünk és ha nem haragudtok érte, erre vonatkozólag én már meg is tettem az intézkedést ... — Hogyan? — Már a mai éjszakát az én kis-stáció-utcai otthonomban tölthetitek. Legalább egy hónapig az egész lakás a rendelkezésünkre áll, mert a szállásadónőmnek vidéken meghalt az anyja... Ma kapott táviratot, a délután folyamán el is utazott, azt mondta, legalább egy hónapig oda lesz, hogy a különböző felmerült ügyeket elintézze s erre az időre rendelkezésemre bocsátotta a házat... András felujjjongott: — Nagyszerű! Ezt igazán jól elintézted! — Éppen azért jöttem, hogy tudassam veletek ezt a fordulatot, költözzetek oda mielőbb... És a többitől ne tartsatok, rendben lesz minden ... Ladányi Gersont kézrekeritjük és kicsikarjuk belőle a beismerő vallomást... Ez olyan biztos, mint ahogy Bagyó JánoS* a nevem ... NYOLCVANEGYEDIK FEJEZET A biblia Dengeleghy Zénó gróf elégedetten tért vissza a tabáni kirándulásából. Pietro éppen olyan hűséges, minden tekintetben megbízható embere volt, mint Baklanoff és Zénó gróf nyugodtan engedhette útjára a Dengeleghy-családba váratlanul betolakodott unokaöccsöt, mert tudta, hogy mindig nyomában lesz — az árnyék, akit a megfigyelésére küldött. Egyenlőre a megfigyelésére ... de aztán? Amikor erre gondolt Dengeleghy grófnak sötét tűz lobbant fel a szemében. Engesztelhetetlenül gyűlölte a betolakodott jövevényt és ha jó arcot is vágott, ez csak diplomácia volt, megtévesztés a jóindulatáról, elhitetni azt, hogy nyugodtan bizhatik benne . .. Ha Baklanofff végezni tudott volna, akkor most túl lenne minden bajon, nem lenne semmi gondja, — igy azonban még kemény küzdelem előtt áll, ha meg akarja őrizni a Dengeleghy - vagyont — csorbittatlanul... Nem baj! Ezt a kemény küzdelmet elvégzi majd helyette Pietroff és ebben a fiúban tökéletesen megbízott. A tabáni kirándulás után jól esett a hosszú séta. Zénó gróf gyalog tért vissza Pestre és a Belváros utcáin sétált. Az egyik üzlet előtt megállt. A könyvkereskedése volt, ahol íijZ olvasnivalóit szokta beszerezni, amellett nagyon sok érdekes régiséget is vásárolt, mert a könyvkereskedés egyben régi könyveket, műtárgyakat és egyéb érdekességeket is tartott raktáron. Az előkelő vendéget megkülönböztetett tisztelettel fogadta a sánta Bakty, a könyvkereskedés tulajdonosa: — Alázatos szolgája méltóságos gróf ur! Olyan régen volt már szerencsém, hogy félve gondoltam arra, hátha — méltóságos gróf ur hűtlen lett hozzám és más könyvkereskedést tisztelt meg vásárlásaival... Mivel lehetek szolgálatára? — Van valami érdekesség? — Bőségesen akad! Különösen a régi könyvekben van nagy választékom, mert éppen a napokban vettem meg egyik vidéki könyvgyüjtő orvos hagyatékát... A szerencsétlen embert meggyilkolták, a rokonsága nem tudott mit kezdeni a sok könyvvel, amit az orvos hosszú időn keresztül összegyűjtött, íelküldték Pestre és én megvettem ... A könyvtár legnagyobb része ugyan orvosi müvekből áll, de ezek között is akad néhány olyan ritkaság, ami érdekelheti a könyvgyüjtőket... Szinte érthetetlen, hogyan kerülhetett annak a vidéki orvosnak a birtokába? Itt van például Van Tulpe holland orvos könyve a boncolásról... Ez az első ilyennemü munka, ami a világon megjelent,.. Amsterdamban adták ki, azt hiszem az egész világon talán nyolc-tiz példány van belőle forgalomban . .. Éppen ezért a könyárustiási forgalomban nagyon jelentős az értéke... Zénó gróf már kezébe is vette a könyvet és lapozgatott benne. — Valóban nagyon érdekes! — állapította meg és máris a megvétel mellett döntött. A sánta Bakty elégedetten mondta: — Méltóságod nagyon jó vásárt csinált, mert ez a könyv valóban egészen ritka érték és bőségesen megéri azt a kétszáz: forintot, amit én kérek érte ... Zénó grófot sohasem érdekelte az ár. Most is elsiklott felette és tovább érdeklődött. — Mi van még? — Parancsoljon, — szólt a könyvkereskedő és egy másik régi könyvet nyomott a gróf kezébe — ez is ritkaság... Racine hires müvének, a Phedrának első kiadása ... Zénó gróf ezt is félretette. — De talán parancsoljon a gróf ur szétnézni a könyvek között, — ajánlotta a könyvkereskedő és a nagy halom könyvre mutatott — bizonyára talál még olyat, ami a tetszését megnyeri... Zénó gróf meg is fogadta a tanácsot. Elmerült a könyvek vizsgálásában. Egyiket a másik után vette a kezébe, ami érdektelen volt a számára, azt gyorsan félretette a könyvcsomóba, ami azonban az érdeklődését a legcsekélyebb mértékben is felkeltette, azzal hosszasabban foglalkozott, átlapozta és megvizsgálta és mindinkább szaporodott azoknak a könyveknek a száma, amelyeket a megvételre érdemesnek t^tt. A nagy vizsgálódás közepette egy nehéz, mousotésü könyv került a kezébe. A sánta Bakty, amint észrevette, mindjárt magyarázatul szolgált: — Azt hiszem, — mondotta — ez is érdekelni fogja méltóságodat, mert az egyik legrégibb kiadású magyar biblia. Ebből ugyan, őszintén megvallva ,pár száz darab van könyvárusi forgalomban, az értéke azonban még sem megvetendő ... Zénó gróf lapozgatott a könyvben. Már éppen félre akarta tenni, mint ami nem érdekli, amikor olyan laphoz érkezett, — ■amely mellett megállapodott a figyelme. Egy papírlap volt a biblia oldalai között. Zénó gróf tudta, hogy régi magyar szokás szerint egyesi családok az egész családfát leszokták fektetni a bibliában, ide jegyzik a születéseket, házasságkötéseket, haláleseteket, szóval a családban előforduló minden változást, — ezen a papírlapon azonban egészen más valami állott. Csak futólag vetett rá néhány sort, mert nem akarta, hogy a könyvkereskedő észrevegye érdeklődését. És néhány pillantás után ezt a könyvet is becsapta, de kijelentette: — Jól van, ha olyan nagyon ajánlja,, ezt a könyvet is megveszem, bár van régibb kiadású bibliám is ... Tovább már nem nézegetett. — A kiválasztott könyveket küldesse fel hozzám, a számlát majd kifizetik, ezt a bibliát mindenesetre magammal viszem, mert a kaszinóban éppen fogadtam egy barátommal valamelyik bibliai idézet helyességéről. .. Mindjárt el is döntöm a fogadást, magammal viszem a szent könyvet... A sánta Bakty meghajolt: — Nagyon boldog vagyok, — mondta — hogy méltóságod nagyszerű és országszerte ismert könyvtárát megint néhány kivételes értékű könyvvel sikerült gyarapitanom... Zénó gróf távozott. Esze ágában sem volt a kaszinóba menni, hogy bibliai idézetek vitáját eldöntse. Hóna alatt a meggyilkolt orvos hagyatékából való bibliával gyenesen az otthonába tartott és amikor megérkezett a Dengeleghy-palotába, bevonult a belső szobájába, — ott vette újra elő a könyvet, kinyitotta ott, ahol a papírlapot látta. Az egész bibliából csak ez érdekelte és most figyelmesen, nyugodtan olvasta végig: Tekintetes királyi bíróság Tiszavár. Alulírott, Ladányi Gerson ezennel elismerem, hogy Katona Gábort, akinek meggyilkolásáért Bonyhádi Andrási rápolti lakost ítélték halálra, — én öltem meg. A puskát, amellyel a gyilkosságot végrehajtottam, s amelyben mindenki Bonyhádi András tulajdonát ismerte fel, nevezettől én loptam el, azzal a szándékkal, hogy ilymódon reá hárítsam a gyilkosság gyanúját. Ezt a vallomást önszántamból; minden befolyástól mentesem teszem és kérem a tekintetes bíróságot, hogy Bonyhádi Andrást, akit én kevertem gyanúba s elsősorban az én vallomásom alapján Ítélték halálra, bocsássák szabadon. \ Ladányi Gerson. (Folytatjuk! A ST. LOUISI HUNYADI SEGELYEGYLET NOVEMBER 28-án, SZOMBATON ESTE 8:30 ÓRAKOR TARTJA ÉVI SZOKÁSOS KATALIN BÁLJÁT a St. Louisi MAGYAR HÁZBAN (1921 So. 9th St.) JÓ ÉTELEKRŐL, ITALOKRÓL GONDOSKODVA VAN. A WEST SÍDÉI ZENEKAR JÁTSZIK. 9 BELÉPŐ DII 50 CENT. Szeretettel meghívja Önt, b. családját és barátait A RENDEZŐSÉG MEGSZÍVLELENDŐ ÚJSÁGHÍR Talán ebben az évben nem irtunk volna arról a témáról, amiről majdnem minden iskola év kezdetén megemlékeztünk az utolsó években, ha nem adott volna arra alkalmat egy nagyon érdekes és nagyon megszívlelendő újsághír. Arról beszélünk, hogy nagyon sok szülő, nagyon sok olyan dolgot von meg magától, amire különösen idős korban, egy nehéz munkában eltöltött élet vége felé jussuk lenne, sőt szükségük lenne, mert minden áron “taníttatni akarják” a gyermekeiket. Tiszteletre méltó igyekezet minden szülő részéről, ha a gyermekeiknek jobb sorsot kívánnak biztosítani, mint ami lyen nekik van, de valahogy nagyon sokan tévedésben vannak, hogy voltaképen mi adja a jobb sorsot. Látszólag akik egyetemet, vagy legalább college-ot végeznek, azok boldogulnak jobban az életben. S ezt leginkább abból ítéli EGYLETEINKRŐL ST, LOUISI ELSŐ MAGYAR Női SEGÉLY EGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja í> Magyar Házban. Elnök; Spitzer Mihályné (Telefon: HU 5126), titkár: Mrs. George Gyorog, 2841 Dalton, St. Louis 9, Mo. Telefon: STerling 9557. ST. LOUISI MAGYAR EGYLETEK NAGYBIZOTTSÁGA. — Gyűléseit minden hó első péntekjén, este 8 órakor tartja a Magyar Házban, 1921 South 9th Street, St. Louis, Mo. Telefon: CEntral 2493. Elnök: Tóth József, titkár-. Ferber István, 1921 S. 9th St., St. Louis 4, Mo.; gondnok: Domahidy István. Telefon: CEntral 2493. ST. LOUISI MAGYAR HÄZ EGYESÜLET. — Gyűléseit tartja minden hó első vasárnapján a Magyar Házban. Elnök: Soltész Pál; titkár: Könnyű László, 3420 Magnóim Ave. St. Louis 18. H. P. (Tel.: LAclede 2857) A VERHOVAY ÉLETBIZTOSÍTÓ ÉS BETEGSEGÉLYZŐ GRANITE CITY-I 187-ik OSZTÁLY. Gyűléseit tartja_ minden hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar házban. Elnök: Elek Dezső, 1737 Spruce St., Granite City, 111., ügykezelő és gyermek-ügykezelő: Csömör Mózes, 1025 Washington St., Madison, 111. Telefon: Tri-City 6-5854. A GRANITE CITY-I MAGYAR HÁZ BIZOTTSÁG. Gyűléseit tartja minden hó harmadik vasárnapján, este 7 órakor a Magyar Házban. Elnök: ifj. Kákócki István, titkár: Mrs. Elizabeth Mertz, pénztárnok. Veres József, 1801 Spruce St., Granite City. 111. Gondnok: Kovách Károly. Telafon: Tri City 6-9529. Vásárolja egy megbízható cégtől! FRED STEVENS PAINTING CO. 2213 Washington Avenue Granite City, 111. Tel: ILlinois 7144 meg a legtöbb ember, hogy azok munkájukban nem kék inget és overált, hanem vasalt nadrágot és fehér inget viselnek. Rajta vannak hát a szülők, hogy gyermekeik iskolákat végezzenek, akármilyen megerőltetésbe és áldozatba kerül a szülőknek, s akármennyire nem óhajt a gyermekük magasabb iskolát végezni. Ha komolyan szétnéznének, akkor látnák, hogy akiknek kézi munkában mesterségük van, vagyis úgynevezett “skilled” munkások, milyen aránytalanul jobb helyzetben vannak, mint a “tanult” emberek többsége, talán kétszer is meggondolnák a dolgot. A magasabb iskolákat végzett egyének egy nem nagy százaléka tényleg jobb anyagi helyzetben él, de a nagyobb százalékuk, az irodák rabszolgái, sőt a professzióval bírók egy nagy része is boldogan cserélne egy sokkal jobban kereső villanyszerelővel, kőművessel vagy áccsal. A skilled munkások legalább húsz százalékkal többet keresnek évente, mint a fehér galléros proletárok legnagyobb része, s legalább tiz százalékkal kevesebb a szükséges kiadásuk, mert a bankhivatalnokoknak költségesebben kell öltözni. S amig a hivatalnok embereknek csak egy elenyésző kis százaléka gondolhat rá, hogy valaha önálló lesz, s megkapja a “chance”-t, hogy esetleg vagyont is szerezzen, a legtöbb skilled munkás, a bricklayer, a carpenter, a plumber, az electrician nehány száz vagy ezer dollárral önállósíthatja magát. S abban az esetben a tehetségétől és a szorgalmától függ,, hogy miképen boldogul, de megvan rá a chance-je. Az újsághír, amit e cikk elején említettünk, s amely sokkal jobban és kevesebb szóval elmondja mindazt, amit irtunk és amit még írhatnánk, igy hangzik: “Summit, N. J. A felső iskola elvesztette a történelem tanárát a múlt héten. Arthur Kuli lemondott a heti 85 dolláros állásáról, mert elvállalt egy jobban fizető munkát. Heti $137.50 fizetés mel lett truck driver a helybeli sörgyárnál.” Hasábokat, sőt könyveket lehetne írni róla, hogy helyes-e ez a rendszer, amely a tanárokat rosszabbul fizeti, mint a truck driveréket, hogy helyes-e mikor a bricklayerek jóval többet kereshetnek, mint a nagytudásu egyetemi tanárok, de ezt a kérdést mi nem tudjuk elintézni, vagy megoldani, s a szociológiai problémával nem is áll szándékunkban foglalkozni. Csak a szülőket akartuk figyelmeztetni, hogy a “tanult” pályákon nem fekszenek az emberek rózsásabb ágyakon, mint a kékinges pályákon, s, hogy egy high schoolt végzett plumbernek vagy carpenternek több chance van a nyugodt gondtalan anyagi helyzetre,* piint a tanult emberek hetvenöt százalékának. Vannak természetesen kivételesen tehetséges fiatalok akiket bűn lenne a taulás lehetőségétől elvonni, s vannak szülők, akiknek nem kell lemondani öreg napjaikban sok dologról, hogy az iskoláztatás költségeit elbírják. A mi olvasóink azonban a, legtöbben szegény, fáradt munkás emberek, akiktől nagyon nagy áldozat néha az az iskoláztatás, ami nem feltétlenül/ jelent boldogságot, sőt sok esetben boldogulást sem a gyermeknek.---------------------------NŐI HAJSZÍNEK ÉS A DIVAT A legnépszerűbb newyorki hői fodrász nyilatkozatot tett, amely szerint a platinaszőke haj kihalóban van. A nők ugylátszik nem nagyon szerették ezt az egészen világos szőkeséget és hamar Jnás színhez pártoltak. Ma inkább a barna hajszínt pártolják és a fodrászmester szerint a legdivatosabb barna az, amelynek egy kis vöröses árnyalata van... C-5V Lapunk mai számában találják olvasóink a First Granite City- Savings and Loan 59-ik évi pénzügyi kimutatását, mely kimutatás a kitűnő és megbízható pénzintézet további erősbödését mutatja. Több mint félmillió gyarapodást mutat a vagyontétel, a múlt év szept. 30-iki kimutatáshoz arányitva. — A First Granite City Savings and Loan jelenleg 3% dividentet fizet; sohasem volt ez kevesebb mint 3%! Pénze $10,000.00 erejéig biztosítva van. Sok magyar család Gránité City és környékéről: tartja itt megtakarított pénzét; legyen Ön is egyike a pénzintézet1 megelégedett betevőinek. Címük: 1825 Delmar Ave., Granite City, 111. Rendelje meg GÁSPÁR GÉZA kitűnő újságírónak szenzációs könyvét! Tudomány, Öntudat és Isten A könyv azokra a kérdésekre válaszol, amiket a modern emberek feltesznek. — Ára $1.25 HELICON BOOKS 333 East 18th St. New York, N. Y. =^ELOFIZETESI SZELVÉNY ^=== St. Louis és Vidéke 228 North Taylor Ave. St. Louis 8, Mo. Mellékelten küldök..............Dollárt a ST. LOUIS ÉS VIDÉKE előfizetésére és kérem azt pontosan küldeni (megindítani) az alanti cimre: Név ....................................................................................... Cím ....................................................................................... Város...............-...................................................................... Ugyancsak kérem az 1954. évre szóló NAPTÁR megküldését is, melyért mellékelek egy dollárt.