St. Louis és Vidéke, 1953 (41. évfolyam, 4-26. szám)
1953-10-23 / 22. szám
1953 október 23. “ST. LOUIS ÉS VIDÉKE” 3-IK OLDAL 3 \k imfólsé magyay betyáy (Folytatás.) Késő alkonyatba botorkált le a keskeny, lejtős Hadnagy utcán. Most azonban már nem volt annyira gondterhelt ési elkeseredett, mint amikor felfelé tette meg az utat. Ezeket az érzéseket a megelégedés és a reménykedés váltotta fel. Úgy érezte, hogy Dengeleghy Andi'ás gróf sorsát nagyon jó kezekbe sikerült letennie ... NYOLCVANADIK FEJEZET Újra együtt! Bonyhádi Andrást annyira elfogta az örömmámor, hogy szinte nem is akarta elhinni, hogy tényleg igaz, valóban megtörténhetett az, ami most olyan örömmel tölti el. Tényleg újra együtt van Zsuzsikával! Karját erősen az asszony karjába fűzte és a sürü hóesésben sebesen surrantak tova: — Gyere, gyere Zsuzsikám! ... — Hová vezetsz tulajdonképen? — Egyenlőié ugyanabba a fogadóba, ahol lakom s ahol majd számodra is bérelünk egy szobát, de aztán majd keresünk valami alkalmas helyet, ahol kényelmesen, de ami még fontosabb, nagyobb biztonságban lakhatunk mind a ketten, mert nagyon valószinü, hogy rövidesen utánad is kutatni fognak. — Ez csakugyan valószinü! De mi van veled, András? Igaz, amit hallottam rólad, hogy... hogy halálra Ítéltek és sikerült megszöknöd az Ítélet végrehatjása elől? András bólintott: — Mind a kettő igaz ... Legfeljebb azzal a különbséggel, hogy nem én szöktem meg, hanem hűséges, jó barátaim mentettek meg az akasztófa alól... Nélkülük már régen csendes ember lennék! — Az Isten áldja meg őket! — fohászkodott fel Zsuzsika mélységes hittel. — Bizony az Isten áldja meg őket... Nemcsak megszabadítottak, hanem rejtegettek is egy régi rápolti cimborával, Bagyó Jánossal együtt, aki szintén ártatlanul került bajba ... És amikor, pár nap előtt rajtunk ütöttek a csendőrök, csak az utolsó pillanatban tudtunk elmenekülni, ők azonban csendőrkézre kerültek ... Szegény jó barátaim, azt sem tudom, hogy mi történt velük azután ... Zsuzsika összecsapta a kezeit és ijedten kiáltott fel. Hangjában a féltés csengett: — Hát a csendőrök még mindig üldöznek benneteket? — Most talán még jobban, mint eddig! — mondta András. — Olyanok vagyunk, mint az erdő üldözött vadjai... Látszólag gondtalanul és nyugodtan járkálunk, pedig minden fa mögül ránk leskelődik a végzet veszedelme ... Én is úgy sétálgatok Pest utcáin, mintha a világon semmi bajom, gondom nem lenne, pedig* akármelyik pillanatban lesújthat rám is a végzet... Csak felismerjen valaki... Zsuzsika sietett megnyugtatni: — Ettől ne nagyon félj, mert nagyon-nagyon megváltoztál azóta, hogy Rápolton láttalak... Nekem is csak ismerősnek tetszettél, de nem ismertelek fel... És abban a pillanatban sem, amikor már rámkiáltottál, akkor sem tudtam, hogy ki vagy tulajdonképen, csak arra a férfire emlékeztetnél, aki pár hét előtt egy éjszaka meglátogatott a Sárga Házban. Csak aztán, a pillanat újabb törtrésze alatt eszméltem arra, hogy — Bonyhádi Andrással állok szemközt... András felemelte a kezét, majd megint leejtette: — Hát Zsuzsikám, látod, ez az én sorsom.. .■ De most mégsem zúgolódom és nem látom azokat a sötét fellegeket sem, amelyek eddig mindig felettem tornyosultak az égboltozaton. Biztató minden, rózsaszínű a világ, már nem félek semmitől, nyugodt vagyok és a szivem tele van örömmel és boldogsággal, mert te, Zsuzsikám, itt vagy mellettem... Most egész másképpen látom a helyzetet... Újra hiszek a boldogságban és anost még jobban hiszek abban, mint bármikor, hogy — kisdérül az ártatlanságom ... Zsuzsika előtt most élesen kibontakozott az az éjszaka, amikor András, mint — önmagának jóbarátja meglátta a Sárga Házban. — De hiszen én azon az éjszakán megadtam neked az utat, mit kell tenned, hogy a rendelkezésre álló egyetlen bizonyítékot megszerezhesd ... Nem sikerült? — Sajnos, nem! Későn érkeztünk. Zsuzsika értelmetlenül nézett a legényre. — Mit jelentsen az, hogy későn érkeztetek? Hiszen arról nem tudott senki, hová rejtettem el azt a bizonyos vallomást... — Úgy látszik, hogy mégis tudott... Mert amikor megérkeztünk, hogy megszerezzük a zenélő ládikó értékes titkát, Kerényi doktort, akihez, közben a ládikó került, már holtan találtuk... Zsuzsika felsikoltott: — Holtan? Szegény doktor... Mi történhetett vele? — Meggyilkolták! — mondta András sötéten. — Meggyilkolták? — döbbent meg Zsuzsika. — ó, Istenem, hát nem szakad már soha vége ezeknek a. rápolti véres napoknak . . . Szegény doktor! Mit vétett ő, aki annyi szeretetitel és orvosi tudással ápolt, olyan önfeláldozó becsületességgel ült heteken keresztül az ágyam mellett... Milyen szomorú az élet! És mennyire fáj nekem, hogy ennek a derék embernek így kellett elpusztulni... És ártatlanul! Hiszen Kerényi doktor igazán az az ember volt, hogy nem lehetett semmi bűne... — Hacsak az nem, hogy tudott a zenélőládikó titkáról! — De hogyan került egyáltalán hozzá az a zenélődoboz? — Gerzon odaajándékozta... Ezért kerültünk mi is a doktor házába, mire azonban odaértünk, már leszúrva találtuk. Zsuzsikából kitört az elkeseredés: — Akkor azt csak egy ember csinálhatta: — Ladányi Gergőn! De megbünteti érte az Isten ... —Gondoltam én is erre — mondta András. — Csak éppen azon csodálkoztam, honnan tudhatta meg Gerson a zenélődoboz titkát... Hiszen világos, hogyha ő tudta volna, hogy ez a kis doboz őrzi szörnyű vallomását, amely akármikor a nyakát (szegheti, akkor nem ajándékozta volna oda Kerényi doktornak, mint ahogy tette ... Zsuzsika elfullva, lázasan, szaggatott szavakkal adta meg. a felvilágosítást: — Gerson is azon az éjszakán tudta meg a titkot, amikor én... — Hogy lehet az? — kérdezte András csodálkozva. — Hiszen a mi beszélgetésünk a Sárga Házban zajllott le, ahová én is úgy kerültem be, hogy betegnek tetettem magam... Oda idegen nem kerülhetett be, hogy jutott be mégis Gerson? És hogyan hallgatta végig a beszélgetésünket? — Ezekre András — adta meg a feleletet Zsuzsika — én is csak nagyon-nagyon homályosan emlékszem... Akkor, amikor veled beszéltem, akkor a javulás utján voltam, elég tisztán tudtam gondolkozni, hanem utána elfogott egy szörnyű roham, betegebb lettem, mint voltam összefutott minden az agyamban és most csak nehezen tudom kihámozni az akkori, estéből mindazt, ami az eltávozásod után történt... De arra, esküszöm, hogy Gersonnak szerepe volt a dologban... ott volt... igen ... azt hiszem valahol ott rejtőzködött a szobában, amikor veled beszélgettem és azután jött elő, hogy te már /eltávoztál... Rettenetes, borzalmas éjszaka volt. .. András szemei fellobogtak: — Most már értem! Nem is kell a részleteket alaposabban ismerni ahhoz, hogy felépíthessem magamban Kerényi doktor meggyilkolásának történetét. Ladányi Gerson megtudta, hogy az én barátaim elindultak megszerezni a zenélőládikóba rejtett levelét, amely az egyetlen bizonyíték a bűnössége és az én ártatlanságom mellett... Gerson már nagyon sokat kereshette ezt a levelet, de csak most tudhatta meg, hogy hová rejtették el. Nem tétovázott tovább egy pillanatig sem, hanem elindult, hogy visszaszerezze... És a jelek szerint ez a terve sikerült is — egy újabb emberélet árán... A zenélőláda ott volt a doktor asztalán, de nem volt benne semmiféle levél... Elhagyott, csendes utcákon jártak. András szándékosan vezette erre Zsuzsikát, nehogy a beszélgetésüket, amelyben néha a kelleténél hangosabban hangzott el egy-egy szó, mások is meghallják. A séta során megérkeztek a fogadóba, amelyben András bérelt szobát. Most még egy szobát bérelt Zsuzsika iszámára is, akit mint nővérét nevezett meg. Gyöngéden felvezette a szobájába, amelyet mindjárt jól befüttetett. — Még annyi mondanivalóm és annyi kérdeznivalóm lenne, — szólalt meg András — egyenlőre azoiitlm -azt hiszem, hogy számodra legfontosabb a pihenés ... Nem akarlak tovább zavarni Zsuzsika, hiszen azt is, amit eddig hallottál, nagyon elővehette az idegeidet, már pedig azt hiszem, rád most különösképen vigyázni kell... Gondoskodom majd arról is, hogy ebédet küldjenek fel a szobádba, azután pedig azt ajánlom, hogy pihenj le, s aludj nyugodtan, amig viszatérek... Akkor már többet is tudok mondani a legközelebbi tervünkről. . Zsuzika meleg tekintettel simogatta végig Andrást. András lágyan megcsókolta az asszony fehér kezét, lenn kiadta az utasítást, hogy vigyenek fel ebédet a nővérének, azután pedig elhagyta a fogadót. Bagyó Jánossal csak este volt találkozója, most azonban úgy alakult a helyzet, hogy szeretett volna korábban összejönni vele. Hol találhatja meg? Bizonyosan még mindig Budán barangol, nem sok reménnyel indulhatna a felkeresésére, hiszen Buda, ha kisebb is mint Pest mégis elég nagy ahhoz, hogy két ember ne egykönnyen akadhasson egymásra. — Hol találja meg? Eszébe jutott a Kis-stáció utca, amelyet János említett. Hátha ott kap majd valami értesítést és talán el tudja fogni: az ebédlőhelyén. Nyakába vette újra a várost és csakhamar elérkezett a Kis-stáció utcába, ahol mindjárt megtalálta János szállását. És szerencséje volt: János éppen javában falatozott, a csinos, fiatal özveggyel ült egy asztalnál, amikor András belépett. Mindjárt bocsánatot kért asztaltársnöjétől és Andrással elvonult a szobájába. — Mi újság? — kérdezte János. — Remélem, ez a rendkívüli időben való megjelenésed jó újságot jelent... — Feltétlenül! — Mi történt? — Megtaláltam Zsuzsikát! János arca is felderült az örömtől. * — Láttam Andráskám, hogy valami ilyesféle töríénhetet, mert az arcodra igen nagy boldogság volt Írva... Én meg az ura után kutattam, de a budai fogadóban sehol sem akadtam a nyomára ... Te talán több szerencsével jártál Pesten ... — Sajnos, Gersonról én sem találtam semmi nyomot, egyenlőre azonban nem bánt a sikertelenség, annyira örülök, hogy Zsuzsikát sikerült megtalálnom. Nincs ma boldogabb ember nálam, széles e világon! Most arra kérlek Jánoskám, és azért kerestelek fel, hogy délután gyere el a fogadómba, hogy a további teendőket megbeszélhessük. Zsuzsika visszatérésével ugyanis uj helyzet állt elő.. Most csak ebédelj meg nyugodtan és délután keress fel. .. — Okvetlen ott leszek! A két barát elvált. András visszatért a városba és most eszmélt csak arra, hogy bizony nagyon megéhezett. Pest egyik legjobbhirü vendéglője, a Kis Pipa mellett vezetett el az útja, nem gondolkozott sokáig, hanem sietve betért és ízes, jó ebédet rendelt, amelyet nagy étvággyal fogyasztott el. (Folytatjuk» St. Louisi Miegymás Ma este, szombaton, van a st. louisi Női Segélyegylet mulatsága. Magyaros izü, kitűnő disznótoros vacsoi’a lesz felszolgálva már este 6 órakor, viszont a kákabélű embereknek diétikus kosztot is adnak: kávét űs finom süteményeket . .. LEFÚJTÁK a Sárossy-Jávor szinelőadást a színészek és elmarad a st. louisi előadás ... A mulatnivágyóknak csaknem minden hétre kijut: november 7-én a Granite City Magyar Ház Egyesület, november 15-én a Szt. István Oltáregylet, november 28-án a Hunyadi Egyesület rendezik hagyományos mulatságaikat. Ha valamelyik testület kimaradt a névsorból, most tessék jelentkezni . .. UJ TETŐT kap a Szt. István plébánia és kijavítják a templom tetejét is. A jólelkii hivek adakozása bizonyára összeadja a költségeket. .. DR. VIKOR DEZSŐ ujamerikás testvérünk a Washingtoni Egyetemen készül uj pályára. Odahaza jogászi képzettséget nyert... KÖNNYŰ LÁSZLÓ ugyancsak egyetemre jár, — zenetanári diplomája elnyeréséhez csak néhány hónapi utánképzés szükséges. NEM LEHETETLEN, hogy a Kannás City-i borzasztó gyermekgyilkossággal kapcsolatban, St. Louis közbiztonsági tisztviselői közül néhányan kedvezőtlen színben fogják beállítani a város, országosan elismert jóhirü rendőrségét... A WASHINGTONI KONGRESSZUSON Könnyű László st. louisi delegátus Apponyiünnepség tervezetét elfogadták. Káldor Kálmán szerkesztőt újólag beválasztották az igazgatóságba és mint a Sajtóegyesület feje, az amerikai magyar Sajtóegyesület tiszteletére rendezett bankettnek ő volt az efnöke . .. CSÖMÖR MÓZES ismert honfitársunk, hatodmagával fácánvadászatra ment South Dakotába . .. BETTY KWITZKY, Kwitzky József és nejének bájos leánykája, a múlt héten televízión volt. A Laclede Gas Co. előadójaként szerepelt a Liberace programon. A fiatal leány városszerte ismert művészi hajlamairól és talentumáról . . . AKIK A FORRÓ NYÁRI hőséget végigszenvedték St. Louisban — azoknak szives figyemükbe ajánljuk az ezidei őszt. Három hét óta minden nap 80 fokon felül van, — melegebbek a naipok, mint Los Angelesben vagy Miamiban. Mikor e sorokat Írjuk, a fák még teljes zöld színben pompáznak. Ha igy tart, visszaküldjük a téli ruhákat a Clyne-fivérek bellevillei (Jsztitójába...--------------------------Sok Granite City és környékbeli magyar család ' vásárol évek óta bútort. és villanyfelszerelést lapunk hirdetőjénél, a megbízható Umberhine Furniture üzletben, a 22nd és Cleveland Ave. sarkán. Messze a város drága üzleti negyedétől, érthető, hegy itt mindenki pénzt fog spórolni. Csupa országosan hirdetett, kitűnő árucikkeket tart a cég, igy reputációjuk a legjobb. Duo-Therm olajjkályha, Coolerator villanyhütőgépek, Siegler olajhütő, Hamilton szárítók, A.B.C.—Thor—mosógépek stb. Mind, mind kedvező fizetési feltételek mellett! Pártolja a céget, itt a legjobbat kapja. STATEMENT OF OWNERSHIP and Management required by the Act of Congress of August 24th, 1912, of “St. Louis és Vidéke” published by-weekly at St. Louis, Mo., for October 1st, 1953. State of Missouri City of St. Louis — SS. Before me, a Notary Public in and for the State and City aforesaid, personally appeared Col,oman Kaldor, who having been duly sworn according to law, deposes and says tha the is the Editor of “St. Louis és Vidéke.’ ’ That the name and address of the publisher, business manager is: Coioman Kaldor. That the owner and stock holders owning or holding one percent or more of the total amount of stock are: Hungarian Pub. Co. Coloumn Kaldor Lee Kaldor That the known bondholder, mortgages) and other security holders owning or holding one percent or more of the tof&l amount nf bonds, mortgages or other securities are: None. Coioman Kaldor. Editor. &>vvorn before, me, this day of October 5th, 1953. ._ Arthur Simon (Seal) Notary Public. My commission expires June 17, 1955. Velence 117 szigetecskén épült föl. Vásárolja egy megbízható cégtől! FRED STEVENS FAINTING CO. 2213 Washington Avenue Granite City, 111. Tel: ILlinois 7144 NAGY DISZNÓTOROS VACSORA és Nagyszabású TÁNCMULATSÁG rendezi az Első Magyar Női Segély Egylet SZOMBATON ESTE, OKTÓBER 24-én a St Louisi Magyar Házban 1921 So. 9th Street Vacsora kezdete este 6 órakor Finom hurka, kolbász, és egyéb disznótoros ételek, valamint disznó pecsenye. Tánc kezdete 8 órakor. A WEST1 SÍDÉI ZENEKAR J BELÉPŐ JEGY, TAX-el JÁTSZIK | 50 CENT Hűsítő italok. Szeretettel meghívják az összes St. Louis, East St. Louis, Granite City és környéki magyarságát.— Hozza el barátait. Tisztelettel, A RENDEZŐSÉG AMERIKAI-SPANYOL SZERZŐDÉS. Madridban nagy ünnepség volt annak örömére, hogy Amerika és Spanyolország szerződést kötöttek egymással, melynek értelmében cserébe egy félbillió dollár “kölcsönért”, Spanyolország tengeri és légi és szárazföldi bázisokat ad Amerikának. PALESZTINÁT az angolok kormányozták 1917-től 1948-ig.--------««§ §•»--------A VILÁG LEGNAGYOBB KÍGYÓJA a python, mely 33 láb hoszuságra is megnő és 450 font az átlagos súlya, áldozatait összeroppantja s azután egészben nyeli le.--------o-------DEPORTÁLT OROSZ ÚJSÁGÍRÓ. — A bevándorlási hatóság elrendelte Boris Sklar orosz származású újságíró deportálását, mert kommunista propagandát folytatott. A deportált újságíró egy new-yorki orosz újság szerkesztője volt. EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR Női SEGÉLY EGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja a Magyar Házban. Elnök; Spitzer Mihályné (Telefon; HU 5126), titkár: Mrs. George Gyorog, 2841 Dalton, St. Louis 9, Mo. Telefon: STerling 9557. ST. LOUISI MAGYAR EGYLETEK NAGYBIZOTTSÁGA. — Gyűléseit minden hó első péntekjén, este 8 órakor tartja a Magyar Házban, 1921 South 9th Street, St. Louis, Mo. Telefon: CEntral 2493. Elnök: Tóth József, titkár; Ferber István, 1921 S. 9th St., St. Louis 4, Mo.; gondnok: Domahidy István. Telefon: CEntral 2493. ST. LOUISI MAGYAR HÁZ EGYESÜLET. — Gyűléseit tartja minden hó első vasárnapján a Magyar Házban. Elnök: Soltész Pál; titkár: Könnyű László, 3420 Magnóim Ave. St. Louis 18. H. P. (Tel.: LAclede 2857) A VERHOVAY ÉLETBIZTOSÍTÓ ÉS BETEGSEGÉLYZŐ GRANITE CITY-I 187-ik OSZTÁLY. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar házban. Elnök: Elek Dezső, 1737 Spruce St., Granite City, 111., ügykezelő és gyermek-ügykezelő: Csömör Mózes, 1025 Washington St., Madison, 111. Telefon: Tri-City 6-5854. A GRANITE CITY-I MAGYAR HÁZ BIZOTTSÁG. Gyűléseit tartja minden hó harmadik vasárnapján, este 7 órakor a Magyar Házban. Elnök: ifj. Kákócki István, titkár: Mrs. Elizabeth Mertz, pénztárnok. Veres József, 1801 Spruce St., Granite City. 111. Gondnok: Kovách Károly. Telefon: Tri City 6-9529. HA SIRALMASSÁ TESZIK az izom kínok, fájások Okvetlen olvassa el ezt. Mindegyik bütyök és izom gyötrő kin és fájás forrása lehet. Lábszárak, 'térdek, karok, könyökök, hát, nyak, ujjak — csak ön ismeri, aki gyötrődik, a szörnyű kint és szenvedést, amikor a testnek ezek a részei fájnak. Nos, jó hir van az ön részére a jelentésekben azoktól, akik az ANTRO formulát kipróbálták e fájdalmak ellen. Sokan, akik azt hitték, hogy soha többé nem fognak mosolyogni, boldogan jelentik ki, hogy a fájdalmuk megszűnt ennek a csodálatos orvosságnak az első pár adagja után. Minek szenved hát szükségtelenül, iamikor ön is enyhülést nyerhet. Az lalábbi szelvényt, ha beküldi KINGSLY CO., Dept. 305, Box 415, Peekskill, N. Y. cimre, postafordultával kap 2 csomaggal a csodálatos ANTRO Formulából (rendes ára $6.00). E lap olvasói a postásnak csak $5.00 (és C.O.D. szállítási költséget) fizessenek, de siessenek a rendeléssel, amig ANTRO kapható. NÉV: CÍM: ELADÓ 5831 MAFFITT; across the street from schoolhouse; convenient transportation. Excellent condition; furniture included; owner leaves town, reasonable. 73 DELIERIVE ACERS—Lovely modern 9 room brick residence; 2 baths and 2 half baths; very fine home; large rooms, beautiful landscaping and many extras. 8604 BETTY LEE—Lovely 4 room bungalow; gas furnace; 2 car garage1 and many extras. 4130 NEBRASKA — Lovely single flat; 3 and 4 room brick, Stocker, hot water heat; 4 car brick garage. 7064 NATURAL BRIDGE—2 family flat, 7 and 8 room; 3 car garage (brick) corner flat; good for business and living quarter; across street from catholic seminary; living and income property. ADMIRAL RESTAURANT — 2332 Olive established location for 23 years; excellent business; reasonable price. LONDOFF REALTY CO. 6242 Natural Bridge Tel.: GO 9350 Rendelje meg GÁSPÁR GÉZA kitűnő újságírónak szenzációs könyvét! Tudomány, Öntudat és Isten A könyv azokra a kérdésekre válaszol, amiket a modern emberek feltesznek. — Ára $1.25 HELICON BOOKS 333 East 18th St. New York, N. Y. ■előfizetési szelvény ■ St. Louis és Vidéke 228 North Taylor Ave. St. Louis 8, Mo. Mellékelten küldök..............Dollárt a ST. LOUIS ÉS VIDÉKE előfizetésére és kérem azt pontosan küldeni (megindítani) az alanti cimre: Név Cim Város Ugyancsak kérem az 1953. évre szóló NAPTÁR megküldését is, melyért mellékelek egy dollárt. i 1